Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura. RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros.
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales soldadura: • coloque los cables de soldadura juntos - asegúrelos con una abrazadera, si es posible; • Coloque su cabeza y torso lo más lejos posible del circuito de soldadura.
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales INSTALACIÓN DEL MATERIAL • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°. • Coloque la máquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA Este material incluye una clavija de 16 A de tipo CEE7/7 y se debe conectar a una instalación eléctrica monofásica de 230V (50-60 Hz) de tres hilos con el neutro conectado a tierra.
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales Para instalar el cable de relleno, proceda como sigue: - Afloje el pomo al máximo y bájelo. - Introduzca el cable, luego cierre el carrete del motor y apriete el pomo como se indica.
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales ELECCIÓN DE LA POLARIDAD Polaridad + Polaridad - La soldadura MIG/MAG con protección de La soldadura MIG/MAG sin gas de protec- gas requiere generalmente una polaridad ción (No Gas) requiere generalmente una positiva.
Página 51
KRONOS 250M originales PROCESOS DE SOLDADURA Para obtener más información sobre las sinergias y los procesos de soldadura de GYS, escanee el código QR : MODO PUNTEADO • Spot Le mode soudage permet le préassemblage des pièces avant le soudage. El punteado puede ser manual por el gatillo o temporizada con un retardo de punteado predefinido.
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales AFILADO DEL ELECTRODO Para un funcionamiento óptimo, debe utilizar un electrodo afilado de la siguiente manera: L = 3 x d para una corriente débil. L = d para una corriente fuerte.
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales COMPORTAMIENTO GATILLO • 2T T1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia (Pre- Gas, I_Start, UpSlope y soldadura). T2 - Al soltar el botón principal, el ciclo de soldadura se detiene (DownSlope, I_Stop, PostGas).
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales MODO DE SOLDADURA MMA (SMAW) Conexiones y consejos • Conecte los cables del portaelectrodos y de la pinza de masa en los conectores. • Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas sobre el embalaje de los electrodos.
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE SOLDADURA Los ajustes siguientes corresponden a la zona de intensidad utilizable en función del tipo y del diámetro del electrodo. Estas zonas son bastante amplias ya que dependen de la aplicación y de la posición de soldadura.
Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 250M originales Zona de ajuste de 15 a 20 L / min. El caudal de gas es insuficiente. Limpie el metal de base. Botella de gas vacía. Reemplácela. Calidad del gas insuficiente.
Página 99
Spécifications Techniques KRONOS 250M Degré de protection / Protection level / Schutzart / Grado de protección / Степень защиты / Beschermingsklasse / Grado di protezione IP23S Classe d’isolation minimale des enroulements / Minimum coil insulation class / Clase mínima de aislamiento del bobinado / Minimale isolatieklasse omwikkelingen / Classe minima di isolamento degli avvolgimenti / Minimalna klasa izolacji okablowania Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (LxWxH) / Abmessungen (Lxbxt) / Dimensiones (Lxlxh) / Размеры...
Página 100
Pictogrammes KRONOS 250M SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
Página 101
Pictogrammes KRONOS 250M Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page).
¡especialmente las instrucciones de seguridad! Uso y funcionamiento exclusivamente con los productos siguientes KRONOS 250M KRONOS 250T KRONOS 320T KRONOS 400T DUO KRONOS 400T W WF 35 Versión del software...
Uso de la interfaz de la máquina Control del generador La pantalla principal contiene toda la información necesaria antes, durante y después de la soldadura. La interfaz es configurable con 2 modos de visualización: Easy o Experto. MIG-MAG Grosor Corriente de soldadura Proceso de soldadura en curso Proceso de soldadura en curso Horario, trazabilidad...
Página 136
Control del generador La pantalla principal contiene toda la información necesaria antes, durante y después de la soldadura. La interfaz es configurable con 2 modos de visualización: Easy o Experto. Corriente de soldadura Proceso de soldadura en curso Horario, trazabilidad Parámetros del proceso actual Botón pulsador n°1 (BP1) Rueda de navegación/ajuste...
Uso de la interfaz de la máquina Menú general La navegación entre los diferentes bloques se realiza con el botón. Desde la pantalla principal, una pulsación larga de la rueda selectora te lleva al menú principal. Presione brevemente el pulsador nº 1 ( ) para volver al menú anterior o para acceder a la pantalla principal. Procesos: Parámetros Sistema unitario...
Parámetros Modo de visualización - EASY pantalla simplificada adecuada para la gran mayoría de los usuarios. - EXPERT pantalla completa adecuada para el soldador experimentado. Permite ajustar los tiempos de las dife- rentes fases del ciclo de soldadura. Idioma Elección del idioma de la interfaz (francés, inglés, alemán, etc.). Unidades de medida Elección de la visualización del sistema de unidades: Internacional (SI) o Imperial (USA).
Página 139
Trazabilidad* *Esta función no está activada por defecto. Puede activarse a través del configurador en línea, dispo- nible en Planeta GYS / Herramientas / Configuración de productos. Para activarlo, póngase en contacto con su distribuidor. Esta interfaz de gestión de la soldadura le permite rastrear/registrar todos los pasos de la operación de soldadura, cordón por cordón, durante un proceso de fabricación industrial.
Portabilidad Import Config. Carga de la configuración de la máquina desde la memoria USB (directorio : Disco extraíble\Portabilidad\Config) a la máquina. Una pulsación prolongada del botón nº 1 ( ) borra las configuraciones de la memoria USB. Exportar Config. Exportar la configuración de la máquina a la memoria USB (directorio : Disco extraíble). Importar Jobs Importación de los trabajos según los procesos presentes en el directorio Disco Amovible\Portabilidad de la llave USB a la máquina..
Uso de la interfaz de la máquina Carga del hilo (MIG-MAG) Para desenrollar el alambre en una antorcha MIG/MAG sin consumir gas, siga el siguiente procedimien- to : 1- Faire un appui long gâchette, en position hors soudage. 2- Cuando aparezca el procedimiento en la pantalla, puede soltar el gatillo. 3- El hilo comienza a desenrollarse.
La siguiente tabla presenta una lista no exhaustiva de mensajes y códigos de error que pueden aparecer. Realice estas comprobaciones y controles antes de llamar a un servicio técnico autorizado de GYS. Si el usuario necesita abrir el producto, es obligatorio cortar la alimentación desenchufando la toma de corriente y esperar 2 minutos por seguridad.
Página 143
Suelte el gatillo para borrar Si el problema persiste, haga una actualización (Vía Planeta GYS) Problema de inicio de soldadura Compruebe los ajustes del generador y la instalación (cable de relle- Compruebe los parámetros de soldadura no, rodillos, gas, soplete, etc.)