Página 3
Špecifikácie uvedené v tejto príručke sa môžu zmeniť bez Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, predchádzajúceho upozornenia, pretože spoločnosť Hitachi chce men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas svojim zákazníkom prinášať...
Página 4
Se estiver impresso um símbolo químico abaixo do símbolo, isto sig- C A U T I O N nifica que a bateria contém metais pesados acima de uma determi- nada concentração. Os símbolos que podem aparecer impressos são This product and the batteries contained on it shall os seguintes: not be mixed with general house waste at the end of - Pb: chumbo (>0,004%)
Página 6
HOIATUS – Ohud ja ohtlikud töövõtted, mis VÕIVAD põhjustada väiksemaid vigastusi või kahjustada toodet või vara. FIGYELMEZTETÉS – Veszélyes vagy nem biztonságos gyakorlatok, amelyek DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe kisebb személyi sérüléseket vagy a termék károsodását vagy vagyoni kárt okoz- personal injuries or death.
Página 9
The English version is the original one; other languages are translat- Версията на английски език е оригиналната; версиите на ed from English. Should any discrepancy occur between the English останалите езици са в превод от английски език. При различие and the translated versions, the English version shall prevail. между...
Existe riesgo de descarga eléctrica. • No instale el ATW-RTU-08 en el exterior. • Asegúrese de que no haya polvo en los puntos de conexión, terminales de alimentación y/o en el cable.
Página 20
• No instale el receptor RF en lugares en los que pueda haber personas con marcapasos. • Cualquier uso o modificación del equipo no prevista por Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. puede suponer un peligro para el usuario. • Utilice solo los cables y accesorios suministrados.
5 Los cables se deben colocar en las guías de la caja para garantizar su correcta sujeción. FÁBRICA ATW-RTU-08 Descripción Cantidad H-LINK ATW-RTU-08 (receptor + termostato) Tornillo y taco 1~ 230V 50Hz Manual de instalación y funcionamiento Elemento Notas YUTAKI...
En la pared: 1.4.5 Declaración de conformidad simplificada i. Retire el panel frontal Por la presente, Johnson Controls-Hitachi declara que el equipo ii. Desenganche y separe el termostato de la base radioeléctrico tipo 2 cumple con la normativa 2014/53/UE.
2.1.2 Reinicio temperatura aumentará o disminuirá en incrementos de 0,5 ºC. El receptor ATW-RTU-08 y el termostato ya están vinculados En el termostato se puede ajustar una temperatura máxima de por defecto. Para verificar si es necesario reiniciar, consulte el 35 °C y mínima de 5 °C.
Instrucciones de funcionamiento 2.2.6 Menú de instalación Rango de Predefinido Parámetro Descripción valores de fábrica El termostato dispone de un Modo Instalador especial en el que Reservado se pueden ajustar algunos parámetros. Reservado Activación del menú de instalación 0 = desactivado Restablecer valores 1 = activado Acceso al Modo Instalador:...
Enlace del termostato inalámbrico y el receptor RF 3 ENLACE DEL TERMOSTATO INALÁMBRICO Y EL RECEPTOR RF 3 Restablezca los datos almacenados en el termostato de Por defecto el termostato ya está enlazado al receptor RF, por lo tanto no es necesario realizar el procedimiento de enlace en ambiente según se indica en “2.2.7 Restablecer valores caso de que solo se requiera un termostato inalámbrico en la...
Configuración del modo a prueba de fallos 5 CONFIGURACIÓN DEL MODO A PRUEBA DE FALLOS El modo a prueba de fallos define el estado del sistema en caso de pérdida de comunicación RF (por ejemplo, si el termostato de ambiente deja de comunicarse por pilas agotadas). El sistema seguirá...