Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

DOREL FRANCE S.A.
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
Via Verdi, 14
49309 Cholet Cedex
24060 Telgate (Bergamo)
FRANCE
ITALIA
DOREL BELGIUM
DOREL HISPANIA, S.A.
BITM Brussels International Trade Mart
C/Pare Rodés n°26
Atomiumsquare 1, BP 177
Torre A 4°
1020 Brussels
Edificio Del Llac Center
BELGIQUE / BELGIE
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
DOREL PORTUGAL
Shenley Road,
Artigos para Bebé, Lda.
Borehamwood
Rua Pedro Dias, 25
Hertfordshire WD6 1TE
4480-614 Rio Mau
UNITED KINGDOM
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
DOREL JUVENILE
D-50226 Frechen-Königsdorf
SWITZERLAND S.A.
DEUTSCHLAND
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
DOREL NETHERLANDS
SWITZERLAND / SUISSE
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
DOREL POLSKA
NEDERLAND
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZOW
POLAND
www.bebeconfort.com
GR 0
0 - 6 M
0 - 6 M
www.bebeconfort.com
0 - 10 Kg
0 - 9 Kg
0 - 9 Kg
Compact
EN
• Read the instructions carefully before use
Safety
and keep them for the future reference.
carrycot
FR
• Lire les instructions suivantes attentivement
avant utilisation et les conserver pour les besoins
ultérieurs de référence.
DE
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der
Verwendung des Produkts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen sorgfäl-
tig auf.
NL
• Voor gebruik dient u de instructies aan-
dachtig te lezen. Bewaar deze voor later gebruik.
ES
• Lea estas instrucciones con atención antes de
su uso y consérvelas para futuras consultas.
IT
• Leggete attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo e conservatele per ulteriore consulta-
zione.
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bebeconfort Compact Safety carrycot

  • Página 1 • Leggete attentamente le istruzioni prima 41-503 CHORZOW dell’utilizzo e conservatele per ulteriore consulta- POLAND zione. GR 0 0 - 6 M 0 - 6 M www.bebeconfort.com www.bebeconfort.com 0 - 10 Kg 0 - 9 Kg 0 - 9 Kg...
  • Página 2 INDEX FIX - Auto FIX - Auto...
  • Página 5 Поздравляем с покупкой! Congratulations on your purchase. Congratulazioni per il vostro For the maximum protection and comfort Чтобы обеспечить максимальную acquisto. of your child, it is essential that you read защиту и оптимальный комфорт Per la massima protezione e per un comfort through the entire manual carefully and для...
  • Página 6 EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia CS - Pokyny k použití a záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja RU - Инструкции...
  • Página 7 0 - 6 M GR 0 0 - 9 kg 0 - 10 kg EN 1888:2012...
  • Página 10 CLICK!
  • Página 13 PUSH...
  • Página 17 PUSH...
  • Página 19 CLICK!
  • Página 22 PUSH...
  • Página 23 0 - 6 M 0 - 9 kg EN 1888:2012...
  • Página 24 + Loola + Loola + Loola Compact Safety Carrycot + Streety + High + Elea Plus Trek...
  • Página 26 CLICK! CLICK!
  • Página 27 PUSH PUSH CLICK! CLICK!
  • Página 29 GR 0 0 - 10 kg...
  • Página 34 CLICK!
  • Página 35 FIX - Auto...
  • Página 36 FIX - Auto FIX - Auto...
  • Página 37 + Babycocoon...
  • Página 59 SEGURIDAD 7. No utilizar la burbuja de lluvia cuando hace sol porque puede causar un exceso de calor. Lea estas instrucciones con atención antes de No utilizar la burbuja de lluvia sin la capota. su uso y consérvelas para futuras consultas. Si Utilizar siempre bajo la vigilancia de un no respeta estas instrucciones, puede poner en adulto.
  • Página 60 y la base del capazo para detectar cualquier signo de desgaste o deterioro. ADVERTENCIA: 1. Modelo aprobado para el grupo 0 (para niños • Utilizar únicamente el colchón suministrado de hasta 10 kg o 10 meses aproximadamente.) con el capazo. 2.
  • Página 61 siempre el capazo en el vehículo y sujetar recomendada por el fabricante ya que siempre al niño con el arnés de seguridad, influye directamente en el funcionamiento independientemente del trayecto a realizar. del dispositivo de retención. 12. Después de haber instalado al niño, tire de 20.
  • Página 62: Limpieza

    : de Bébé Confort o visite nuestra página web • Si se ha hecho un uso distinto al previsto en www.bebeconfort.com. Recuerde tener a mano el manual de instrucciones. la siguiente información: • Si se ha enviado el producto a reparar a un - Número de serie:...
  • Página 63 ¿Qué debe hacer? • Si la causa del defecto se debiera a un uso o un mantenimiento incorrecto o insuficiente, Después de comprar el producto, conserve a negligencias o a golpes en la parte textil o cuidadosamente el ticket de compra original. en el chasis.

Tabla de contenido