Página 1
Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d’utilisation Instrucciones de uso Notice d’utilisation Instrucciones de uso Dräger VarioGard...
Página 66
Calibración de punto cero de VarioGard 3000 EC / VarioGard 3200 CAT ......81 Calibración de sensibilidad de VarioGard 3000 EC /...
Estas advertencias incluyen palabras de aviso que pretenden llamar la atención sobre el grado de peligro. Estas palabras de aviso y los peligros correspondientes son los siguientes: Dräger VarioGard...
Funcionamiento Funcionamiento Transmisor VarioGard 3x00 Control del aire ambiental conforme al sensor montado. El sistema VarioGard consta de los siguientes componentes: Indicación de funcionamiento Unidad de control VarioGard óptica de tres colores. Para la alimentación y el Alarma acústica. control del sistema VarioGard a través del bus de sistema...
Funcionamiento Indicación de la unidad de control Módulo de convertidores VarioGard Módulo de ampliación para la instalación de gas VarioGard. Para la integración de cuatro VarioGard transmisores de 4...20 mA en el sistema VarioGard en conexión de 2 ó 3 cables.
71. 3.1.1 Indicación de la concentración de gas en funcionamiento normal Indicación en la unidad de control: Dräger VarioGard La indicación de funcionamiento muestra una luz continua verde Pulsar la tecla Transmitter Indicación I: se muestra la 20.9 Vol% O2...
Página 71
Una histéresis de, p. ej., 10 ppm con un valor límite de, p. ej., 100 ppm significa que la alarma se emite a 100 ppm y se restablece al descender de 90 ppm. Preajuste según VDI 2053 (2004) Dräger VarioGard...
Página 72
Ninguna verde abierto abierto abierto abierto abierto roja cerrado abierto abierto abierto abierto roja cerrado cerrado abierto abierto abierto roja cerrado cerrado parpadea abierto abierto roja sí cerrado cerrado parpadea cerrado abierto Dräger VarioGard...
Tecla Modificación de la posición del cursor Tecla Confirmación de entradas Confirmación de mensajes Tecla Cambio del modo de menú al modo de medición Cambio de una función al menú (dado el caso, finalizar sin aceptar una entrada) Dräger VarioGard...
Comms. interrupted ! Contraseñas preajustadas en el suministro: Contraseña para el menú » MAINTENANCE « Indicación en la unidad de control en Dräger VarioGard caso de fallo, p. ej.: Error EEPROM ! Contraseña para el menú » CONFIGURATION « 2 Los relés de alarma están conmutados...
Calentamiento del amarilla abierto abierto abierto abierto cerrado transmisor NOTA Los relés están dispuestos como contactos de salidas. El estado normal corresponde al cableado seleccionado en el estado "sin alarma". Dräger VarioGard...
Página 76
Mensajes de error o Causa Remedio Mensajes de error o Causa Remedio advertencia advertencia Dräger VarioGard Error en la electrónica Encargar la reparación al Dräger VarioGard En caso de alimentación Comprobar la fuente de servicio de asistencia de desde una fuente de corriente continua.
Emerg. power El tendido y la conexión de la instalación eléctrica del sistema supply ! VarioGard deben llevarse a cabo exclusivamente por personal técnico especializado observando las normativas aplicables. Fallo de tensión Subsanar el fallo de No alimentar los aparatos antes de haber terminado e tensión.
Página 78
Módulo de convertidores para cada bucle de 4 ... 20 mA conectado y alimentado por el bus de sistema VarioGard (un máximo de 2 + 4 x 1,5 = 8 cargas de bus) Para calcular la longitud máxima del cable del bus de sistema se toma...
Con esta función se registran en la unidad de control a todos los ele- mentos de bus y éstos reciben una dirección (necesaria para la puesta Los transmisores VarioGard conectados al bus de sistema deben en funcionamiento o para la ampliación del sistema). El procedimiento calibrarse con el gas objetivo durante la puesta en funcionamiento.
Al menos una vez cada 3 meses para determinar la operatividad. – El primer elemento de bus registrado Register slaves ? Comprobar el sistema VarioGard completo para descartar daños y 1 Slave registered ! recibe la dirección1, el segundo la verificar la entrada de gas sin obstáculos a los transmisores.
Mantenimiento Calibración de punto cero de VarioGard 3000 EC / VarioGard 3200 CAT Indicador de Señal de Indicador de Señal de Operación Significado Operación Significado estado salida estado salida Preparar el aparato para la calibración del punto cero: Estabilización de la señal de punto cero: Unir con el adaptador de Valor de medición...
Mantenimiento Calibración de sensibilidad de VarioGard 3000 EC / VarioGard 3200 CAT Indicador de Señal de Indicador de Señal de Operación Significado Operación Significado estado salida estado salida Estabilización de la señal de sensibilidad: Preparar el equipo para la calibración de la sensibilidad: Valor de medición...
Parpadea de color Calibración El equipo ha detec- Desconectar el gas de calibración. Retirar el adaptador de calibración VarioGard 3x00. amarillo/rojo alter- fallida tado un fallo o compli- nadamente caciones. Colocar la barrita magnética durante Desconectar el gas de calibración. Retirar el adaptador de calibración Va- rioGard 3x00.
VDI 2053 "Instalaciones de ventilación para garajes" (2004) EN 50545-1 Detección de CO en garajes Marcado CE Compatibilidad electromagnética (directiva 89/336/CEE) Baja tensión (directiva 72/23/CEE) Tipo de protección de carcasa IP 54, EN 60 529 (unidad de control con transmisores de CO) Dräger VarioGard...
Página 85
120 mm x 110 mm x 60 mm Carcasa de aluminio 120 mm x 120 mm x 60 mm Entrada de cable M20 x 1,5; 6 mm a 12 mm Tensión de servicio 16 a 30 V CC Consumo de potencia Inferior a 0,75 W Dräger VarioGard...
83 22 057 Adaptador de calibración (VarioGard 3x00) 83 22 015 Rango de medición de 0 a 1200 ppm NH SW kit VarioGard 3x00 (inc. adaptador de PC USB) 83 22 016 VarioGard 3000 EC O Barrita magnética 45 43 428 Manual técnico del sistema VarioGard...