Contenido Antes de comenzar Gracias por seleccionar TEAC. Lea detenidamente Lea esto antes de continuar. < Dependiendo de las condiciones de las ondas eléctricas este manual para obtener el mejor rendimiento de las difusiones de televisión, pueden aparecer líneas posible de esta unidad.
Cómo restaurar los ajustes del sistema < No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. < No coloque objetos que contengan líquidos, como ejemplo vasos, sobre el aparato. < No instale este aparato en lugares reducidos tales como estanterías de librerías o similares. <...
Si sol y deberán mantenerse alejados de fuentes de calor usa tales discos en esta unidad, TEAC Corporation como los radiadores o los aparatos eléctricos que y sus subsidiarias no se responsabilizarán de desprendan calor.
< Los nombres de los archivos MP3 o WMA se deben Software de iPod compatible asignar con caracteres alfanuméricos. Esta unidad no En el caso de que su iPod no funcione con el CR-H238i puede visualizar correctamente símbolos ni caracteres o con el mando a distancia, la actualización del de anchura completa o de doble byte (como el software podría resolver el problema.
Conexión (1) PRECAUCIÓN: < Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de realizar llas conexiones. < Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que pretenda usar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada clavija. Para evitar zumbidos e interferencias, no junte los cables de interconexión de señal con el cable de alimentación de CA o los cables de los altavoces.
Página 85
Tomas AUX1/AUX2 Terminal S-VIDEO OUT Estas tomas transmiten una señal de audio analógica Este terminal envía la señal de vídeo desde el iPod. de 2 canales. Conecte los componentes por medio U t i l i c e u n c a b l e d e S - v í d e o d i s p o n i b l e de cables a espiga RCA disponibles comercialmente.
Conexión (2) LINE Altavoz Altavoz (izquierdo) (derecho) Subwoofer 2. Gire el casquillo del terminal hacia la izquierda para Terminales de altavoz aflojarlo. Los casquillos de los terminales de altavoz < Utilice cables de altavoz disponibles comercialmente. no se pueden desprender por completo de la base. <...
Conexión de las antenas (AM/FM) Antena de cuadro de AM interior Antena de FM interior La antena de cuadro de AM de altas prestaciones Conecte la antena de FM monofilar a la toma FM 75 Ω, suministrada con esta unidad es suficiente para una extienda el cable y sintonice su emisora favorita recepción óptima en la mayoría de las zonas.
Nombres de las partes (unidad principal) MULTI JOG (Multi jog) Sensor remoto En el modo CD/USB/SD CARD, utilice esta perilla para Cuando opere el mando a distancia, apúntelo hacia el saltar pistas/archivos. sensor remoto. En el modo iPod, utilice esta perilla para desplazarse por el menú...
Página 89
STANDBY/ON (En espera/Encendido) Reproducción/Pausa (y/J) Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en En el modo CD/USB/SD CARD/iPod, utilice este botón el modo de espera. para iniciar la reproducción o ponerla en pausa. El indicador del modo en espera se enciende cuando la unidad está...
Nombres de las partes (mando a distancia) CLEAR (Borrar) Durante la programación de pistas/archivos, utilice este botón para borrar el número de pista/archivo introducido. Búsqueda ( m/, ) En el modo CD/USB/SD CARD/iPod, utilice estos botones para buscar un pasaje de una pista/archivo/ canción.
Página 91
PROGRAM (Programa) Cursor ( / En el modo CD/USB/SD CARD, utilice este botón para Durante el ajuste del reloj o del temporizador, utilice ingresar al modo de programación cuando se detiene estos botones para cambiar el elemento a ajustar. la reproducción. En el modo TUNER, utilice este botón para ingresar al Salto (.//) modo de preajuste.
Mando a distancia El mando a distancia suministrado permite la operación Cambio de las pilas de la unidad a distancia. Si la distancia requerida entre el mando a distancia y Para operar el mando a distancia, apúntelo hacia el la unidad principal disminuye, significa que las pilas SENSOR REMOTO en el panel frontal de la unidad.
Operación básica (1) < Puede utilizar los botones AUX 1, AUX 2, TUNER, Pulse el botón STANDBY/ON para encender la CD, USB, SD y iPod en el mando a distancia para unidad. seleccionar directamente una fuente. Indicador del modo en espera El indicador del modo de espera se apaga cuando se enciende la unidad.
Página 94
Operación básica (2) Cómo ajustar los graves, agudos, Elementos disponibles balance de los altavoces Graves Ajuste el nivel de la gama de sonido de baja frecuencia. El nivel se puede ajustar entre “− 10” y “+ 10”. BASS Pulse repetidamente el botón TONE/BAL para seleccionar el elemento a ajustar.
Enmudecimiento Auriculares Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el Para una audición privada, primero reduzca el nivel botón MUTING. Pulse de nuevo el botón MUTING para de volumen al mínimo. Luego inserte la clavija de los restablecer el sonido. auriculares en la toma PHONES y ajuste el volumen mediante la perilla VOLUME.
No se carga mientras la unidad está en el modo de espera. < Cuando se conectan auriculares al iPod, el sonido sale por los dos altavoces del CR-H238i y por los auriculares. < Puede ver una fuente de vídeo guardada en el iPod en la pantalla de TV o el monitor conectado a la base dock.
Página 97
Para efectuar la búsqueda de una Reproducción repetida parte de una canción Cada vez que se pulsa el botón REPEAT 1/ALL, el modo Durante la reproducción, mantenga pulsado el de repetición cambia como sigue: botón de búsqueda (m o ,) y suéltelo cuando encuentre la parte que desea escuchar.
Reproducción de discos Pulse el botón de apertura/cierre (L) para cerrar la bandeja del disco. Pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar “CD”. Cuando se carga un CD de audio: Aparece el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco.
Reproducción USB < Los archivos MP3/WMA no contenidos en las carpetas se ponen automáticamente en la carpeta “ROOT” y la reproducción comienza desde el primer archivo de la carpeta ROOT. < Si hay carpetas que no contienen archivos MP3/WMA, esta unidad las omite. <...
Reproducción de SD Reproducción en general (disco/USB/SD) Para suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa) Puede reproducir archivos MP3/WMA grabados en una tarjeta de memoria SD. Pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar “SD CARD”. Pulse el botón de reproducción/pausa (G/J) durante la reproducción.
Para efectuar la búsqueda de una Para saltar a la pista siguiente o parte de una pista/archivo anterior La búsqueda de un pasaje de una pista o archivo se puede realizar de las dos siguientes maneras: Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón de búsqueda (m o ,) y suéltelo cuando encuentre la parte que desea escuchar.
Reproducción directa (disco/USB/SD) Pantalla Mientras está en el modo de parada o de reproducción, puede usar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar una pista/archivo. Cuando utilice los botones numéricos, pulse primero el botón CD, USB o SD en el mando a distancia. Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY de forma repetida para cambiar la información visualizada.
Reproducción repetida (disco/USB/SD) Reproducción aleatoria (disco/USB/SD) Pulse el botón REPEAT 1/ALL durante la reproducción. Pulse el botón SHUFFLE durante la reproducción o en El modo de repetición cambia como sigue: el modo de parada. Aparece “Random” en la pantalla y las pistas/archivos se reproducen aleatoriamente.
Reproducción programada (disco/USB/SD) Pueden programarse hasta 30 pistas/archivos en el orden Repita los pasos para programar más deseado. pistas/archivos. Pulse el botón PROGRAM en el modo de parada. < Si comete un error, pulse el botón CLEAR. Se borrará el número de pista o archivo ingresado en último lugar.
Para cambiar o añadir una pista/ Para borrar el programa archivo al programa En el modo de parada, pulse el botón ENTER repetidas veces hasta que aparezca en la pantalla el número de programa correspondiente a la pista/archivo que desea cambiar. En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM.
Para escuchar una fuente externa Audición de emisoras FM/AM Puede escuchar el sonido de un componente externo conectado a las tomas AUX 1 IN, o AUX 2 IN. Pulse repetidamente el botón SOURCE para Pulse repetidamente el botón SOURCE para seleccionar “TUNER FM”...
Presintonización (1) Sintonización manual (“Manual tune”) Puede memorizar hasta 30 emisoras FM y de 15 emisoras Gire la perilla MULTI JOG hasta encontrar la emisora que desea escuchar. En el mando a distancia, pulse los Presintonía automática botones de desplazamiento (° / ‡). La frecuencia cambia en pasos fijos.
Presintonización (2) Presintonía manual Cómo seleccionar las emisoras presintonizadas Sintonice la emisora que desea escuchar (consulte la página 106). Pulse los botones numéricos o los botones de salto (.//). Pulse el botón PROGRAM. “__” destella en la pantalla. CH__ 101.90MHz <...
RDS (Sólo para Europa) El Sistema de Radiodifusión de Datos (RDS) es un servicio Hora del reloj (CT) del sistema RDS de radiodifusión que permite a las emisoras enviar una Muestra la información de la hora suministrada por la información adicional junto con la señal de radio habitual. estación.
Búsqueda PTY (Sólo para Europa) Pulse el botón ENTER. El tipo de programa deja de destellar. Podrá efectuar la búsqueda de emisoras por el tipo de programa. Esta función sólo se encuentra disponible en los servicios Gire la perilla MULTI JOG. RDS de la banda de onda FM en Europa.
Página 111
NEWS: RELIGION: Anuncios breves, eventos, opinión pública, informes, Programas religiosos. temas de actualidad. PHONE IN: AFFAIRS: Programas con participación del público por teléfono. Distintos tópicos que abarcan anuncios prácticos que TRAVEL: no sean noticias, documentales, discusiones, análisis, Información sobre viajes. etc.
Puesta en hora del reloj Pulse el botón TIME MODE durante más de Pulse el botón ENTER. 2 segundos. El valor de los minutos destella. “CLOCK SETTING” apparaît sur l’affichage. < Para Europa, la unidad utiliza el reloj “militar” de Pulse los botones de desplazamiento (°...
Uso del temporizador (1) Programación del temporizador Pulse los botones de desplazamiento (° / ‡) para ajustar la hora del tiempo de parada y pulse < La unidad puede programarse para que se encienda y el botón ENTER. apague a los tiempos especificadas. <...
Uso del temporizador (2) Pulse los botones de desplazamiento (° / ‡) Pulse el botón STANDBY/ON para apagar la para ajustar el nivel de volumen y pulse el botón unidad (en espera). ENTER. El indicador de espera destella a intervalos de 5 segundos.
Especificaciones Sección del AMPLIFICADOR General Potencia de salida ..25 W/ch (6 ohms, 0,5 %,1 kHz) Requisitos de alimentación Sensibilidad de entrada ....340 mV/47 kΩ CA 230 V, 50 Hz (Modelo para Europa) Respuesta en frecuencia CA 120 V, 60 Hz (Modelo para Norteamérica)
Instale la unidad e Elimine el polvo y los obstáculos del conector del alejada de los mismos, o apáguelos. CR-H238i y del iPod y vuelva a insertar el iPod. El control remoto no funciona. No se realiza la reproducción.
Para los clientes de Europa Información para los usuarios sobre la recogida y desecho de equipos antiguos y pilas usadas La presencia de estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos incluidos significa que las pilas y los productos eléctricos y electrónicos usados no se deben desechar junto con la basura del hogar. Para el tratamiento, la recuperación y el reciclaje adecuados de productos antiguos y de las pilas usadas, llévelos a los puntos de recogida asignados, de acuerdo con la legislación del país y las directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Página 118
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK LIMITED Suites 19 &...