Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N S F O R U S E
E N D U R A N C E P R O
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Breitling ENDURANCE PRO IRONMAN

  • Página 1 I N S T R U C T I O N S F O R U S E E N D U R A N C E P R O...
  • Página 2 ENDURANCE PRO...
  • Página 29: Su Cronómetro Breitling

    3. Vuelva a presionar la corona hasta la posición 1. es decir disponer de una precisión anual de ±25 segundos. La diferencia de marcha del calibre SuperQuartz™ con la que está equipado su Breitling sobrepasa sobradamente dichas exigencias y alcanza una precisión anual de ±15 segundos.
  • Página 30: Instrucciones Para El Uso Del Cronógrafo

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN 1. Presionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 I. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO efectúa la medida en segundos. 1. Presionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos.
  • Página 31: Inicialización De Los Contadores

    ESCALA PULSOMÉTRICA INICIALIZACIÓN DE LOS CONTADORES Es posible que las agujas del cronógrafo deban inicializarse si no se encuentran en la posición de las 12 horas en reposo. Si es necesario, proceda del siguiente modo. Tirar de la corona Encender el cronómetro, contar 30 pulsaciones y detenerlo. hasta la posición 2: Leer el número de pulsaciones por minuto en la escala pulsométrica.
  • Página 32: Bisel Rosa De Los Vientos

    Esta función ofrece la posibilidad al piloto de «memorizar» el rumbo que debe seguir La sustitución de la pila debe realizarse durante los días posteriores en un concesionario colocándola delante del índice situado en las 12 h. autorizado de BREITLING. Recuerde exigir la realización de una prueba de hermeticidad del reloj. 2. I NDICACIÓN DE RUMBOS INVERSOS...
  • Página 33: Particularidades

    Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a cabo en un centro ofi cial de servicio postventa Breitling o a través de un concesionario a media distancia entre la hora local y mediodía indica el norte, autorizado (www.breitling.com).
  • Página 34: Recomendaciones Útiles

    Asegúrese de parar y reiniciar siempre la función del cronógrafo cuando no la utilice para conservar la duración de la pila. Las correas Breitling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos de piel fi na (calzado, guantes, etc.), su duración varía en función de las condiciones de uso.
  • Página 52 3bars/30M/100FT 5bars/50M/165FT 10bars/100M/330FT 50bars/500M/1650FT+...
  • Página 66 0 und 50°C ausgelegt. Bitte stellen Sie sicher, dass codice QR. Si noti che gli orologi Breitling acquistati presso em intervalos de temperaturas entre 0 °C e 50 °C.
  • Página 67 있습니다. отсканировав QR-код. Напоминаем, что на  있습니다. ©June 2020, Breitling SA, Switzerland(2020 年 6 月, 제품에 적용되는 특정 보증 양식 , 적용 범위 및 예외 ‫معت م َد من بريتلينج مكفولة من أي عيوب تصنيع، كما هو مب ي َّن‬ часы Breitling, приобретенные у официальных  © 2020 年 6 月,百年灵公司,瑞士...

Tabla de contenido