Página 2
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
Página 75
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDEX INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Objetivo del manual ........3 Identificación del fabricante y del aparato............3 Modalidad de pedido de asistencia..4 Dispositivos de seguridad .......4 Señales de seguridad e información..6 Disposiciones para el desembalaje, desplazamiento e instalación....7 FREIDORAS ELÉCTRICAS Descripción general equipo ....8 Características técnicas......9 Descripción mandos ......10...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD OBJETIVO DEL MANUAL – El manual de uso y mantenimiento, que forma parte integrante del aparato, ha sido rea- lizado por el fabricante en su idioma original para suministrar información necesaria para quienes estén autorizados para el uso de la máquina durante su vida útil prevista. –...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD MODALIDAD DE PEDIDO DE ASISTENCIA Ante cualquier solicitud de asistencia técnica, indicar la versión de la máquina y el tipo de defecto encontrado. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD – Durante la fase de proyecto y de fabricación, el fabricante ha dado especial importancia a los aspectos que pudiesen ocasionar riesgos para la seguridad y la salud de las per- sonas.
Página 79
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños eventuales causados por el uso impropio de la máquina, por el no respeto de las indicaciones contenidas en el manual de uso y por forzamientos o modificaciones aportadas sin la autoriza- ción formal.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – El ambiente no debe poseer zonas con concentración de gases y polvos potencialmente explosivos y/o riesgos de incendio. – La actividad puede influenciar el ambiente y con dicho objetivo es necesario tener en cuenta las emisiones a la atmósfera de las descargas de líquidos y de la contaminación del terreno, del uso de materias primas y de recursos naturales y de la gestión de los desechos.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD DISPOSICIONES PARA EL DESEMBALAJE, DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN. – El aparato se entrega embalado en un contenedor especial y, de ser necesario, se debe estabilizar con material antigolpes para asegurar que no sea dañado. En función de las características del aparato, del lugar de colocación y del medio de transporte a utilizar, para facilitar el desplazamiento el embalaje puede colocarse sobre pallet.
– Todos los aparatos están equipados con un termostato de seguridad , que interrumpe la alimentación eléctrica cuando la temperatura alcanza el valor máximo permitido. – Los aparatos modelo FT/4N - FT/44N - FT/8N - FT/88N- FT/8RN -FT/88RN -SF/9N - SF/99N están equipados con un microinterruptor de seguridad (E), que interrumpe la alimentación eléctrica cuando se realiza la limpieza de la cuba para freír (B).
DESCRIPCIÓN MANDOS La máquina está equipada con los dispo- FT/4N - FT/44N - FT/8N - FT/88N - FT/8RN FT/88RN - SF/9N - SF/99N sitivos de mando destallados, necesarios para activar las funciones principales. A) Interruptor general: permite activar y desactivar el funcionamiento del aparato.
Se indican algunos consejos, subdivididos en función del modelo de referencia. Aparato modelo FT/4N - FT/44N - FT/8N - FT/88N - FT/8RN - FT/88RN - SF/9N - SF/ 1 - Agregar el aceite a la cuba. El nivel debe estar comprendido entre las marcas de mí- nimo y máximo.
( o desconectar la toma eléctrica) y asegurarse que la zona de tratamiento esté completamente fría. Aparato modelo FT/4N - FT/44N - FT/8N - FT/88N – Quitar el cuadro de mando completo con las resistencias eléctricas.
Contactar el revendedor o un La resistencia no funciona. centro de asistencia autorizado. Modelos FT/4N - FT/44N - FT/ 8N - FT/88N - FT/8RN - FT/ 88RN - SF/9N - SF/99N: El aparato no calienta. presionar el pulsador (D) del termostato de seguridad para reactivar la alimentación...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – Los cocedores de pasta eléctricos son aparatos proyectados y fabricados para cocinar productos alimenticios (incluso congelados), destinados a la alimentación humana. – Es una máquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, piz- zerías, restaurantes, etc.) No se requiere una formación especial para su uso, pero es igualmente necesario que los usuarios tengan capacidades y competencias idóneas re- feridas al sector de la restauración.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS A) Cuadro mandos: está equipado con los dispositivos de mando necesarios para per- mitir el funcionamiento de la máquina (ver "Descripción mandos"). B) Cuba de cocción: está equipada con resistencias eléctricas para calentar el agua. C) Cesto: sirve para contener los productos alimenticios a cocer y está...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS CONSEJOS PARA EL USO Se indican algunos consejos, subdivididos en función del modelo de referencia. 1 - Utilizar el grifo (D) para introducir el agua en la cuba. El nivel debe estar comprendido entre las marcas de mínimo y máximo. 2 - Girar el termorregulador (A) en sentido horario para activar el funcionamiento del aparato y programar la temperatura deseada.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS Si se prevé no utilizar la máquina por un período prolongado, después de realizar la limpieza y de desconectarla de la alimentación eléctrica general ( o bien desconectarla de la toma eléctrica), protegerla de modo adecuado para mantenerla limpia. BÚSQUEDA DE AVERÍAS La información siguiente tiene la finalidad de ayudar a identificar y corregir eventuales anomalías o mal funcionamiento que pudieran presentarse durante la fase de uso.
Página 128
La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.
Página 129
SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM FT/4N - FT/44N IDM-34601001800.pdf...
Página 141
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG CP/11 IDM-34601001600.pdf...
Página 142
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG CPM/30 IDM-34601001700.pdf...
Página 143
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione del presente certificato unitamente - The warranty is valid for 12 months and is dependant on the presentation of this certificate with ad una copia di idoneo documento fiscale o fattura comprovante la data di acquisto. a copy of a suitable fiscal document or invoice proof of purchase.