Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
3386
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
For English Version
See page 2
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Version française
IMPORTANT :
Voir page 20
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 38
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 3386

  • Página 1 & Service Locations service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 20 Ver la página 38...
  • Página 38: Normas Generales De Seguridad

    Póngase en de corte genera polvo, y tapones para los oídos durante los contacto con el Centro de Servicio de Fábrica Skil más cercano, períodos prolongados de utilización de la herramienta. Los la Estación de Servicio Skil Autorizada más cercana u otro anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes.
  • Página 39: Normas De Seguridad Adicionales

    SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 39 Normas de seguridad adicionales Uso de la herramienta No deje que la familiaridad (adquirida con el uso frecuente de la sierra de cinta) se vuelva algo común. Recuerde siempre que un NO FUERCE LA HERRAMIENTA descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar La herramienta hará...
  • Página 40: Normas De Seguridad Específicas Para Sierras De Cinta

    SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 40 Normas de seguridad específicas para sierras de cinta Para evitar lesiones por causa de un movimiento 13. Corte solamente una pieza de trabajo a la vez. Asegúrese de inesperado, asegúrese de que la sierra esté sobre una que se haya retirado todo de la mesa, excepto la pieza de superficie firme y nivelada, sujeta apropiadamente para trabajo y sus guías, antes de encender la sierra.
  • Página 41: Especificaciones Del Motor Y Requisitos Eléctricos

    SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 41 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones generales Esta unidad está diseñada para utilizarse con 120 V; tiene un enchufe que se parece al que se muestra en la Figura A. Tensión nominal .
  • Página 42 SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 42 Índice Página Página Normas generales de seguridad ......38 Familiarización con la sierra de cinta .
  • Página 43: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido

    La sierra de cinta motorizada modelo 3386 se envía completa en una caja. 1. Desempaquetado y comprobación del contenido. Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento.
  • Página 44: Familiarización Con La Sierra De Cinta

    SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 44 Familiarización con la sierra de cinta Pomo tensor de la hoja Protector de la hoja Luz de trabajo LED Hoja Ensamblaje del soporte de la mesa Guía inferior de la hoja Correa de accionamiento Rueda inferior Puerta...
  • Página 45: Ensamblaje Y Ajustes

    SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 45 Ensamblaje y ajustes Antes de ensamblar la sierra de cinta, ADVERTENCIA FIG. 1 apague la sierra, retire la llave de seguri- dad y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. El cable de alimentación debe permanecer desenchufado siempre que usted esté...
  • Página 46 SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 46 Ensamblaje y ajustes Instale el tope-guía (Fig. 4) FIG. 4 1. Suba la abrazadera (1) ubicada en el ensamblaje del tope-guía hasta la posición hacia arriba. 2. Coloque el tope-guía sobre la mesa de manera que la abrazadera esté...
  • Página 47 SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 47 Ensamblaje y ajustes Ajuste del tope-guía (Fig. 8) FIG. 8 El tope-guía está preajustado en la fábrica, pero es posible que sea necesario ajustarlo con el paso del tiempo. Para aumentar la fuerza de sujeción del tope-guía a la mesa, gire la tuerca (1), ubicada en la parte trasera del tope-guía, en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 48 SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 48 Ensamblaje y ajustes Ajuste de la tensión de la hoja (Fig. 11) FIG. 11 Un cambio en la anchura de la hoja o el tipo de material que se esté cortando afectará la tensión de la hoja. Si la tensión de la hoja es demasiado floja, será...
  • Página 49 SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 49 Ensamblaje y ajustes Ajuste la guía superior de la hoja (Fig. 13–14) FIG. 13 1. Asegúrese de que el ensamblaje de la guía superior de la hoja (1) esté en ángulo recto con la hoja (2). Si no lo está: a.
  • Página 50 SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 50 Ensamblaje y ajustes Reemplace la hoja (Fig. 17) FIG. 17 Los dientes de la hoja están afilados. ADVERTENCIA Tenga cuidado cuando maneje una hoja de sierra de cinta. Es posible reemplazar la hoja con la mesa colocada en su sitio en la sierra.
  • Página 51: Ajuste De La Correa De Accionamiento (Fig. 19 Y 20)

    SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 51 Ensamblaje y ajustes Ajuste del calibre de ingletes (Fig. 18) FIG. 18 Coloque el calibre de ingletes en la ranura derecha de la mesa. El calibre de ingletes se puede ajustar de 0° a 60° a la derecha y a la izquierda para mantener un ángulo preciso sobre la pieza de trabajo.
  • Página 52: Utilización

    SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 52 Utilización Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO (Fig. 21) FIG. 21 1. Para ENCENDER la sierra, mueva el interruptor (1) hasta la posición de ENCENDIDO. 2. Para APAGAR la sierra, mueva el interruptor hasta la posición de APAGADO.
  • Página 53: Cortes Generales

    SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 53 Utilización Cortes generales Una sierra de cinta es básicamente una sierra “cortadora de curvas”. No es capaz de hacer cortes interiores intrincados como Utilice madera de desecho para se pueden hacer con una sierra de contornear. ADVERTENCIA comprobar los ajustes y familiarizarse No utilice esta sierra de cinta para cortar...
  • Página 54 SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 54 Utilización (continuación) Selección de la hoja Los dientes de la hoja están afilados. Causas comunes de rotura de la hoja: ADVERTENCIA Tenga cuidado cuando maneje una hoja de • Mala alineación y mal ajuste de las guías. sierra de cinta.
  • Página 55: Mantenimiento De La Sierra De Cinta

    Póngase en contacto cinta o lubricarla. con el Centro de Servicio de Fábrica Skil más cercano, la Estación GENERAL de Servicio Skil Autorizada más cercana u otro servicio de reparaciones competente.
  • Página 57: Localización Yreparación De Averías

    2. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada. 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de...
  • Página 58 SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 58 Notes...
  • Página 59 SM 2610028633 01-13_SM 2610028633 01-13.qxp 1/9/13 7:24 AM Page 59 Notes...
  • Página 60 Original purchasers should also retain their receipt as proof of purchase. Original purchasers that do not register their product will receive the standard Skil one year home use warranty. SKIL consumer benchtop portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.

Tabla de contenido