Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

uso e manutenzione
IT
EN
use and maintenance
FR4 - FR44 - FR8 - FR88 - FR8R -
FR88R - FR10R -FR1010R - SFM/13
FR
emploi et entretien
- SFM/18 - SFM/18D - SF/25P
Benutz und Wartungsanleitung
DE
ES
uso y mantenimiento
uso e manutenção
PT
использованиe и техобслуживаниe
RU
CP/11N CPM/30
MOD099V06
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Fimar CP/11N

  • Página 2 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
  • Página 74 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDEX INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Objetivo del manual ........3 Identificación del fabricante y del aparato............3 Modalidad de pedido de asistencia..4 Dispositivos de seguridad .......4 Señales de seguridad e información..6 Disposiciones para el desembalaje, desplazamiento e instalación....7 FREIDORAS ELÉCTRICAS Descripción general equipo ....8 Características técnicas......9 Descripción mandos ......10...
  • Página 75 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Idioma español...
  • Página 76: Información General Ysobre Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD OBJETIVO DEL MANUAL – El manual de uso y mantenimiento, que forma parte integrante del aparato, ha sido rea- lizado por el fabricante en su idioma original para suministrar información necesaria para quienes estén autorizados para el uso de la máquina durante su vida útil prevista. –...
  • Página 77: Modalidad De Pedido De Asistencia

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD MODALIDAD DE PEDIDO DE ASISTENCIA Ante cualquier solicitud de asistencia técnica, indicar la versión de la máquina y el tipo de defecto encontrado. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD – Durante la fase de proyecto y de fabricación, el fabricante ha dado especial importancia a los aspectos que pudiesen ocasionar riesgos para la seguridad y la salud de las per- sonas.
  • Página 78 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños eventuales causados por el uso impropio de la máquina, por el no respeto de las indicaciones contenidas en el manual de uso y por forzamientos o modificaciones aportadas sin la autoriza- ción formal.
  • Página 79: Señales De Seguridad E Información

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – El ambiente no debe poseer zonas con concentración de gases y polvos potencialmente explosivos y/o riesgos de incendio. – La actividad puede influenciar el ambiente y con dicho objetivo es necesario tener en cuenta las emisiones a la atmósfera de las descargas de líquidos y de la contaminación del terreno, del uso de materias primas y de recursos naturales y de la gestión de los desechos.
  • Página 80: Disposiciones Para El Desembalaje, Desplazamiento E Instalación

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD DISPOSICIONES PARA EL DESEMBALAJE, DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN. – El aparato se entrega embalado en un contenedor especial y, de ser necesario, se debe estabilizar con material antigolpes para asegurar que no sea dañado. En función de las características del aparato, del lugar de colocación y del medio de transporte a utilizar, para facilitar el desplazamiento el embalaje puede colocarse sobre pallet.
  • Página 81: Freidoras Eléctricas

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FREIDORAS ELÉCTRICAS DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – Las freidoras eléctricas son aparatos proyectados y fabricados para freír productos ali- menticios (incluso congelados), destinados a la alimentación humana. – Es una máquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, piz- zerías, restaurantes, etc.) No se requiere una formación especial para su uso, pero es igualmente necesario que los usuarios tengan capacidades y competencias idóneas re- feridas al sector de la restauración.
  • Página 82: Características Técnicas

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FREIDORAS ELÉCTRICAS – Todos los aparatos están equipados con un termostato de seguridad , que interrumpe la alimentación eléctrica cuando la temperatura alcanza el valor máximo permitido. – Los aparatos modelo FR4 - FR44 - FR8 - FR88 - FR8R -FR88R -FR10R - FR1010R - SF/25P están equipados con un microinterruptor de seguridad (E), que interrumpe la alimentación eléctrica cuando se realiza la limpieza de la cuba para freír (B).
  • Página 83: Descripción Mandos

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FREIDORAS ELÉCTRICAS Unidad de SFM/13 SFM/18 SFM/18D SF/25P Descripción medida Potencia 11,5 11,5+11,5 Alimentación eléctrica V Ph Hz 400V/3N/50-60Hz Dimensiones de la 370x660x1000÷ 585X660X280÷ 400x700x978 800x700x978 máquina 1040 Capacidad cuba para Litros 18+18 freír: Dimensiones embalaje 1030x460x800 800x500x1200 800x900x1200 765X665X440 Peso neto Conexión a...
  • Página 84: Consejos Para El Uso

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FREIDORAS ELÉCTRICAS CONSEJOS PARA EL USO Se indican algunos consejos, subdivididos en función del modelo de referencia. Aparato modelo FR4 - FR44 - FR8 - FR88 - FR8R - FR88R - FR10R - FR1010R - SF/25P 1 - Agregar el aceite a la cuba. El nivel debe estar comprendido entre las marcas de mín- imo y máximo.
  • Página 85: Limpieza De La Máquina

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FREIDORAS ELÉCTRICAS LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Antes de realizar la limpieza de la máquina (a final de la jornada de trabajo o cuando sea necesario) desconectar la alimentación eléctrica general ( o desconectar la toma eléctrica) y asegurarse que la zona de tratamiento esté completamente fría. Aparato modelo FR4 - FR44 - FR8 - FR88 - FR8R - FR88R - FR10R - FR1010R - SF/25P –...
  • Página 86: Búsqueda De Averías

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FREIDORAS ELÉCTRICAS peciales para el sector alimentario. Nunca emplear productos de limpieza corrosivos, inflamables o que contengan sustancias nocivas para la salud de las personas. Si se prevé no utilizar la máquina por un período prolongado, después de realizar la limpieza y de desconectarla de la alimentación eléctrica general ( o bien desconectarla de la toma eléctrica), protegerla de modo adecuado para mantenerla limpia.
  • Página 87: Cocedores De Pasta Eléctricos

    – Todos los aparatos están equipados con un termostato de seguridad , que interrumpe la alimentación eléctrica cuando la temperatura alcanza el valor máximo permitido. La ilustración representa los componentes principales de la máquina y el listado repro- duce su descripción y funciones. CP/11N CPM/30 - 14 - Idioma español...
  • Página 88: Características Técnicas

    C) Cesto: sirve para contener los productos alimenticios a cocer y está equipado con empu- ñaduras aislantes para su extracción de forma fácil y sin riesgo de quemaduras. D) Grifo: sirve para descargar con facilidad el agua de cocción. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla 3: Datos técnicos de la máquina CP/11N CPM/30 Unidad de Descripción medida Potencia Alimentación eléctrica...
  • Página 89: Consejos Para El Uso

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS CONSEJOS PARA EL USO Se indican algunos consejos, subdivididos en función del modelo de referencia. 1 - Utilizar el grifo (D) para introducir el agua en la cuba. El nivel debe estar comprendido entre las marcas de mínimo y máximo. 2 - Girar el termorregulador (A) en sentido horario para activar el funcionamiento del aparato y programar la temperatura deseada.
  • Página 90: Búsqueda De Averías

    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS Si se prevé no utilizar la máquina por un período prolongado, después de realizar la limpieza y de desconectarla de la alimentación eléctrica general ( o bien desconectarla de la toma eléctrica), protegerla de modo adecuado para mantenerla limpia. BÚSQUEDA DE AVERÍAS La información siguiente tiene la finalidad de ayudar a identificar y corregir eventuales anomalías o mal funcionamiento que pudieran presentarse durante la fase de uso.
  • Página 128 La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.
  • Página 129 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM FR4 - FR44 - FR8 - FR88 IDM-34601001800.pdf...
  • Página 130 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM FR10R-1010R IDM-34601001900.pdf 00 df...
  • Página 131 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SFM/13 IDM-34601000600.pdf...
  • Página 132 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SFM/18 - SFM/18D IDM-34601000800.pdf...
  • Página 133 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SF25/P IDM-34601000700.pdf...
  • Página 134 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM CP/11N IDM-34601000900.pdf...
  • Página 135 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM CPM/30 IDM-34601001000.pdf...
  • Página 136 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG FR4-44-FR8-88-FR8R-88R-FR10R-1010R IDM-34601001101.pdf...
  • Página 137 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG SFM/13 IDM-34601001300.pdf 00 df...
  • Página 138 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG SFM/18 - SFM/18D IDM-34601001500.pdf...
  • Página 139 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG SF/25P IDM-34601001400.pdf...
  • Página 140 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG CP/11N IDM-34601001600.pdf...
  • Página 141 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG CPM/30 IDM-34601001700.pdf...
  • Página 143 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.

Tabla de contenido