Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R
T
R
T
ASSEMBLY, MAINTENANCE AND USE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
Il presente manuale, oltre alle istruzioni di montaggio e le avvertenze per l'installatore, contiene le indicazioni per l'uso e la manutenzione
I
del prodotto; deve essere quindi conservato dall'utilizzatore.
This manual contains the assembly procedures, the information for the installer and the use and maintenance instructions. We recommend
GB
the user to keep it in safe and clean place.
Ce manuel au delà des instructions d'assemblage et des conseils pour l'installateur, donne les indications pour l'emploi et l'entretien des
F
produits et pourtant l'utilisateur doit le garder.
Dieses Handbuch enthält nicht nur die Montage-Gebrauch Anweisungen und die Anmerkungen für den Installateur, aber auch die
D
Angaben für Gebrauch und Wartung des Produkt: es muss also vom Benutzer gehalten werden.
El presente manual, además de las instrucciones de montaje y de las advertencias para el instalador, contiene las indicaziones para el
E
uso y el mantenimiento del producto, por lo tento, el usuario deberá conservarlo.
1
2
0
1
2
0
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
MONTAGE - UND WARTUNGSANLEITUNG
-
R
T
-
R
T
H
1
2
0
H
1
2
0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Autoclima RT 120

  • Página 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE ASSEMBLY, MAINTENANCE AND USE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN MONTAGE - UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO Il presente manuale, oltre alle istruzioni di montaggio e le avvertenze per l'installatore, contiene le indicazioni per l'uso e la manutenzione del prodotto;...
  • Página 2 RT 120 - RTH 120 Codice Denominazione Tensione di alimentazione Riscaldamento Presa aria esterna Code Name Working voltage Heating External air inlet Code Tension d’alimentation Chauffage Prise d’air exterieur Kode Name Spannung Heizleistung Externe Luftzufuhr Còdigo Nombre Tension de alimentacion...
  • Página 4: Dimensionen

    RT 120 - RTH 120 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONEN DIMENSIONES 4/71...
  • Página 6: Openings And Fixing Holes

    RT 120 - RTH 120 APERTURE E FORI DI FISSAGGIO / SEPARAZIONE VANI PASSAGGIO ARIA OPENINGS AND FIXING HOLES / AIR FLOW COMPARTMENTS SEPARATION OUVERTURES ET TROUS DE FIXATION / SÉPARATION DE COMPARTIMENTS DE PASSAGE D'AIR ÖFFNUNGEN UND LÖCHER DER BEFESTIGUNG / GETRENNTE FÄCHER FÜR DIE DURCHSTRÖMENDE LUFT APERTURAS Y AGUJEROS DE FIJACIÓN / SEPARACIÓN DE LOS COMPARTIMIENTOS DEL FLUJO DE AIRE...
  • Página 7: Gaskets

    RT 120 - RTH 120 GUARNIZIONI GASKETS GARNITURES GARNITUREN GUARNICIONES 7/71...
  • Página 10: Cooling System

    RT 120 - RTH 120 CIRCUITO FRIGORIGENO COOLING SYSTEM CIRCUIT FRIGORIGENE KÜHLKREISLAUF CIRCUITO DE REFRIGERACION Versione RT RT version 10/71...
  • Página 11: Cooling System / Water System

    RT 120 - RTH 120 CIRCUITO FRIGORIGENO / CIRCUITO ACQUA COOLING SYSTEM / WATER SYSTEM CIRCUIT FRIGORIGÈNE / CIRCUIT EAU KÜHLKREISLAUF / WASSERKREISLAUF CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN / CIRCUITO AGUA Versione RTH RTH version 11/71...
  • Página 12: Water Hoses Heating Connection

    RT 120 - RTH 120 COLLEGAMENTO TUBI ACQUA RISCALDAMENTO WATER HOSES HEATING CONNECTION RACCORDEMENT TUYAUX EAU CHAUFFAGE WARMWASSER ANSCHLUSSSCHLÄUCHE CONEXIÓN TUBOS AGUA CALEFACCIÓN Versione RTH RTH version FISSAGGIO CENTRALINA DIGITALE DI CONTROLLO FIXING DIGITAL CONTROL UNIT FIXATION CENTRALE DIGITALE DE CONTRÔLE DIGITALES STEUERGERÄT BEFESTIGUNG...
  • Página 14: Electrical Wiring Diagram

    RT 120 - RTH 120 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL WIRING DIAGRAM SCHEMA DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE ESQUEMA ALAMBRICO ARANCIO AZZURRO BIANCO GIALLO GRIGIO MARRONE NERO ROSA ROSSO VERDE VIOLA ORANGE LIGHT BLUE WHITE BLUE YELLOW GREY BROWN...
  • Página 15: Spare Parts - (Pictures)

    RT 120 - RTH 120 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO 15/71...
  • Página 16 RT 120 - RTH 120 16/71...
  • Página 61: Español

    Utilizar el equipo exclusivamente para el uso previsto por el productor y no realizar modificaciones arbitrarias o transformaciones del aparato. AUTOCLIMA no reconocerá garantías en equipos modificados o transformados. El equipo no está proyectado para ser usado en ambientes potencialmente explosivos.
  • Página 62 RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL La colocación de los tubos tiene que ser cuidadosa, evitando curvas cerradas, esquinas vivas o chapas que podrían dañarlos. Es muy importante que durante todo el recorrido los tubos eviten sifones. ANTES DE LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN O MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR DESCONECTAR TODOS LOS CONTACTOS CON LA BATERÍA DEL VEHÍCULO Y CON CUALQUIER OTRA...
  • Página 63: Descripción General

    R134a. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia frigorífica (RT 120) 12.5 kW / (RTH 120) 11.4 kW Potencia calentamiento 12.3 kW Capacidad aire evaporador 2000 m (presión estática = 0 Pa)
  • Página 64 Empalme reductor Ø16xØ20 Abrazadera metálica Ø40 Abrazadera metálica Empalme de "T" para tubo de agua Con el grupo RT 120 / RTH 120 (se compra por separado) está previsto un Kit de empalmes que cambia en función del motor del vehículo. 64/71...
  • Página 65: Piezas De Recambio - (Descripcion)

    RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL PIEZAS DE RECAMBIO Código Cant. Descripción Ref. imagen 202901382.1 Cubierta climatizador 20210226 Batería evaporador 20210227 Batería evaporador / calentador (solo RTH) 30310200.1 Batería condensador 2021589041.4 Válvula de expansión 2024055006 Termostato 20220006 (12 V) Electroventilador evaporador...
  • Página 66: Instrucciones De Montaje

    RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE MONTAJE Antes de iniciar la instalación, comprobar que la sección del techo en la que se pretende montar el climatizador tenga una curvatura compatible con la del grupo. Asegurarse de que la superficie del techo correspondiente a la zona de apoyo del climatizador sea suficientemente resistente, eventualmente proveer a reforzar la estructura añadiendo montantes y traviesas...
  • Página 67 Hacer pasar los tubos G12 y G10, suministrados en el set de montaje, por el interior de vehículo y llevarlos hasta el compresor y hasta el grupo RT 120. Conectar los empalmes (lado compresor) a los tubos G12 y G10, luego al compresor. El tipo de cada empalme depende del motor del vehículo en el cual va instalado el grupo de techo.
  • Página 68: Cantidad De Refrigerante

    RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL Introducir el cableado L de conexión centralita de control dentro del vehículo junto a los tubos refrigerante, hacerlo pasar paralelamente a los mismos y orientarlo hacia la cavidad motor y la cavidad habitáculo para las conexiones a la batería, compresor y centralita misma (esquema instalación eléctrica).
  • Página 69: Mantenimiento I Consejos Para El Uso

    Las posibles reparaciones o operaciones para cargar o recuperar el refrigerante, tienen que ser realizadas en talleres autorizados Autoclima y por personal cualificado. Se aconseja que tras los primeros 1500 Km recorridos desde la instalación del climatizador, se efectúe un control general y de manera particular comprobar que tornillos y tuercas que fijan el compresor con los correspondientes estribos estén bien apretados.
  • Página 70 RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL El sistema de climatización utiliza refrigerante R134a. Es oportuno comprobar al inicio de cada temporada que el equipo no esté sin refrigerante. La falta de refrigerante conlleva generalmente una reducción de prestaciones. El control se puede realizar conectando una estación de carga y controlando las presiones.
  • Página 71: Leyenda Esquema Alambrico

    RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL LEYENDA ESQUEMA ALAMBRICO Ref. Descripción Batería (+12V / +24V) Conexión a masa Fusible (80A / 40A) Llave (+12V / +24V) Fusible (5A) Fusible (40A / 20A) Fusible (10A / 5A) Relé (30A / 20A) Relé...
  • Página 72 80817674 - Marzo 2014 A/C 10101113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 AUTOCLIMA S.p.A. Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 15 Tel. (011) 944.32.10 Telefax (011) 944.32.30 10020 CAMBIANO (TO) Italy Internet: http://www.autoclima.com e-mail: sales@autoclima.com...

Tabla de contenido