ÍNDICE Gracias por haber elegido un salvaescaleras MANUAL DE USUARIO de Handicare. En este manual para los tipos de OPCIONES salvaescaleras HANDICARE 4000, encontrará las instrucciones para los modelos estándar y INFORMACIÓN IMPORTANTE las ampliaciones opcionales. LOCALIZACIÓN DE DEFECTOS ANEXO A.
Página 124
SILLA SMART OPCIONES Giro automático Reposapiés automático En el dibujo al lado se muestran los componentes de control [1]Pantalla [2]Palanca de la silla SMART. Para aumentar el confort y la facilidad de [3]Botón de parada uso, puede ampliar la silla SMART con las siguientes [4]Cinturón de seguridad opciones: silla de giro automático y el reposapiés automático.
Página 125
SILLA SIMPLICITY OPCIONES Reposapiés automático En el dibujo al lado se muestran los componentes de control [1]Pantalla [2]Palanca de la silla SIMPLICITY. Para aumentar el confort y la facilidad [3]Botón de parada de uso, puede ampliar la silla SIMPLICITY con las siguientes [4]Cinturón de seguridad opción: reposapiés automático.
Página 126
SILLA STYLE OPCIONES Giro automático Reposapiés automático En el dibujo al lado se muestran los componentes de control [1]Pantalla [2]Palanca de la silla STYLE. Para aumentar el confort y la facilidad de [3]Botón de parada uso, puede ampliar la silla STYLE con las siguientes opcio- [4]Cinturón de seguridad nes: silla de giro automático y el reposapiés automático.
BAJAR Asegúrese de que el interruptor de encendido y apagado esté en la posición ‘ENCENDIDO’. La pantalla de diagnóstico se iluminará para indicarlo. Baje los apoyabrazos, el reposapiés el asiento de la silla. página 132 > REPOSAPIÉS AUTOMÁTICO OPCIONAL COLOCAR LOS PIES Ponga los pies en el reposapiés.
SEGURIDAD ANTE TODO ENCENDIDO ENCENDIDO CLICK! Póngase el cinturón de seguridad y abróchelo firmemente en la hebilla. Introduzca la llave en el contacto y gírela una cuarta vuelta hacia la derecha Compruebe si la silla está en la posición bloqueada. RECORRIDO Mueva la palanca en la dirección que desea desplazarse.
BOTÓN DE PARADA EMERGENCY STOP PARAR En caso de emergencia, pulse el botón de parada una sola vez. El botón de parada de In an emergency, press the emergency stop once. The lift stops straight away. emergencia se ilumina. El salvaescaleras se detiene inmediatamente. The emergency stop can be released by turning the emergency button.
LEVANTAR CLICK! Suba los apoyabrazos, el reposapiés y el asiento de la silla {A}. Empuje la palanca a la izquierda o derecha de la silla hacia abajo {B}. Gire la silla hasta que oiga un clic. La silla está ahora en la posición bloqueada. APARCAMIENTO ENCENDIDO ENCENDIDO...
CARGAR En la parte superior e inferior del riel hay una estación de carga donde se cargan las baterías del salvaescaleras (es posible instalar estaciones de carga adicionales). Si el salvaescaleras no está (correctamente) situado en la estación de carga, el salvaescaleras dará...
REPOSAPIÉS AUTOMÁTICO Para levantar el REPOSAPIÉS AUTOMÁTICO, gire la manivela debajo del apoyabrazos. El salvaescaleras emitirá un pitido mientras se levanta el reposapiés. RIEL PLEGABLE Con la opción RIEL PLEGABLE, la silla se detiene justamente arriba del riel plegable. Mueva la palanca hacia arriba o abajo para plegar o desplegar el riel. 132 | MANUEL DE USUARIO...
RIEL PLEGABLE [APARCAMIENTO] No deje el salvaescaleras en el riel plegable después del uso. Con el control remoto puede enviar el salvaescaleras a la estación de carga para que se carguen las baterías. El primer punto de parada es un estación de carga. RIEL PLEGABLE FUNZIONAMENTO DI EMERGENZA Si está...
Página 136
INFORMACIÓN IMPORTANTE Handicare 4000 8 Septiembre 2022 134 | MANUEL DE USUARIO...
INTRODUCCIÓN Su salvaescaleras Handicare 4000 es un producto sofisticado que ha sido desarrollado especialmente para desplazar a una persona (máx. 136 kg) sentada en la silla (tipo de servicio pesado: máx.160 kg). Antes de utilizar su salvaescaleras Handicare 4000, lea este manual detenidamente para familiarizarse con el manejo del mismo.
A su libre elección, el fabricante puede proporcionar piezas reacondicionadas de fábrica. Esta garantía se proporciona al distribuidor autorizado de Handicare en nombre del comprador final del producto y no es transferible. La garantía del fabricante no cubre los gastos de mano de obra para la retirada, reparación o sustitución de las piezas en garantía.
fijación, todas las piezas giratorias y móviles y el motor, están basados en los conocimientos y experiencia de Handicare. Los trabajos en esa configuración o en una o más de sus componentes, solo pueden ser realizados por (empleados de) los distribuidores certificados por Handicare para llevar a cabo estos trabajos de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por Handicare.
PANTALLA DE DIAGNÓSTICO El salvaescaleras está equipado con una pantalla de diagnóstico en la que aparece un código para ayudar a diagnosticar fallos. Consulte el ANEXO E para una explicación de los códigos de diagnóstico. Mencione estos códigos al telefonista de Atención al Cliente cuando les llame sobre un fallo.
BOTÓN DE PARADA C A U S A S O L U C I Ó N Problema: El salvaescaleras no se mueve en ambas direcciones, la pantalla muestra un “0” [1] y el botón de parada está encendido [2]. Causa: Se ha apretado el botón de parada. Solución: Pulse una vez el botón de parada.
APOYABRAZOS C A U S A S O L U C I Ó N Problema: El salvaescaleras no se mueve en ambas direcciones y la pantalla muestra un “-”. Causa: Un apoyabrazos no se ha bajado. Solución: Baje el apoyabrazos completamente hacia abajo. LLAVE ENCENDIDO ENCENDIDO...
BATERÍAS DEL TM RED light C A U S A S O L U C I Ó N Problema: El salvaescaleras no se mueve en ambas direcciones y el LED en el control remoto se enciende roja al accionarlo. Causa: Las pilas en el control remoto están vacías. Solución: Cambie las pilas del control remoto.
OBSTÁCULO C A U S A S O L U C I Ó N Problema: El salvaescaleras solo se mueve en una dirección y la pantalla muestra un “4/6”. Causa: Hay un obstáculo entre el salvaescaleras y la escalera. Solución: Mueva el salvaescaleras en dirección contraria{A} y saque el obstáculo{B}. INTERRUPTOR C A U S A S O L U C I Ó...
Página 145
ANNEXO AVISOS página 143 OPERACIÓN DE EMERGENCIA página 144 CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO página 147 AVISOS APAGADO APAGADO REPOSAPIÉS AUTOMÁTICO [A]Saque la llave del contacto cuando salga del salvaescaleras. [B]No saque nunca el enchufe del salvaescaleras de la toma de corriente. [C]Las llaves: se recomienda que sean almacenadas cerca de la silla elevadora colgando una llave en el soporte de pared del dispositivo.
Página 146
OPERACIÓN DE EMERGENCIA > RIEL PARAR [B.1]Si el salvaescaleras se detiene inesperadamente y no se mueve en ninguna dirección, puede utilizarse el avance manual para desplazar el salvaescaleras a un contacto de carga. [B.2]Desconecte el salvaescaleras. [B.3]Retire el tapón de la unidad con un destornillador.
Página 147
OPERACIÓN DE EMERGENCIA > SMART SILLA EMERGENCIA SÓLO ! [C.1]Si el giro automático no funciona, puede girar la silla manualmente. Hágalo solo en caso de emergencia. [C.2]Inserte una moneda en el botón al lado de la silla. [C.3]Gire la silla a mano. [C.4]Vuelva a colocar la silla en la posición inicial. Retire la moneda. Haga esto antes de volver a utilizar el salvaescaleras.
Página 148
OPERACIÓN DE EMERGENCIA > STYLE SILLA EMERGENCIA SÓLO ! [D.1]Si el giro automático no funciona, puede girar la silla manualmente. Hágalo solo en caso de emergencia. [D.2]Pulse el botón de liberación. [D.3]Gire la silla a mano. [D.4] Vuelva a colocar la silla en la posición inicial. Haga esto antes de volver a utilizar el salvaescaleras.
CÓDIGOS DE Si la acción mencionada no ayuda, llame Handicare. DIAGNÓSTICO Pantalla Acción Pantalla Acción Anote el código de diagnóstico cuando se llama a Handicare en busca de ayuda. Pantalla Acción Pantalla apagada Cargando pero el salvaescaleras no funciona F A L L A...
Página 150
Pantalla Acción Pantalla Acción Pantalla Acción Display Action Display Action Joystick activated Joystick activated Baja tensión de batería Palanca activado Palanca activado F A L L A Pantalla Acción Pantalla Acción Pantalla Acción Fallo de dirección IR El relé de energía principal no El relé...
Página 151
Pantalla Acción Pantalla Acción Pantalla Acción Error en el suministro eléctrico Error en el suministro eléctrico Error en el suministro eléctrico durante la carga durante la carga cuando la batería está en carga de flotación F A L L A Pantalla Acción Pantalla...
Página 183
INSTALLER DETAILS ENGINEER: COMPANY: INSTALLATION DATE: MAINTENANCE RECORD / ONDERHOUDSVERSLAG / WARTUNGS-AUFZEICHNUNG / NOTIFICATION DE MAINTENANCE / REGISTRO DE MANTENIMIENTO / REGISTRAZIONI DI MANUTENZIONE Date Time Reason for Call Comments Dealer Datum Tijd Reden voor oproep Opmerkingen Dealer Zeit Grund für den Anruf Kommentare Händler Datum...
Página 184
Handicare Stairlifts B.V. Newtonstraat 35 1704 SB Heerhugowaard The Netherlands T +31 (0)72 576 88 88 F +31 (0)72 574 34 35 stairlifts@handicare.com www.handicare.com Handicare Accessibility Ltd. 82 First Avenue, Pensnett Estate Kingswinford, West Midlands DY6 7FJ, England T +44 (0)1384 408700 F +44 (0)1384 408719 enquiries@handicare.co.uk...