ST LT 500 Li 48 Manual De Instrucciones
ST LT 500 Li 48 Manual De Instrucciones

ST LT 500 Li 48 Manual De Instrucciones

Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portáti
Tabla de contenido
  • Italiano

    • Fr - Caractéristiques Techniques
    • Tabla de Contenido
    • Generalità
    • Norme DI Sicurezza
      • Operazioni Preliminari
      • Durante L'utilizzo
      • Area DI Lavoro
      • Limitazioni All'uso
      • Rischi Residui
      • Tutela Ambientale
    • Conoscere la Macchina
    • Descrizione Macchinae Uso Previsto
      • Uso Improprio
    • Segnaletica DI Sicurezza
    • Etichetta DI Identificazione Prodotto
    • Componenti Principali
    • Montaggio
    • Componenti Per Il Montaggio
    • Montaggio Dell'asta
    • Montaggio Dell'impugnatura Anteriore
    • Montaggio Della Protezione del Dispositivo DI Taglio
    • Montaggio Dell'indicatore del Limite DI Taglio
    • Operazioni Preliminari
    • Uso Della Macchina
    • Leva DI Sicurezza Acceleratore
    • Leva Comando Acceleratore
    • Comandi DI Controllo
    • Allestimento Dello Zaino Portabatterie (Se Previsto)
    • Pulsante DI Sicurezza (Dispositivo DI Attivazione / Disattivazione)
    • Controlli DI Sicurezza
    • Avviamento
      • Avviamento con Batteria
    • Lavoro
      • Tecniche DI Lavoro
      • Rilascio Automatico del Filo
    • Consigli Per L'utilizzo
    • Arresto
    • Batteria
      • Autonomia Della Batteria
    • Dopo L'utilizzo
    • Generalità
    • Manutenzione Ordinaria
    • Pulizia Della Macchinae del Motore
    • Dadi E Viti DI Fissaggio
    • Manutenzione Straordinaria
    • Manutenzione del Dispositivo DI Taglio
    • Assistenza E Riparazioni
    • Movimentazione E Trasporto
    • Rimessaggio Della Macchina
    • Rimessaggio Della Batteria
    • Affilatura del Coltello Tagliafilo
    • Rimessaggio
    • Copertura Della Garanzia
    • Tabella Manutenzioni
    • Identificazione Inconvenienti
      • Inconveniente
    • Simulatore DI Batteria
    • Zaino Portabatterie
    • Carica Batteria
    • Batterie
    • Accessori a Richiesta
  • Български

    • Правила За Безопасност
      • Предварителни Операции
      • Остатъчни Рискове
      • Зарядно Устройство
    • Описание На Машинатаи Предвидена Употреба
    • Опознаване На Машината
    • Знаци За Безопасност
    • Идентификационен Етикет На Продукта
    • Основни Компоненти
    • Компоненти За Монтиране
    • Монтаж На Защитата На Инструмента За Рязане
    • Монтаж На Предната Ръкохватка
    • Монтаж На Щангата
    • Монтиране
    • Рязане
    • Използване На Машината
    • Команди За Управление
    • Лост За Безопасност На Ускорителя
    • Лост За Управление На Ускорителя
    • Оборудване На Раницата За
    • ПОМЕЩАВАНЕ НА АКУМУЛАТОРА (Ако Е Предвидено)
    • Предварителни Операции
    • Предпазен Бутон
    • Проверки За Безопасност
    • Задействане
    • Работа
    • След Употреба
    • Спиране
    • Съвети За Използването
    • Акумулатор
    • Информация От Общ Характер
    • Обикновена Поддръжка
    • Извънредна Поддръжка
    • Поддръжка На Инструмента За Рязане
    • Почистване На Машината И На Двигателя
    • Фиксиращи Гайки И Винтове
    • Наточване На Ножа За Срязване На Корда
    • Преместване И Транспортиране
    • Прибиране За Съхранение
    • Прибиране На Акумулатора За Съхранение
    • Прибиране На Машината За Съхранение
    • Гаранционно Покритие
    • Таблица На Операциите По Поддръжката
    • Техническо Обслужванеи Поправки
    • Идентифициране На Неизправностите
    • Акумулатори
    • Зарядно Устройство За Акумулатора
    • Принадлежности По Заявка
    • Раница За Помещаване На Акумулатора
    • Симулатор На Акумулатор
  • Hrvatski

    • Opće Informacije
    • Sigurnosni Propisi
      • Pripremne Radnje
      • Preostali Rizici
    • Opis Mašine I Predviđena Upotreba
    • Sigurnosne Oznake
    • Upoznavanje Mašine
    • Glavni Dijelovi
    • Identifikacijska Naljepnica Proizvoda
    • Komponente Za Montažu
    • Montaža
    • Montaža Indikatora Granice Rezanja
    • Montaža Štapa
    • Montaža Štitnika Rezne Glave
    • NAMJEŠTANJE RUKSAK AKUMULATORA (Ako Postoji)
    • Postavljanje Prednjeg Rukohvata
    • Poluga Komande Gasa
    • Pripremne Radnje
    • Sigurnosna Poluga Gasa
    • Sigurnosno Dugme (Uključivanje/Isključivanje)
    • Upotreba Mašine
    • Upravljačke Komande
    • Pokretanje
    • Sigurnosne Kontrole
    • Rad
      • Tehnike Rada
    • Nakon Upotrebe
    • Opće Informacije
    • Prijedlozi Za Rad
    • Redovno Održavanje
    • Zaustavljanje
    • Akumulator
    • ČIšćenje Mašine I Motora
    • Izvanredno Održavanje
    • Matice I Vijci Za Fiksiranje
    • Održavanje Rezne Glave
    • Oštrenje Noža Za Rezanje Žice
    • Skladištenje
    • Skladištenje Akumulatora
    • Skladištenje Mašine
    • Asistencija I Popravka
    • Pokriće Garancije
    • Rukovanje I Transport
    • Tablica S Intervencijama Održavanja
    • Prepoznavanje Problema
    • Akumulatori
    • Dodatna Oprema Na Zahtjev
    • Punjač Akumulatora
    • Ruksak Akumulator
    • Simulator Akumulatora
  • Čeština

    • Všeobecné Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Přípravné Úkony
      • Během Použití
      • Omezení Použití
      • Údržba a Skladování
      • Zbytková Rizika
      • Ochrana Životního Prostředí
    • Popis Stroje a Určené Použití
      • Nevhodné Použití
    • Seznámení Se Strojem
    • Hlavní Součásti
    • Identifikační Štítek Výrobku
    • Výstražné Symboly
    • Komponenty Pro Montáž
    • Montáž
    • Montáž Indikátoru Vymezení Sekání
    • Montáž Ochranného Krytu Žacího Ústrojí
    • Montáž PŘEDNÍ Rukojeti
    • Montáž Tyčky
    • VÝBAVA BATOHU S AKUMULÁTOREM (Je-Li Součástí)
    • Bezpečnostní Tlačítko (Zapínací / Vypínací Prvek)
    • Ovládací Prvky
    • Pojistná Páka Plynu
    • Použití Stroje
    • Páka OvláDání Akcelerátoru
    • Přípravné Úkony
    • Bezpečnostní Kontroly
    • Uvedení Do Provozu
    • Pracovní Činnost
      • Pracovní Techniky
    • Běžná Údržba
    • Po Použití
    • Rady Pro Použití
    • Všeobecné Informace
    • Zastavení
    • Akumulátor
    • ČIštění Stroje a Motoru
    • Mimořádná Údržba
    • Nabroušení Nože Pro Řezání Struny
    • Skladování
    • Skladování Stroje
    • Upevňovací Matice a Šrouby
    • Údržba Žacího Ústrojí
    • Manipulace a Přeprava
    • Servisní Služba a Opravy
    • Tabulka Údržby
    • Uložení Akumulátoru
    • Záruční Podmínky
    • Identifikace Závad
    • Akumulátory
    • Batoh S Akumulátorem
    • Nabíječka Akumulátoru
    • Simulátor Akumulátoru
    • Volitelné Příslušenství
  • Dansk

    • Generelle Oplysninger
    • Sikkerhedsforskrifter
      • Under Brug
      • Resterende Risici
    • Beskrivelse Af Maskinen Og Dens Tilsigtede Anvendelse
      • Utilsigtet Brug
    • Kend Din Maskine
    • Sikkerhedsmærkning
    • Hovedkomponenter
    • Typeskilt På Produktet
    • Komponenter Til Monteringen
    • Montering
    • Montering Af Det FORRESTE Håndtag
    • Montering Af Indikatoren for Skæregrænse
    • Montering Af Klippeanordningens Skærm
    • Montering Af Stangen
    • OPSÆTNING AF BATTERIRYGSÆK (Om Forudset)
    • Betjeningsorganer
    • Brug Af Maskinen
    • Hastighedsregulator
    • Klargøring
    • Sikkerhedshåndtag Til Hastighedsregulator
    • Sikkerhedsknap (Til- Og Frakoblingsanordning)
    • Sikkerhedskontroller
    • Start
    • Kørsel
    • Almindelig Vedligeholdelse
    • Efter Brug
    • Generelle Oplysninger
    • Standsning
    • Tips Til Brugen
    • Batteri
    • Fastgøringsskruer Og -Møtrikker
    • Rengøring Af Maskinen Og Motoren
    • Ekstraordinær Vedligeholdelse
    • Opmagasinering
    • Opmagasinering Af Batteriet
    • Opmagasinering Af Maskinen
    • Slibning Af Trådskærekniven
    • Vedligeholdelse Af Klippeanordning
    • Flytning Og Transport
    • Garantidækning
    • Service Og Reparationer
    • Tabel for Vedligeholdelse
    • Problemer Og Deres Løsning
    • Batterier
    • Batterioplader
    • Batterirygsæk
    • Batterisimulator
    • Tilbehør
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorschriften
      • Vorbereitende Arbeitsschritte
      • Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
      • Während der Verwendung
    • Maschinenbeschreibung und Verwendungszweck
      • Vorgesehene Verwendung
      • Unsachgemäße Verwendung
    • Was man Wissen sollte
    • Sicherheitssymbole
    • Typenschild des Produkts
    • Wesentliche Bauteile
    • Montage
    • Montage der Bauteile
    • Montage der Schutzbügel
    • Montage der Schutzvorrichtung
    • Montage der Stange
    • Montage des Vorderen Griffs
    • AUSSTATTUNG der BATTERIETASCHE (Falls Vorgesehen)
    • Gassteuerhebel
    • Gebrauch der Maschine
    • Sicherheitsgashebel
    • Sicherheitsschalter (Ein-/Ausschaltvorrichtung)
    • Steuerbefehle
    • Vorbereitende Arbeitsschritte
    • Sicherheitskontrollen
    • Arbeit
    • Inbetriebnahme
    • Empfehlungen für den Gebrauch
    • Stopp
    • Allgemeines
    • Batterie
    • Nach dem Gebrauch
    • Ordentliche Wartung
    • Ausserordentliche Wartung
    • Befestigungsmutter und -Schrauben
    • Reinigung der Maschine und des Motors
    • Wartung der Schneidvorrichtung
    • Bewegung und Transport
    • Lagerung
    • Lagerung der Batterie
    • Schleifen des Fadenmessers
    • Unterstellung der Maschine
    • Deckung der Garantie
    • Service und Reparaturen
    • Wartungstabelle
    • Störungssuche
    • Anbaugeräte auf Anfrage
    • Batterieladegerät
    • Batterien
    • Batteriesimulator
    • Batterietasche
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 169

Enlaces rápidos

171506278/3
11/2020
LT 500 Li 48
IT
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen nurmikonleikkuri/nurmikon reu-
nojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe/coupe-bordures portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni šišač trave/šišač travnih rubova s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna / zālienu
apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносна тревокосачка/поткаструвач на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare grasmaaier/graskantenrijder met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST LT 500 Li 48

  • Página 1 Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. LT 500 Li 48 тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung ..................ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ........... ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 C/C1 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 14 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] MAX supply voltage [2] Tensión de alimentación MÁX [2] MAX toitepinge [3] NOMINAL supply voltage [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] NOMINAALNE toitepinge [4] Maximum tool rotation speed [4] Velocidad máxima de rotación de la [4] Lõikeseadme maksimum (cutting line head)
  • Página 169: Información General

    ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Conservarlo para cualquier futura consulta. ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL ........1 CÓMO LEER EL MANUAL 2. NORMAS DE SEGURIDAD ........2 3. CONOCER LA MÁQUINA ........7 En el texto del manual, algunos párrafos Descripción de la máquina y uso previsto ..
  • Página 170: Normas De Seguridad

    • Si se quisiera ceder o prestar 2. NORMAS DE SEGURIDAD la máquina a otras personas, asegurarse de que el usuario 2.1 PREPARACIÓN haya leído las instrucciones de uso del presente manual. Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado 2.2 OPERACIONES de la máquina.
  • Página 171: Durante El Uso

    • Trabajar en sentido transversal 2.3 DURANTE EL USO de la pendiente y nunca en Zona de trabajo sentido de subida/bajada, prestando mucha atención • No usar la máquina en ambientes a los cambios de dirección, con riesgo de explosión, asegurándose de mantener el en presencia de líquidos punto de apoyo y situándose...
  • Página 172: Limitaciones Del Uso

    • Prestar atención a no chocar los procedimientos de primeros violentamente el dispositivo de auxilios más adecuados a la situación y acudir a un Centro de corte contra cuerpos extraños/ Salud. Retirar cuidadosamente obstáculos. Si el dispositivo de los eventuales residuos que corte encuentra un obstáculo/objeto pudieran causar daños o lesiones se puede verificar un contragolpe...
  • Página 173: Mantenimiento, Almacenamiento

    • No utilice la máquina si los El uso de un elemento de corte accesorio/herramientas no están desajustado, la excesiva velocidad de movimiento y la ausencia de instalados en los puntos previstos. mantenimiento influyen de manera • No desconectar, desactivar, significativa en las emisiones quitar ni manipular los sonoras y en las vibraciones.
  • Página 174: Respeto Del Medio Ambiente

    • Para cargar la batería utilizar • Evitar causar molestias a los solo cargadores recomendados vecinos. Utilizar la máquina solo por el fabricante. Un cargador en horarios razonables (no por la inadecuado puede provocar mañana temprano o por la noche, un choque eléctrico, un cuando puede resultar molesto).
  • Página 175: Conocer La Máquina

    información sobre la eliminación 3.1.1 Uso previsto de este producto, contactar Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para: con el Ente competente para – El corte de la hierba y vegetación no la eliminación de los residuos leñosa (por ej.: en los bordes de parterres, domésticos o con su Distribuidor.
  • Página 176: Etiqueta De Identificación Del Producto

    Significado de los símbolos: 5. Número de matrícula 6. Nombre y dirección del Fabricante ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! 7. Código del artículo Esta máquina, si no se usa correctamente, Transcribir los datos de identificación de la puede ser peligrosa para máquina en los espacios correspondientes usted y para terceros de la etiqueta indicada detrás de la portada.
  • Página 177: Montaje De La Varilla

    Cable de conexión: cable que 4.2 MONTAJE DE LA VARILLA permite conectar la máquina a la mochila portabaterías. – Introducir y empujar la parte inferior de K. Simulador de batería (accesorio la varilla (Fig. 3.A) en la parte superior por encargo, apart. 15.4): dispositivo (Fig.
  • Página 178: Equipamiento De La Mochila Portabaterías

    5.2 PALANCA DE MANDO 4.6 EQUIPAMIENTO DE LA DEL ACELERADOR MOCHILA PORTABATERÍAS (SI ESTÁ PREVISTO) Arranca/detiene la máquina y al mismo tiempo activa/desactiva el dispositivo de corte. La mochila portabaterías se suministra ya ensamblada (Fig. 1.I) y puede La palanca de mando del acelerador desengancharse del soporte de las (Fig.
  • Página 179: Controles De Seguridad

    6.1.1 Regulación de la 6.1.6 Uso de la mochila (si empuñadura anterior está previsto) 1. Aflojar la mordaza (Fig. 11.A); 1. Introducir la batería en uno de 2. Desplazar la empuñadura anterior los alojamientos presentes en la hasta encontrar la posición más mochila portabaterías (Fig.
  • Página 180: Test De Funcionamiento De La Máquina

    6.2.2 Test de funcionamiento 6.3.2 Arranque con simulador de de la máquina batería (si está previsto) Acción Resultado 1. Asegúrese de que el dispositivo no toque el terreno u otros objetos; 1. Introducir la batería El led (Fig. 10.D) se 2.
  • Página 181: Técnicas De Trabajo

    No olvidar que el hilo de nailon puede cortar 6.4.1 Técnicas de trabajo o dañar los pequeños arbustos y que el choque del hilo de nailon contra el tronco Utilizar SOLO hilos de nylon. de arbustos o árboles con corteza blanda El empleo de hilos metálicos, hilos puede dañar gravemente la planta.
  • Página 182: Después Del Uso

    • Parar la máquina; 6.7 DESPUÉS DEL USO • extraer la batería de su compartimento y recargarla (apart. 7.2.2); • dejar enfriar el motor antes de colocar 6.7.1 Después del uso con la batería la máquina en cualquier ambiente; • utilizar indumentaria adecuada, guantes •...
  • Página 183: Extracción Y Recarga De La Batería

    Si se quisiera utilizar la máquina en sesiones 7.3 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA de trabajo más largas con respecto a lo Y DEL MOTOR permitido por la batería estándar, es posible: • adquirir una segunda batería estándar • Limpiar siempre la máquina después para sustituir inmediatamente la del uso con un paño limpio y húmedo batería descargada, sin perjudicar...
  • Página 184: Almacenamiento De La Máquina

    Dada la evolución del producto, los dispositivos 9. ALMACENAMIENTO de corte indicados en la tabla Datos Técnicos podrán ser sustituidos por otros, con IMPORTANTE Las normas de seguridad características análogas de intercambiabilidad que se deben seguir están descritas en y seguridad de funcionamiento. el cap.
  • Página 185: Asistencia Y Reparaciones

    • Se recomienda llevar la máquina una vez 11. ASISTENCIA Y REPARACIONES al año a un taller de asistencia autorizada para el mantenimiento, la asistencia y el Este manual suministra todas las indicaciones control de los dispositivos de seguridad. necesarias para la conducción de la máquina y para un correcto mantenimiento de base que efectúa el usuario.
  • Página 186: Identificación De Problemas

    14. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. Con la palanca mando Batería ausente o no Asegurarse de que la batería esté acelerador y la palanca introducida correctamente bien colocada (apart. 7.2.3) de seguridad acelerador Batería descargada Comprobar el estado de carga y accionadas, la máquina recargar la batería (apart.
  • Página 187: Accesorios Por Encargo

    PROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 9. El cargador de batería Batería no introducida correctamente Comprobar que se haya colocado no efectúa la recarga en el cargador de batería correctamente (apart. 7.2.3) de la batería Condiciones ambientales no idóneas Efectuar la recarga en ambiente con temperatura adecuada (ver manual de instrucciones de la batería/cargador de la batería)
  • Página 539 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

Tabla de contenido