ST MH 500 Li 48 Manual De Instrucciones
ST MH 500 Li 48 Manual De Instrucciones

ST MH 500 Li 48 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MH 500 Li 48:
Tabla de contenido
  • Italiano

    • Kullanim Kilavuzu
    • Accessori a Richiesta
    • Tabla de Contenido
    • Generalità
    • Norme DI Sicurezza
      • Avvertenze Generali DI Sicurezza
      • Tutela Ambientale
    • Conoscere la Macchina
    • Descrizione Macchinae Uso Previsto
      • Uso Previsto
      • Uso Improprio
    • Segnaletica DI Sicurezza
    • Etichetta DI Identificazione Prodotto
    • Componenti Principali
    • Montaggio
    • Componenti Per Il Montaggio
    • Montaggio Dispositivo Tagliasiepi
    • Leva Comando Acceleratore
    • Operazioni Preliminari
    • Uso Della Macchina
    • Leva DI Bloccaggio Acceleratore
    • Pulsante DI Sicurezza (Dispositivo DI Attivazione / Disattivazione)
      • IMPORTANTE Durante Gli
    • Comandi DI Controllo
    • ALLESTIMENTO DELLO ZAINO PORTABATTERIE (Se Previsto)
    • RIMOZIONE del DISPOSITIVO Tagliasiepi
    • PROLUNGAMENTO del DISPOSITIVO Tagliasiepi
    • Controlli DI Sicurezza
      • Controllo Generale
    • Avviamento
      • Avviamento con Batteria
    • Lavoro
      • Tecniche DI Lavoro
    • Arresto
    • Dopo L'utilizzo
    • Manutenzione Ordinaria
    • Generalità
    • Batteria
      • Autonomia Della Batteria
    • Pulizia Della Macchina
    • Manutenzione Straordinaria del Dispositivo DI Taglio
    • Rimessaggio
    • Rimessaggio Della Macchina
    • Manutenzione Straordinaria
    • Dadi E Viti DI Fissaggio
    • Pulizia E Lubrificazione del Dispositivo DI Taglio
    • Copertura Della Garanzia
    • Rimessaggio Della Batteria
    • Assistenza E Riparazioni
    • Movimentazione E Trasporto
    • Tabella Manutenzioni
    • Identificazione Inconvenienti
      • Inconveniente
    • Accessori a Richiesta
    • Batterie
    • Carica Batteria
    • Zaino Portabatterie
    • Simulatore DI Batteria
  • Български

    • Информация От Общ Характер
    • Правила За Безопасност
      • Общи Предупрежде- Ния За Безопасност
      • Опазване На Околната Среда
    • Запознаване С Машината
    • Знаци За Безопасност
      • Описание На Машината Ипредвидено Използване
    • Идентификационен Етикет На Продукта
    • Основни Компоненти
    • (Устройство За Активиране/Деактивиране)
    • Команди За Управление
    • Компоненти За Монтиране
    • Монтаж На Тримера
    • Монтиране
    • Оборудване На Раницата За Акумулатора (Акое Предвидено)
    • Предпазен Бутон
    • Сваляне На Тримера
    • Удължаване На Тримера
    • Използване На Машината
    • Лост За Блокиране На Ускорителя
    • Лост За Управление На Ускорителя
    • Предварителни Операции
    • Задействане
    • Проверки За Безопасност
    • Работа
      • Техника На Работа
    • След Употреба
    • Спиране
    • Акумулатор
    • Информация От Общ Характер
    • Обикновена Поддръжка
    • За Рязане
    • Извънредна Поддръжка
      • Смяна На Маслото
    • Почистване На Машината
    • Фиксиращи Гайки И Винтове
    • Преместване И Транспортиране
    • Прибиране За Съхранение
    • Прибиране На Акумулатора За Съхранение
    • Прибиране На Машината За Съхранение
    • Гаранционно Покритие
    • Таблица На Операциите По Поддръжката
    • Техническо Обслужване И Поправки
    • Идентифициране На Неизправности
    • Акумулатори
    • Зареждане На Акумулатора
    • Принадлежности По Заявка
    • Раница За Акумулатор
  • Hrvatski

    • Opće Informacije
    • Sigurnosni Propisi
      • Opća Sigurnosna Upozorenja
    • Opis Mašine I Predviđena Upotreba
    • Upoznavanje S Mašinom
    • Glavni Dijelovi
    • Identifikacijska Naljepnica Proizvoda
    • Sigurnosne Oznake
    • Komponente Za Montažu
      • Skidanje Ambalaže
    • Montaža
    • MONTAŽA RUKSAKA NOSAČA BATERIJA (Ako Je Predviđen)
    • Montaža Trimera Za Živicu
    • PRODUŽETAK Trimera Za Živicu
    • SKIDANJE Trimera Za Živicu
    • Poluga Komande Gasa
    • Poluga Za Blokiranje Gasa
    • Pripremne Radnje
    • Sigurnosno Dugme (Uređaj Za Uključivanje / Isključivanje)
    • Upotreba Mašine
    • Upravljačke Komande
    • Rad
    • Sigurnosne Kontrole
    • Startanje
    • Nakon Upotrebe
    • Zaustavljanje
    • Baterija
    • Opće Informacije
    • Redovno Održavanje
    • Izvanredno Održavanje
    • Izvanredno Održavanje Rezne Glave
    • Matice I Vijci Za Fiksiranje
    • ČIšćenje I Podmazivanje Rezne Glave
    • ČIšćenje Mašine
    • Asistencija I Popravka
    • Održavanje I Transport
    • Pokriće Garancije
    • Skladištenje
    • Skladištenje Baterije
    • Skladištenje Mašine
    • Prepoznavanje Problema
    • Tablica S Intervencijama Održavanja
    • Baterije
    • Dodatna Oprema Na Zahtjev
    • Punjač Baterije
    • Ruksak Akumulator
    • Simulator Akumulatora
  • Čeština

    • Všeobecné Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Základní Bezpečnostní Upozornění
      • Údržba a Skladování
      • Ochrana Životního Prostředí
    • Popis Stroje a Určené Použití
      • Nevhodné Použití
    • Seznámení Se Strojem
    • Hlavní Součásti
    • Identifikační Štítek Výrobku
    • Výstražné Symboly
    • DEMONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Plotové Nůžky
    • Komponenty Pro Montáž
    • Montáž
    • Montáž Zařízení Plotové Nůžky
    • PRODLOUŽENÍ ZAŘÍZENÍ Plotové Nůžky
    • Bezpečnostní Tlačítko (Zapínací / Vypínací Prvek)
    • Ovládací Prvky
    • Pojistná Páka Plynu
    • Použití Stroje
    • Páka K OvláDání Plynu
    • Přípravné Úkony
    • VYBAVENÍ VAKU NA ULOŽENÍ AKUMULÁTORU (Je-Li K Dispozici)
    • Bezpečnostní Kontroly
    • Uvedení Do Provozu
    • Po Použití
    • Pracovní Činnost
    • Zastavení
    • Akumulátor
    • Běžná Údržba
    • Všeobecné Informace
    • Mimořádná Údržba
    • Mimořádná Údržba Střihacího Zařízení
    • Upevňovací Matice a Šrouby
    • ČIštění a Mazání Střihacího Zařízení
    • ČIštění Stroje
    • Manipulace a Přeprava
    • Servisní Služba a Opravy
    • Skladování
    • Skladování Akumulátoru
    • Skladování Stroje
    • Identifikace Závad
    • Tabulka Údržby
    • Záruční Podmínky
    • Akumulátory
    • Nabíječka Akumulátoru
    • Simulátor Akumulátoru
    • Vak Na Uložení Akumulátoru
    • Volitelné Příslušenství
  • Dansk

    • Generelle Oplysninger
    • Sikkerhedsforskrifter
      • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Beskrivelse Af Maskinen Og Dens Tilsigtede Anvendelse
      • Utilsigtet Brug
    • Kend Din Maskine
    • Hovedkomponenter
    • Sikkerhedsmærkning
    • Typeskilt På Produktet
    • Afmontering Af Hækkeklipperen
    • Forlængelse Af Hækkeklipperen
    • Montering
    • Montering Af Hækkeklipperen
    • Montering Af Komponenter
    • Betjeningsorganer
    • Brug Af Maskinen
    • Hastighedsregulator
    • Klargøring
    • KLARGØRING AF BATTERIRYGSÆKKEN (Hvis Relevant)
    • Sikkerhedsknap (Til- Og Frakoblingsanordning)
    • Spærreknap
    • Kørsel
      • Tips Til Brugen
    • Sikkerhedskontroller
    • Start
    • Efter Brug
    • Standsning
    • Almindelig Vedligeholdelse
    • Batteri
    • Generelle Oplysninger
    • Ekstraordinær Vedligeholdelse
    • Ekstraordinær Vedligeholdelse Af Skæreanordningen
    • Fastgøringsskruer Og -Møtrikker
    • Rengøring Af Maskine
    • Rengøring Og Smøring Af Skæreanordningen
    • Flytning Og Transport
    • Opmagasinering
    • Opmagasinering Af Batteriet
    • Opmagasinering Af Maskinen
    • Service Og Reparationer
    • Garantidækning
    • Problemer Og Deres Løsning
    • Tabel for Vedligeholdelse
    • Batterier
    • Batterioplader
    • Batterirygsæk
    • Batterisimulator
    • Tilbehør
  • Deutsch

    • Allgemeines
    • Sicherheitsvorschriften
    • Die Maschine Kennenlernen
    • Maschinenbeschreibung und Verwendungszweck
      • Vorgesehene Verwendung
      • Unsachgemäße Verwendung
    • Sicherheitskennzeichnung
    • Typenschild des Produkts
    • Montage
    • Montage der Heckenschneidvorrichtung
    • Montagebauteile
    • Wesentliche Bauteile
    • Ausrüstung des Batteriehalterrucksacks
    • Gashebel
    • Gashebelsperre
    • Gebrauch der Maschine
    • Herausnehmen der Heckenschneidvorrichtung
    • Sicherheitsschalter (Ein-/Ausschaltvorrichtung)
    • Steuerbefehle
    • Verlängerung der Heckenschneidvorrichtung
    • Vorbereitende Arbeitsschritte
    • Sicherheitskontrollen
    • Arbeit
      • Empfehlungen für den Gebrauch
    • Inbetriebnahme
    • Nach dem Gebrauch
    • Stopp
    • Allgemeines
    • Batterie
    • Ordentliche Wartung
    • Ausserordentliche Wartung
    • Außerordentliche Wartung der Schneidvorrichtung
    • Reinigung der Maschine
    • Reinigung und Schmierung der Schneidvorrichtung
    • Aufbewahrung
    • Bewegung und Transport
    • Deckung der Garantie
    • Lagern der Batterie
    • Lagerung der Maschine
    • Service und Reparaturen
    • Fehlererkennung
    • Wartungstabelle
    • Batteriehalterrucksack
    • Batterieladegerät
    • Batterien
    • Batteriesimulator
    • Sonderzubehör
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 146

Enlaces rápidos

171506309/4
01/2024
MH 500 Li 48
MH 700 Li 48
IT
Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторен тример за жив плет с прът
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za živicu sa štapom
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorový tyčový plotostřih
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Hækklippere med batteriforsynet stang
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Langschaft-Heckenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας τηλεσκοπικό
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held long reach hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos de pértiga por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitega varrega hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen pitkävartinen pensasaitaleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Taille-haie sur perche à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Škare za živicu za rad na visini, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Rúdra szerelt akkumulátoros sövénnyírók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorinės teleskopinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Masta dzīvžoga apgriezējs ar barošanu no akumulatora
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач на шипка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Accu-heggenschaar met verlengsteel
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteridrevet hekksaks med forlengelse
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST MH 500 Li 48

  • Página 1 171506309/4 01/2024 Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI MH 500 Li 48 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MH 700 Li 48 Акумулаторен тример за жив плет с прът УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 6 -22º 90º...
  • Página 7 0 - 15°...
  • Página 12 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED MAX supply voltage Tensión de alimentación MÁX MAX toitepinge [3] NOMINAL supply voltage [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] NOMINAALNE toitepinge No load speed Velocidad sin carga Kiirus ilma koormuseta Blade speed Velocidad cuchilla Tera kiirus...
  • Página 146: Información General

    ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas. ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL ........1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ........2 CÓMO LEER EL MANUAL 3. CONOCER LA MÁQUINA ........4 Descripción máquina y uso previsto ....
  • Página 147: Normas De Seguridad

    o párr. y el número correspondiente. Ejemplo: “cap. d) No utilice el cable de forma incorrecta. 2” o “párr. 2.1”. Nunca utilice el cable para transpor- tar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados 2.
  • Página 148 go pueden quedar atrapados en las partes g) Utilizar la herramienta eléctrica y sus en movimiento. accesorios como se indica en las ins- g) Si tuviera que conectar dispositivos a trucciones suministradas, prestando instalaciones para la extracción y la re- atención a las condiciones de trabajo y cogida de polvo, asegúrese de que se al tipo de actividad que se va a efectuar.
  • Página 149: Normas De Seguridad Específicas Para Cortasetos

    6) Asistencia líneas eléctricas. El contacto con las líneas eléc- a) La herramienta eléctrica debe ser re- tricas o el uso cerca de ellas puede provocar gra- parada por personal cualificado, em- ves lesiones o descargas eléctricas que pueden pleando solo recambios originales. Esto causar la muerte permite que se mantenga la seguridad de la i) Utilizar siempre las dos manos cuando se...
  • Página 150: Batería / Cargador De Batería

    • No utilizar jamás la máquina con piezas des- to ambiental; estos residuos deben separarse y gastadas o dañadas. Las piezas averiadas o entregarse en los centros de recogida específi- deterioradas deben ser sustituidas y no re- cos que realizarán el reciclaje de los materiales. paradas.
  • Página 151: Uso Inadecuado

    El operador puede accionar los mandos principales ¡ATENCIÓN! Antes de manteniendo siempre una cierta distancia de usar la máquina, lea el seguridad del dispositivo de corte. manual de instrucciones. 3.1.1 Uso previsto Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para: Usar gafas de protección.
  • Página 152: Componentes Principales

    4. MONTAJE IMPORTANTE Utilizar los datos de identificación indicados en la etiqueta de identificación cada vez que se contacta con el taller autorizado. Las normas de seguridad están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas IMPORTANTE El ejemplo de la declaración de indicaciones para evitar riesgos o peligros conformidad se encuentra en las últimas páginas graves.
  • Página 153: Remoción Del Dispositivo Cortasetos

    • tirar o empujar la varilla (Fig. 4.B) hasta obtener la Un LED encendido: el circuito eléctrico longitud deseada; de la máquina está activado. • con la regulación efectuada apretar bien la manija La máquina ya se puede utilizar. siguiendo el sentido indicado por la flecha - Ambos ledes encendidos: candado cerrado.
  • Página 154: Controles De Seguridad

    6.1.1 Control de la batería CONTROLES DE SEGURIDAD Antes de cada uso: Efectuar los siguientes controles de seguridad • comprobar el estado de carga de la batería y verificar que los resultados correspondan a lo siguiendo las indicaciones contenidas en el indicado en las tablas.
  • Página 155 • Sujetar siempre firmemente la máquina con Soltar la palanca La palanca debe volver de las dos manos, con la mano izquierda en mando acelerador. forma rápida y automática la empuñadura anterior y la derecha en la a la posición neutra. posterior, independientemente de que se trate de La cuchilla debe pararse.
  • Página 156: Después Del Uso

    Esta operación se debe llevar a cabo con 6.6.2 Después del uso con simulador la máquina parada y desprovista de la batería de batería (si estuviera previsto) (párr. 7.2.2). 1. Ponga selector mochila PARADA portabaterías en "OFF" (Fig. 7.B); 2. extraer el simulador de batería de la Para parar la máquina: máquina (Fig.
  • Página 157: Reinserción De La Batería En La Máquina

    principales intervenciones y la frecuencia prevista 2. extraer la batería de la máquina (Fig. 15.B) o de para cada uno de estos. Efectuar la relativa acción la mochila portabaterías (Fig. 16.B) (si estuviera según el término que se verifica. prevista); •...
  • Página 158: Limpieza Y Lubricación Del Dispositivo De Corte

    LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DEL Por razones de seguridad, es conveniente DISPOSITIVO DE CORTE que el afilado se realice en un Centro especializado que disponga de la competencia Después de cada sesión de trabajo, se deben limpiar y de los medios adecuados para realizar la y lubrificar las cuchillas para aumentar la eficiencia y operación.
  • Página 159: Almacenamiento De La Batería

    Operaciones efectuadas en estructuras inadecuadas ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA o por personas no cualificadas conllevan el vencimiento de toda forma de Garantía y de toda La batería debe guardarse a la sombra, en un lugar obligación o responsabilidad del Fabricante. fresco y seco.
  • Página 160: Identificación De Problemas

    Intervención Periodicidad Notas Control de posibles daños presentes Después de cada uso en la máquina. Contactar con el centro de asistencia autorizado. Control del dispositivo de corte Después de cada uso párr. 8.1.1 Afilado del dispositivo de corte párr. 8.1.2 Sustitución dispositivo de corte párr.
  • Página 161: Accesorios Por Encargo

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 8. Se advierten ruidos y /o Elementos sueltos o dañados Parar la máquina, retirar la batería y: – vibraciones excesivas comprobar los daños; – durante el trabajo comprobar si existen elementos sueltos y apretarlos; – sustituir o reparar las partes dañadas con otras de características equivalentes.
  • Página 470 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

Este manual también es adecuado para:

Mh 700 li 48Ph 700e

Tabla de contenido