SUMMARY Safety rules Information and warnings Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Instructions for use Putting the machine into service Maintenance and lubrication Commands (Fig.1) Pictures’ list EC Declaration of Conformity - INDICE Norme antinfortunistiche Etichette e avvertenze Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza...
SAFETY RULES This symbol alongside messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger; care must be taken to ensure your own safety and that of anyone within the machine’s range of operation. NORME ANTINFORTUNISTICHE Sulla macchina ed all’interno di questo manuale sono presenti scritte ed indicazioni accompagnate da questo segnale, stanno ad indicare la presenza di un potenziale pericolo per cui è...
BEWARE! This machine has been manufactured to EEC standards and carries the mark. GENERAL SECURITY RULES ATTENZIONE! Questa macchina è costruita secondo le normative CEE ed è certificata col marchio NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA ATTENTION! Cette machine est fabriquée en conformité aux normes CEE et est certifiée par le label RÈGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ...
Página 5
Engine exhaust fumes can cause sickness or death. If it is necessary to run an engine in an enclosed area, use an exhaust pipe extension to remove the fumes. Always try to work in a well ventilated area. I gas di scarico possono causare malanni o morte. Se è necessario mettere in moto un motore in uno spazio chiuso, usare una prolunga tubo di scarico per far uscire il fumo.
Página 6
DANGER! READ THE INSTRUCTION MANUAL. KEEP SAFETY DISTANCES. PERICOLO! LEGGERE IL MANUALE D’ISTRUZIONE. TENERE LONTANO LE PERSONE. DANGER! LIRE LE MAUNEL D’INSTRUCTIONS. RESPECTER LES DISTANCES DE SÉCURITÉ. GEFAHR! DIE GEBRAUCHSANLEITUNG DURCHLESEN. NICHT IN DER NÄHE VON ANDEREN PERSONEN MÄHEN. ¡PELIGRO! LEER LAS INSTRUCCIONES. MANTENER ALEJADAS LAS PERSONAS.
Por eso le rogamos que guarde siempre este manual junto con la máquina. DESCRIPCIÓN GENERAL Y USO PREVISTO La máquina GF1 es una motosegadora construida para cortar el césped y el forraje. Puede también equiparse con quitanieve, desbrozadora de hierba, pala frontal orientabile.
Revendedor de la Zona. RECAMBIOS Se aconseja emplear exclúsivamente recambios originales GRILLO, los únicos que ofrecen características de seguridad e intercambiabilidad. El número de bastidor debe ser indicado en cualquier pedido. Para los recambios del motor, atenerse a las indicaciones del manual específico.
GF1 / Traducción de las instrucciones originales CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR: a 4 tiempos, gasolina, 5,5 Hp; CAJA DE VELOCIDADES: con engranajes en baño de aceite, monomarcha. TOMA DE FUERZA: de 943 G/1' sentido de rotación horario. MANCERAS: ajustables en altura.
GF1 / Traducción de las instrucciones originales – que la gasolina llega al carburador; – que el respiradero del tapón del depósito no está obstruido; – que el filtro del aire esté bien limpio (Fig. 3); – que llegue corriente a la bujía (Fig. 7). Si la cooriente no llega, después de haber averiguado que no haya defectos en los cables eléctricos y una vez limpiada la bujía, cámbiela teniendo cuidado de que la...
No ponga manos y piés debajo del picador de hierba. QUITANIEVE Esta herramienta (fig.14), especialmente concebida para la máquina GF1 es muy útil para quitar la nieve de las aceras, ingresos de garajes, … Se compone de una fresa turbina, contenida en un cárter abierto por delante. La fresa, girando a un régimen elevado, recoge la nieve y la expulsa a través de un tubo con inclinación regulable.