Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROWAVE OVEN WITH CONVECTION
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230,
or visit our website at www.kitchenaid.com/owners.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.kitchenaid.ca/owners.
FOUR À MICRO-ONDES À CONVECTION
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service,
composer le 1 800 422-1230
ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.com/owners.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1 800 807-6777
ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca/proprietaire.
HORNO MICROONDAS CON CONVECCIÓN
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas sobre funciones, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-800-422-1230,
o bien, visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com/owners.
En Canadá, para obtener asistencia, instalación y servicio, llame al: 1-800-807-6777,
o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.ca/owners.
Models / Modèles / Modelos
W11695423A
KMCS522RPS*
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KMCS522RPS Serie

  • Página 1 For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230, or visit our website at www.kitchenaid.com/owners. In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.kitchenaid.ca/owners. FOUR À MICRO-ONDES À CONVECTION Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à...
  • Página 40: Seguridad Del Horno Microondas

    SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 41 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden A fin de reducir el riesgo de lesiones personales: sobrepasar del punto de ebullición sin que parezca que – No caliente el líquido más de lo necesario. están hirviendo.
  • Página 42: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque Requisitos eléctricos 1. Retire todo el material de empaque del interior del horno microondas. 2. Limpie el interior con un paño suave húmedo. 3. Revise si hay daños, como: Una puerta que no esté alineada correctamente, ■...
  • Página 43: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Este manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo que adquirió puede tener algunas o todas las funciones que aparecen a Elemento de asado continuación. La apariencia de su modelo en particular puede ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este manual. El horno microondas utiliza un elemento térmico de varilla para asar.
  • Página 44: Control Del Horno Microondas

    CONTROL DEL HORNO MICROONDAS Pantalla Grill Bake/Roast Power Cuando se suministre energía eléctrica al horno microondas por Defrost primera vez, aparecerá en la pantalla “12 Hr”. El usuario puede Quantity presionar el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj) o el botón “+/-” para alternar entre 12 o 24 horas en 10 segundos. Air Fry Presione el botón Start (Inicio) para confirmar.
  • Página 45: Clock (Reloj)

    Clock (Reloj) Timer (Temporizador) Para ajustar: Para ajustar: El horno microondas debe estar en modo de espera. 1. Presione el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj). 1. Presione el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj) durante 2. Presione el botón “+/-” para introducir la hora deseada. 3 segundos para entrar en la configuración del reloj.
  • Página 46: Instrucciones Del Teclado

    Instrucciones del teclado Teclado Función Instrucciones Timer (Temporizador) Mantenga presionado Para ajustar el reloj, siga las instrucciones a continuación: para configurar el reloj 1. Presione Timer (Temporizador) por 3 segundos para ingresar a los ajustes (Clock Hold 3 sec [Mantener presionado del reloj.
  • Página 47: Importante

    Teclado Función Instrucciones NOTA: Este microondas viene con la función añadida de una funcionalidad de apertura de puerta de 2 pasos para evitar el acceso no deseado. Cuando los niños no tienen acceso al electrodoméstico, hay una función de desactivación si no se necesita la funcionalidad de 2 pasos.
  • Página 48 Teclado Función Instrucciones Defrost (Descongelar) Menú para descongelar La función Defrost (Descongelar) ayuda a descongelar los alimentos congelados. Para descongelar, siga las instrucciones a continuación: 1. Presione el botón “Defrost” (Descongelar), en la pantalla aparecerá P1. 2. Presione el botón “Defrost” (Descongelar) o los botones “+ /-” para seleccionar Descongelado Manual, o la clase de alimento que desee.
  • Página 49 Teclado Función Instrucciones Keep Warm Mantener Caliente La función permite mantener calientes sus platos. Forma de uso: (Mantener Caliente) 1. Presione el botón “Keep Warm” (Mantener Caliente), en la pantalla aparecerá la hora predeterminada “30:00”. 2. Presione “Keep Warm” (Mantener Caliente) o el botón “+/-” para seleccionar 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos o 60 minutos.
  • Página 50: Uso Del Horno Microondas

    Teclado Función Instrucciones Grill (Asar) Cocinar a la parrilla La función permite cocinar a la parrilla. Forma de uso: 1. Presione el botón “Grill” (Asar), en la pantalla aparecerá la hora (utilice el accesorio Air Fry) predeterminada “00:30”. 2. Presione el botón “+/-” para ajustar el tiempo de cocción. 3.
  • Página 51: Tiempo De Reposo

    Tiempo de reposo Uso no permitido Los alimentos continuarán cocinándose por la conducción No se deben utilizar en el horno microondas utensilios de cocina natural del calor aún después de terminado el ciclo de cocción y de hornear metálicos, oro, plata, peltre, termómetros para carne por microondas.
  • Página 52: Popcorn (Palomitas De Maíz)

    Plato principal congelado 10 oz, 20 oz, Soften/Melt (Ablandar/Derretir) 40 oz, 60 oz Retire el entrante del envase y afloje el film que lo recubre en 3 de sus (283 g, 567 g, La función Soften (Ablandar) puede utilizarse para ablandar los lados, dejando uno de los lados 1,1 kg, 1,7 kg) alimentos.
  • Página 53: Descongelado Automático

    Consejos y sugerencias: Descongelado Automático Para un mejor resultado de limpieza, se recomienda utilizar un recipiente con un diámetro de 17-20 cm y una altura inferior a – Para un resultado óptimo, los alimentos deben estar a 6,5 cm. 0 oF (-18 oC) o más fríos cuando se descongelen. Se recomienda utilizar un recipiente de material plástico ligero apto –...
  • Página 54: Hornear/Rostizar Por Convección

    Producto Categoría de alimento Cantidad Hornear/Rostizar por convección Lomo de cerdo asado 2-4 lb/ 0.5 Ib El sistema de convección hace circular aire caliente por la cavidad Frote sal, pimienta, ajo en polvo, cebolla del horno microondas mediante un ventilador. El aire en movimiento en polvo, romero, pimentón y tomillo por constante rodea los alimentos para calentar la parte exterior todo el lomo de cerdo.
  • Página 55: Cuidado Del Horno Microondas

    CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO MICROONDAS controles estén apagados y que el horno microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de limpieza.
  • Página 56: Solución De Problemas

    Si todavía no funciona, solicite servicio. Para ver la información sobre la garantía, visite www.kitchenaid.com/owners, o en Canadá www.kitchenaid.ca/owner. No ponga a funcionar el horno microondas si la bandeja giratoria y su soporte no están funcionando bien. La bandeja giratoria gira Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo.
  • Página 57: Asistencia O Servicio Técnico

    Si necesita servicio: En Canadá Para ver la información sobre la garantía, visite www.kitchenaid.com/owners, o en Canadá Llame al KitchenAid Customer eXperience Center sin costo alguno al: www.kitchenaid.ca/owners. 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.ca/owners. Si necesita piezas de repuesto:...
  • Página 58 NOTES...
  • Página 59 NOTES...
  • Página 60 NOTES...
  • Página 61 NOTES...
  • Página 62 NOTES...
  • Página 63 NOTES...
  • Página 64 ® /™ ©2024 KitchenAid. All rights reserved. The design of the stand mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays.

Tabla de contenido