Declaration of Conformity Declaración de conformidad We Biral AG declare under our sole responsibility Nosotros Biral AG declaramos bajo nuestra única that the products responsabilidad que los productos ModulA … RED ModulA … RED ModulA D … RED ModulA D … RED ModulA …...
Página 3
Dimensions Series Dimension Series Dimensiuni Seria ModulA … RED 961564_00 ModulA … BLUE 40-10 220 40-12 250 40-18 250 50-6 240 50-12 270 50-18 270 65-8 270 65-12 340 65-15 340 PN 6-16 PN 6-16 PN 6-16 PN 6-16 PN 6-16 PN 6-16 PN 6-16 PN 6-16...
Página 31
español Indice Instrucciones de seguridad Pág. 33 Generalidades Caracterización de las advertencias Cualificación y formación del personal Peligros en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad Trabajo con consciencia de la seguridad Instrucciones de seguridad para el explotador/usuario Instrucciones de seguridad para los trabajos de montaje, mantenimiento e inspección Transformaciones y fabricación no autorizadas de piezas de repuesto...
Página 32
Vista general de fallos Sensor Accesorio/Variante 10.1 Biral Remote 10.2 Biral Interface Module, BIM A2 módulo de señal 10.3 Biral Interface Module, BIM B2 módulo de control 10.4 Juego para montaje aparte de la electrónica 10.5 Modelo para bombas de agua fría Datos técnicos...
español 1. Instrucciones de seguridad Advertencia Este producto sólo puede ser instalado y utilizado por personas con suficientes conocimientos y experiencia. Aquellas personas con limitaciones físicas, intelectuales o disminuidas en su percepción sensorial no deben utilizar este producto, salvo que sean instruidas suficientemente por alguna persona responsable de su seguridad.
español 1.5 Trabajo con consciencia de la seguridad Se observarán las instrucciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de montaje y servicio, las prescripciones sobre prevención de accidentes vigentes en el país, así como las normas de trabajo, funcionamiento y servicio propias del explotador.
español 2. Símbolos utilizados Advertencia La inobservancia de estas indicaciones de seguridad puede ocasionar graves lesiones personales. Advertencia Riesgo debido a tensión eléctrica peligrosa. La inobservancia de estas indicaciones de seguridad conlleva el riesgo de que las personas reciban un choque eléctrico capaz de producir lesiones de consideración o incluso la muerte.
3. Información general La serie de modelos ModulA de Biral consta de una serie completa de bombas de circulación, con un variador de frecuencia integrado que permite una adaptación autónoma o controlada del caudal a la demanda real de la instalación respectiva. Con ello, en muchas instalaciones se reduce el consumo de energía y se mejora...
español Si se trata de impulsar un líquido de densidad Nota y/o viscosidad cinemática diferente a la del agua, el caudal deberá reducirse. – agua caliente potable de uso doméstico: Dureza admisible del agua: máx. 35 °fH (20 °dH) (temperatura del agua inferior a 65 °C) máx.
español 3.4 Válvula de retroceso En caso de haberse instalado una válvula de retroceso, la bomba debe ajustarse de tal manera (ver punto 7.2), que la presión de impulsión de la bomba siempre supere a la de cierre de la válvula. Esto debe tenerse especialmente en cuenta en el caso del control de presión proporcional (altura de impulsión menor con caudal decreciente).
español 4. Montaje 4.1 Indicaciones generales ModulA está prevista sólo para montaje interior. Las bombas deben montarse libres de tensiones, de tal manera de que no se transmitan fuerzas desde los caños sobre la carcasa de la bomba. La bomba puede colocarse directamente en el caño del fluido, siempre y cuando se haya dimensionado la cañería para soportar el peso de la bomba.
español – Para asegurar una ventilación suficiente, es necesario que el variador de frecuencia se encuentre siempre en posición horizontal. (A, B, C, D) el estado de envío es posición A. 4.3 Modificar la posición de montaje del variador de frecuencia Para determinar la posición de montaje correcta del variador, debe hacerse girar el cabezal de la bomba (ver 4.2) 90°, 180°...
español 4.3.1 Girar cabezal de la bomba ➁ ➀ Quitar tres tornillos Torx ➁ Retirar cuidadosamente la electrónica ➂ Quitar cuatro tornillos hexagonales ➀ ➃ Girar cuidadosamente el cabezal de bomba hasta la posición deseada. (Si el cabezal de la bomba ➂...
español En las bombas de tamaños menores (P1 inferior a 750 W) no se desmonta el variador de frecuencia, pudiéndose girar por completo el cabezal de bomba. ¡Para ello, debe desconectarse previamente el cable del sensor del variador de frecuencia! 90°...
Página 43
español Las bridas de la bomba están perforadas con agujeros de sujeción PN6/PN10/PN16. Para lograr una atronilladura segura de las bridas, es necesario montar las arandelas «B» sobre el costado de la bomba. Advertencia No se permiten elementos de bloqueo (p.ej.
español 5. Conexión eléctrica Es imprescindible que la conexión eléctrica cumpla las prescripciones locales. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con la red de distribución existente. Advertencia Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico de conexión es necesario interrumpir la alimentación eléctrica.
español 5.2 Conexión de la tensión de alimentación La bomba debe llevar un fusible (mín. 10, lento) y debe conectarse a un interruptor de alimentación externo. Todos los cables utilizados deben tolerar los 85 °C. Los mismos no deben tomar contacto con la cañería, las bombas y con carcasas de motores.
español 5.3 Diagrama de conexiones Inscripciones de los bornes +24- 24 V DC out 11, 10 Apagado externo o Encendido externo (conmutable) 52, 54, 51 Aviso de avería o aviso de funcionamiento L, PE, N Alimentación eléctrica Switch DC out max.
52, 54, 51 5.5 Power Limit El caudal volumétrico máximo predeterminado se encuentra al final de la característica de regulación 3 (presión proporcional). Biral Remote permite ajustar el límite del caudal entre 25 y 90%. Power Limit ENC Rango de ajuste...
La instalación no puede purgarse de aire con la bomba. La bomba elimina el aire por sí misma. 6.2 Control de funcionamiento Tras conectar la alimentación eléctrica, la bomba debe arrancar automáticamente: la hélice Biral gira con luz verde. La bomba funciona según los ajustes básicos (ver sección 7.8)
7.3 LED 1 Nota de la característica de regulación elegida (etapa) LED 2 Nota del caudal actua V (25… 100%) LED 3 HÉLICE Biral indica el estado de la bomba ver sección 7.8 Receptáculo de conector para adaptador remoto 7.2 Tipos de regulación (A1)
español 7.3 Altura de impulsión (A2) El valor deseado de la bomba puede ajustarse presionando la tecla Ejemplo: LED 3 brilla (amarillo) Característica 3 LED 3 y 4 brillan: Característica entre 3 y 4 En caso de que los radiadores no alcancen Advertencia la temperatura suficiente, configurar la característica siguiente.
7.8 La hélice Biral muestra el estado de la bomba: La bomba funciona Color Muestra Giro Estado (modo en regulación) verde normal gira Bomba funciona normal ModulA-D ... (bomba activa) verde normal gira Bomba STOP de tecla o aplicación ver sección 7.7 (bomba detenida)
Activar Power Limit Limitar caudal, adicionalmente, con Power Limit (*) Radiadores Bomba muy débil Calibrar a una característica de no toman temperatura regulación mayor, ver sección 7.2 Instalar bomba más potente (*): Causa de la avería según el Remote Biral...
español 9. Sensor Al realizar trabajos de mantenimiento en el sensor o al reemplazarlo debe colocarse correctamente la cubierta hermética sobre el alojamiento del sensor. Advertencia Antes de sustituir el sensor debe asegurarse que la bomba esté desconectada y sin presión la instalación.
Bloquear teclas Teclas desbloqueadas Tiempo Ajuste de la hora interna de la bomba Biral Remote Adapter El Biral Remote Adapter (adaptador remoto de Biral) está equipado con Wifi y realiza la comunicación inalámbrica entre un smartphone y la bomba.
10.2 Biral Interface Module, BIM A2 módulo de señal – Indicador de funcionamiento o de disponibilidad – Velocidad mínima externa – Función bombas gemelas Observación: No es posible en combinación con módulo de control Diagrama de conexiones 10-13 Velocidad mínima externa con contacto NA...
español 11. Datos técnicos Tensión de alimentación 1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE Protección del motor No se necesita guardamotor externo Tipo de protección IP 44 (norma EN 60529) Clase de bobinaje Clase de aislamiento F Clase de temperatura TF 110 (EN 60335-2-51) Temperatura del medio +15 °C a +110 °C (ModulA RED) +15 °C a +85 °C (Modula BLUE)