Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BULK
KEEPER 20V
108
Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
Manuel d'instructions
FR
Manual do operador
PT
Libretto d'instruzioni
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland BULK KEEPER 20V 108

  • Página 1 BULK KEEPER 20V Manual de instrucciones Manual do operador Instruction manual Libretto d’instruzioni Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español 2.2. SEGURIDAD PERSONAL 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina. Para evitar la manipulación incorrecta de esta Mantenga su mano libre lejos del área de corte. Nunca máquina lea todas las instrucciones de este manual toque los eslabones de la cadena, son muy afilados antes de usarla por primera vez.
  • Página 4: Seguridad Del Área De Trabajo

    Tenga una precaución extrema cuando corte malezas y arbustos jóvenes. Los materiales finos pueden aprisionar la cadena de la sierra y ser proyectados Use solo baterías Keeper20V Garland para esta hacia usted, o hacerle perder el equilibrio bajo el máquina. Utilice solo el cargador Keeper Garland efecto de la tracción.
  • Página 5: Utilización Y Cuidados De Esta Máquina

    Español Nunca use este cargador con el cable o la clavija batería cerca de una fuente de calor. La batería puede dañados. Antes de conectar el cargador compruebe explotar con el calor o el fuego causando serios daños la clavija y el cable por si hay daños. Si descubre personales y materiales.
  • Página 6: Fuerzas Imprevistas Mientras Se

    Español El fabricante no será en ningún caso responsable tensión y engrase sean incorrectos pueden romperse de los daños provocados por un uso indebido o y aumentar el riesgo de retroceso. incorrecto de esta máquina. No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para 2.5.1.
  • Página 7 Español no se corta de la manera adecuada. La cadena, al no suelte la motosiera y suelte el gatillo del pararse, empuja hacia delante la motosierra que, si acelerador. esta no está correctamente sujeta contra la rama o el • No extienda el brazo demasiado. Ello contribuye árbol mediante la garra, produce un tirón inesperado a impedir contactos involuntarios del brazo y que puede hacer al usuario perder el control de la...
  • Página 8 Español 2.6. SERVICIO Haga revisar periódicamente su máquina por un servicio de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de esta máquina eléctrica se mantiene. 8/128...
  • Página 9: Iconos De Advertencia

    Español Cumple las Normas Europeas 3. ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que No se deshaga de este equipo o alguna aparecen en esta máquina y/o en el manual indican de sus partes tirándolos al contenedor de basura doméstica.
  • Página 10: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina está diseñada para cortar ramas y troncos . Se recomienda trabajar a temperaturas entre -5 ºC y 55 ºC, a una humedad inferior al 50%. 5.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO Tuerca de bloqueo de la espada Botón de seguridad Empuñadura trasera...
  • Página 11 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Motosierra a Batería Marca Garland Modelo Bulk Keeper 20V 108-V23 Motor Sin escobillas Potencia máxima (W) Grado de Prtección IP Longitud de corte (“/mm) 8" Velocidad de cadena (m/s) Paso de cadena (“) 3/8 bp Espesor de cadena (“)
  • Página 12: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español de los dientes en el sentido de giro de la cadena: 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: 1. Motosierra. 2.
  • Página 13: Instalar La Batería

    Español Para cargar la batería enchufe el cargador a la - Siga los siguientes consejos para asegurar que la red, el led se iluminará en rojo. Coloque la batería capacidad de carga de su batería se mantiene el en el cargador, el led se iluminará en verde y máximo tiempo posible: empezará...
  • Página 14: Puesta En Marcha

    Español 6.5. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA usted hasta escuchar un “clic”. Sujete la motosierra PUESTA EN MARCHA horizontalmente a unos 40 cm de un trozo de madera, retire la mano de la empuñadura delantera y dejar a la máquina girar sobre la mano derecha hasta que Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre la punta de la barra toque con la madera.
  • Página 15: Tensado De La Cadena

    Español Nota: La vida de servicio de las cadenas de la 3. Gire el tensor de cadena (15) en sentido (+) para motosierra y de las barras de guía depende en gran tensar o en sentido (-) para destensar medida de la calidad del lubricante usado. ¡No se la cadena hasta que la tensión de la cadena sea la ha de usar aceite viejo! Use solamente lubricante correcta.
  • Página 16: Puntos De Verificación Tras La Puesta

    Español No arranque y pare la máquina repetidas veces en la motosierra como en la figura a medio régimen sale pocos segundos, someterá al motor a un trabajo despedido aceite. importante, generará bastante calor y disminuirá la vida útil de su motor y batería. Le recomendamos que 7.
  • Página 17: Sujeción De La Máquina Y Guiado

    Español Limite el tiempo de utilización continuada de esta Preste atención extra cuando corte madera que máquina a 10 minutos y descanse entre 10 y 20 se astilla. Las astillas pueden salir despedidas en minutos entre cada sesión. cualquier dirección. Existe riesgo de lesiones. Nunca esté...
  • Página 18: Corte Con La Motosierra

    Español corte. 2. Verifique que no existen otros - La trayectoria de corte no es recta. árboles, ramas u obstáculos con - Aumentan las vibraciones. los que pueda chocar el árbol mientras cae. - Al cortar se produce serrín en lugar de virutas. 3.
  • Página 19: Corte De Un Tronco Apoyado En El Suelo

    Español 9. Continúe el corte (C) hasta que llegue a unos 3 cm Si el tronco está apoyado en los laterales (Zona B) del corte guía. Nunca cortaremos hasta el corte usted deberá realizar un corte por la parte superior quía para dejar un poco de madera que hará...
  • Página 20: Corte De Una Rama De Un Árbol

    Español 7.3.4. CORTE DE UNA RAMA DE UN ÁRBOL y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina para asegurar el buen funcionamiento de esta Para cortar una rama de un árbol máquina en futuras ocasiones. que no toca el suelo comience 8.1.
  • Página 21: Mantenimientos Periódicos

    Español Utilice siempre recambio adecuado a fin de obtener un rendimiento adecuado del producto y evitar daños y riesgos a máquina y usuario. Las piezas de recambio deben ser compradas en el servicio técnico del distribuidor. El uso de recambios no oficiales puede provocar riesgos de accidente, daños personales al usuario y rotura de la máquina.
  • Página 22: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los sintomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema. Fallo Causa Acción La batería no está correctamente Conectar la batería conectada El motor no funciona La batería está...
  • Página 23: Transporte

    Español entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e 10. TRANSPORTE inflamarse. Antes de transportar esta máquina, desconecte Si va almacenar la máquina durante un periodo de siempre la batería de la máquina. tiempo largo vacíe el aceite del depósito, limpie todas las piezas de la máquina y guarde la máquina en un Sostenga la máquina por la empuñadura y la batería lugar seguro y seco.
  • Página 24: Condiciones De Garantía

    - Desgaste natural por uso. - Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento. - Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso de recambios no originales. 24/128...
  • Página 25: Declaración De Conformidad

    El abajo firmante, Carlos Carballal, , autorizado por Productos McLand S.L., , con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Bulk Keeper 20V 108- V23 con números de serie del año 2023 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Herramienta...
  • Página 49 English NOTES 49/128...
  • Página 75 Français NOTES 75/128...
  • Página 125 Italiano NOTES 125/128...
  • Página 126 Italiano NOTES 126/128...
  • Página 128 Español 128/128...

Tabla de contenido