Resumen de contenidos para BIANCHI VENDING GAIA BV303
Página 1
GAIA BV303 MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali CERT. N° 9105 BNVD USE AND MAINTENANCE MANUAL Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales UNI EN ISO 9001:2008 MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales CERT.
Página 3
Linha Bar/Horeca Linha Bar/HoReCa Designazione/Designation Denominación / Dénomination Bestimmung / Designação Versione famiglia Range version Versión familia >>> D90 GAIA BV303 Version famille Familienversion Versão família Caratteristiche tensione di alimentazione Power supply carachteristics Características tensión de alimentación >>> 230V; 50Hz 220-230V;...
3 o 4>>> alimentación de tensión; y= S0 o S1 o S2 >>> Tipo de caldera; w= -- o G1>>> n°/tipo Grupos moledores dosificadores z= A o R >>> tipo de suministro de agua; GAIA BV303 Dispensadores automáticos de bebidas calientes y frías...
ESPAÑOL INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Con arreglo del Decreto Legislativo 25 Septiembre 2007, Nº 185 y al Art. 13 del Decreto Legislativo 25 Julio 2005, Nº 151 “Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a las restricciones a la utilización de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, como asimismo a la eliminación de los residuos”. El símbolo del cajón tachado aplicado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser recogido por separado de los demás desechos.
DISPENSACIÓN DEL AZÚCAR El distribuidor automático mod. GAIA BV303, en la versión estándar, no prevé 2.0 CARACTERISTICAS TÉCNICAS (Fig.2.1) el suministro de azúcar, por lo tanto el usuario deberá proveer de manera autónoma a endulzar las bebidas.
Página 21
ESPAÑOL 4.0 INSTALACIÓN – Una vez dispensada la cantidad de agua y de producto programados, se desactiva la batidora. 4.1 Posicionamiento Fig. 2.10 - Caldera precalentamiento Fig. 2.11 - Caldera solubles en polisulfona – Como ya fue especificado en el párrafo “Normas de seguridad”, el distri- buidor automático no es apto para ser instalado en el exterior.
ESPAÑOL – Quitar la tapa de todos los contenedores y colocar el producto adecuado 4.6 Instalación según muestra el rótulo (Fig.4.22 - Fig.4.23) 4.6.1 Llenado circuito hidráulico – prestar atención en que el producto no tenga grumos, evitar comprimirlo y utilizar la cantidad necesaria según el tiempo de recarga para así evitar El aparato provee en modo automático al llenado del circuito hidráulico.
ESPAÑOL 6.0 MANTENIMIENTO E INACTIVIDAD – tubos de silicona de dispensación del producto – ventana y soporte de dispensación del producto (Fig.6.4) 6.1 Limpieza y carga – rampa y embudo de café (Fig.6.5) Para garantizar durante mucho tiempo el correcto funcionamiento Antes de montar de nuevo, secar cuidadosamente todos los elementos.
ESPAÑOL 6.2.2 Mantenimiento Grupo Café 6.4 Inactividad Se aconseja retirar mensualmente el grupo y lavarlo abundantemente en agua caliente. Para una prolongada inactividad del distribuidor, es necesario efectuar las siguientes operaciones preventivas: Es condición necesaria de esta operación que el grupo café se encuentre en posición de reposo.