Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Form No. 3369-612 Rev. A
17 in. String Trimmer - Curved Shaft
Model No. 51955—311000001 & Up
18 in. String Trimmer - Straight Shaft
Model No. 51975—311000001 & Up
If you have questions concerning
your trimmer, please call us
at 1-866-574-9242 (US) or
1-866-574-9243 (Canada).
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 51955

  • Página 1 Form No. 3369-612 Rev. A 17 in. String Trimmer - Curved Shaft Model No. 51955—311000001 & Up 18 in. String Trimmer - Straight Shaft Model No. 51975—311000001 & Up If you have questions concerning your trimmer, please call us at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada).
  • Página 2 READ THIS INFORMATION STOP Before you use your new trimmer, read the following helpful hints to get you started. Fueling WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately.
  • Página 3 Table of Contents Introduction ....................................4 General Safety Rules ..................................5 Specific Safety Rules ..................................6 Symbols......................................7 Product Labels ....................................8 Features ....................................9-10 Product Specifications ................................9 Assembly....................................11-13 Unpacking ....................................11 Connecting the Attachment to the Upper Shaft ........................12 Removing the Attachment from the Upper Shaft ........................12 Attaching the Front Handle ..............................12 Attaching the Grass Deflector ..............................13 Operation .....................................14...
  • Página 4 The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, and CAUTION are signal words that identify the level of hazard.
  • Página 5 General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Read All Instructions hot surfaces could result in possible serious personal injury. For safe operation, read and understand all instructions ...
  • Página 6 Specific Safety Rules Specific Safety Rules For Trimmer Use  Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.  Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure  Maintain a firm grip on both handles while trimming. fasteners are in place and secure.
  • Página 7 Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 8 Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels Part No. 940686099 Part No. 940864003 Push bulb Set choke lever to and pull starter handle sharply Set choke lever to Pull starter handle until engine runs,...
  • Página 9 Features Product Specifications Name Specification Engine 25.4 cc Full Crank Cutting Width Model No. 51955 17 in. Model No. 51975 18 in. Line Size .095 in. Weight Model No. 51955 11.6 lbs. Model No. 51975 12.5 lbs. Specifications...
  • Página 10 Grass Deflector Switch The grass deflector helps protect you from flying debris. Choke Fuel Lever Starter Grip and Curved Shaft Trimmer Throttle Rope (Model No. 51955) Trigger Front Handle On/Stop Switch Knob Curved Shaft Grass Deflector Grass Fuel Shield Engine...
  • Página 11 If any parts are damaged or missing, please call  1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada) for assistance. Packing List 51955 Curved Shaft Trimmer Upper Shaft (Power Head) Curved Shaft Attachment Front Handle Curved Shaft Grass Deflector Lubricant Hanger Cap Operator’s Manual...
  • Página 12 Connecting the Attachment to the Attaching the Front Handle See Figure 3. Upper Shaft Follow these steps to attach the front handle. See Figure 2. 1. Remove the slotted Torx™ screws to separate the handle from the handle support. WARNING: Be certain the knob is fully tightened before Front operating equipment;...
  • Página 13 To Attach the Curved Shaft Grass Deflector Straight Shaft Model No. 51955 Grass Deflector See Figure 4. Slot Follow these steps to attach the curved shaft grass deflector.
  • Página 14 Operation Recommended fuel: This engine is certified to operate on unleaded gasoline intended for automotive use. WARNING: Note: We recommend you use PowerCare 2-cycle lubricant Do not allow familiarity with this product to (6.4 oz. or 16 oz.) or an equivalent high-quality synthetic make you careless.
  • Página 15 Starting the Product See Figures 6 - 8. Starting the product differs depending on whether the engine is cold or warm. Refer to the label on the air filter cover. To Start a Cold Engine: Follow these steps to start a cold engine. 1.
  • Página 16 To Operate the Curved Shaft Trimmer handle. (Model No. 51955) See Figure 9. 3. Place the product on the right side of your body with the engine behind and away from your body.
  • Página 17 To Advance the Cutting Line Cutting Tips See Figure 11. See Figures 12 and 13. Line advance is controlled by tapping the string head on 1. Avoid hot surfaces by always keeping the tool away grass while running engine at full throttle. from your body.
  • Página 18  While holding the string head in one hand with your other hand, rotate the knob on the string head to wind the line. If using the 51955 (curved shaft), knob Clockwise (51975 should be rotated counterclockwise. If using the 51975...
  • Página 19 The fuel cap contains a non-serviceable filter and check valve. A clogged fuel filter causes poor engine performance. WARNING: Use only Toro replacement parts when servicing If performance improves when the fuel cap is loosened, the check valve may be faulty or the filter may be clogged.
  • Página 20 The spark arrester may need to be replaced after repeated 1. Remove the spark plug boot. use. If replacement is necessary, use Toro part number 000998216. 2. Loosen the spark plug by turning it counterclockwise To replace the spark arrester: with a socket.
  • Página 21 Idle Speed Adjustment Idle Speed See Figure 19. Screw WARNING: The blade/cutting head will move when adjusting the idle speed. Wear all protective clothing and keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away. Make adjustments with the unit support- ed by hand so that the blade/cutting head does not contact the ground or any object.
  • Página 22  If removed, replace the spring into the string head and push down to seat.  Reinstall the spool. For the 51955, the spool should be placed so “This side out for curved shaft” is visible. For the 51975, the spool should be placed so “This side out for straight shaft”...
  • Página 23 ALL EMISSIONS-RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR THREE YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Toro Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 24 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Engine will not start No spark Remove the spark plug. Reattach the spark plug cap and lay the spark plug on the metal No fuel cylinder. Pull the starter cord and watch for a Flooded engine spark at the spark plug tip.
  • Página 25 (except to the extent covered by the emissions control warranty set forth below): THIS PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM THE TORO COMPANY BY A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. B. Wear Items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Techtronic Industries North America, Inc.
  • Página 26 The California Air Resources Board’s Emission Warranty Parts List specifically diagnosis, parts, and labor performed at an authorized service center for Toro ® defines the emission-related warranted parts. (EPA’s regulations do not include brand outdoor products.
  • Página 27 Notes...
  • Página 28 To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). This product is assembled by Techtronic Industries North America, Inc. under license from the Toro Company Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...
  • Página 29 Forma No.3369-612 Rev. A Recortadora de hilo de eje curvo de 431,80 mm (17 pulg.) Modelo 51955—311000001 en Adelante Recortadora de hilo de eje recto de 457,20 mm (18 pulg.) Modelo 51975—311000001 en Adelante Si tiene preguntas en relación con la recortadora, le suplicamos llamar al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) or...
  • Página 30 LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignición y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente.
  • Página 31 Índice de Contenido Introducción ....................................4 Reglas de seguridad ..................................5 Reglas de seguridad especificas ..............................6 Símbolos .......................................7 Etiquetas del producto ...................................8 Características ..................................9-10 Especificaciones ..................................9 Armado ....................................11-13 Desempaquetado ..................................11 Conexión del accesorio al eje superior ..........................12 Desmontaje del accesorio del eje superior ...........................12 Montaje del mango delantero ..............................12 Montaje del deflector de pasto .............................13 Funcionamiento ...................................14...
  • Página 32 El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
  • Página 33 Reglas de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Siempre apague el motor y retire el cable de la bujía antes de realizar cualquier ajuste o reparaciones, excepto para los ...
  • Página 34 Reglas de seguridad especifícas únicamente hilo de repuesto en esta recortadora de hilo Reglas de seguridad específicas para el uso puede producir lesiones corporales serias. Por ejemplo, de la recortadora nunca utilice alambre ni cable, segmentos de los cuales  Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. pueden desprenderse y convertirse en peligrosos Reemplace toda pieza dañada.
  • Página 35 Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 36 Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante Part No. 940686099 Part No. 940864003 ARRANQUE DE LA HERRAMIENTA Oprima la bomba 8 veces Coloque la palanca del anegador en la posición FULL (anegación máxima)
  • Página 37 Características Especificaciones Nombre Especificación Motor 25.4 cc, de biela grande Ancho de corte Modelo 51955 43.2 cm (17 pulg.) Modelo 51975 45.7 cm (18 pulg.) Diámetro del hilo 2,4 mm (0,095 pulg.) Peso Modelo 51955 5,3 kg (11.6 lb) Modelo 51975 5,6 kg (12.5 lb)
  • Página 38 El deflector de pasto protege al operador de los desechos lanzados por la herramienta. Tapa del tanque de combustible Recortadora de hilo de eje curvo Gatillo del Palanca del acelerador anegador (Modelo 51955) Mango del arrancador y cuerda Mango delantero Interruptor de encen- Perilla Protector de la dido/apagado...
  • Página 39  al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá)., donde le brindaremos asistencia. Lista de empaquetado 51955 Recortadora de hilo de eje curvo Eje superior (cabezal motor) Conjunto de la recortadora Mango delantero Deflector de pasto del eje curvo...
  • Página 40 Armado Conexión del accesorio al eje Montaje del mango delantero Vea la figura 3. superior Para montar el mango delantero realice los siguientes pasos. Vea la figura 2. 1. Retire los tornillos Torx™ de ranura para separar el mango del soporte del mismo. ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté...
  • Página 41 Perno Para montar el deflector de pasto del eje curvo Orejeta Modelo 51955 Ranura Vea la figura 4. Deflector de pasto Para montar el deflector de pasto del eje curvo siga estos del eje recto pasos.
  • Página 42 Funcionamiento Mezcla de combustible ADVERTENCIA: Este producto está accionado por un motor de 2 tiempos y No permita que su familarización con este requiere el premezclado de gasolina y lubricante para mo- producto le vuelva descuidado. Tenga presente tor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo que un descuido de un instante es suficiente para y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente y de infligir una lesión grave.
  • Página 43 Combustibles oxigenados NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GA- RANTÍA. NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo.
  • Página 44 Para utilizar la recortadora de eje curvo POSICIÓN CORRECTA (Modelo 51955) PARA EL MANEJO DE LA Vea la figura 9. HERRAMIENTA Para utilizar la recortadora de eje curvo estos pasos.
  • Página 45 Para avanzar el hilo de corte 5. Las cercas de alambre y de estacas causan desgaste adicional en el hilo, incluso la ruptura del mismo. Los Vea la figura 11. muros de piedra y de ladrillo, los cordones y la madera El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal pueden gastar rápidamente el hilo.
  • Página 46  Mientras sostiene el cabezal con una mano, gire la pe- rilla del cabezal para enroscar la línea con la otra mano. Si está usando el modelo 51955 (eje curvo), la perilla se debe girar en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 47 Revisión de la tapa del tanque de ADVERTENCIA: combustible Al dar servicio a este producto, sólo utilice piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas ADVERTENCIA: diferentes puede presentar un peligro o causar Revise la herramienta para ver si tiene fugas daños al producto.
  • Página 48 En todos los modelos incluidos en este manual se usa después de un uso repetido de la unidad. Si es necesario una bujía Champion RCJ4. Utilice un repuesto idéntico y reemplazarlo, utilice la pieza Toro núm. 000998216. cámbielo anualmente. Para reemplazar el parachispas: Para cambiar la bujía siga estos pasos.
  • Página 49 AJUSTE DE LA MARCHA LENTA Tornillo de ajuste de la Vea la figura 19. marcha en vacío ADVERTENCIA: La hoja y/o el cabezal de corte se moverán cuando se ajuste la velocidad de marcha lenta. Utilice todas las prendas de protección y no permita la presencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos de 15 metros (50 pies) de distancia.
  • Página 50  Vuelva a instalar el carrete. Para el modelo 51955, pestillos entren firmemente a presión en las aberturas. el carrete debe colocarse de modo que esté visible la  Instale el hilo de la forma descrita en la funcionamiento...
  • Página 51 PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Toro ® producto,llame al teléfono de atención al consumidor de La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 52 Corrección de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca No produce chispa la bujía Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía y deposite ésta sobre el cilindro metálico. Tire de No hay combustible la cuerda del arrancador y observe el extremo de la Está...
  • Página 53 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. CON emisiones señalada abajo): AUTORIZACIÓN DE THE TORO COMPANY. A. Afinación – Bujías, ajustes del carburador, filtros Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al B.
  • Página 54 Toro ®...
  • Página 55 Notas...
  • Página 56 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá). Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North America, Inc. con autorización de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...
  • Página 57 Forme No. 3369-612 Rev. A Taille-bordures à arbre courbé de 431,8 mm (17 po) Modèles No. 51955—311000001 et suivants Taille-bordures à arbre droit de 457,2 mm (18 po) Modèles No. 51975—311000001 et suivants Pour toute question condernant le taille-bordures, nous appeler au : 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le...
  • Página 58 INFORMATIONS IMPORTANTES STOP Avant d’utiliser ce taille-bordures pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
  • Página 59 Table des matières Introduction ....................................4 Règles de sécurité ..................................5 Règles de sécurité particulières ..............................6 Symboles .......................................7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques ..................................9-10 Fiche technique ..................................9 Assemblage ....................................11-13 Déballage .....................................11 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................12 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................12 Installation de la poignée avant ............................12 Installation du déflecteur d’herbe ............................13 Utilisation ....................................14...
  • Página 60 à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Página 61 Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Toujours arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie ...
  • Página 62 Règles de sécurité particulières peut entraîner des blessures graves. Par exemple, ne Règles de sécurité particulières à l'utilisation jamais utiliser de fil ou câble métallique qui pourrait se d'une élagueuse briser et devenir un projectile dangereux. Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les ...
  • Página 63 Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 64 Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686099 Réf. 940686099 D É MARRAGE Appuyer 8 fois sur la poire Mettre le volet de départ en position d'étranglement FULL (complètement ouvert).
  • Página 65 Caractéristiques Fiche technique Caractéristique Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet Largeur de coupe No. de modèle 51955 43,2 cm (17 po) No. de modèle 51975 45,7 cm (18 po) Diamètre de ligne 2,4 mm (0,095 po) Poids No. de modèle 51955 5,3 kg (11.6 lb)
  • Página 66 Le déflecteur d’herbe protège l’opérateur des débris corde (marche/buteé) projetés. Bouchon du réservoir Levier de volet Taille-bordures à arbre courbe Gâchette de départ d'accélérateur (No. de modèle 51955) Poignée du lanceur et Moteur corde Poignée avant Bouton Protecteur Interrupteurs on/stop à gazon (marche/arrêt)
  • Página 67 été installées. Ne le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 pas prendre cette précaution pourrait entraîner (Canada). des blessures graves. Liste des pièces 51955 Taille-bordures à arbre courbe Arbre supérieur (Bloc moteur) Taille-bordures Poignée avant Déflecteur d’herbe d’arbre courbe Lubrifiant...
  • Página 68 Assemblage Montage de l’accessoire sur l’arbre Installation de la poignée avant Voir la figure 3. supérieur Pour installer la poignée avant : Voir la figure 2. 1. Retirer les vis Torx™ et séparer la poignée de son support. AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton est bien serré...
  • Página 69 Languette Installation du déflecteur d’herbe Déflecteur Fente d’arbre courbe d’herbe d’arbre No. de modèle 51955 droit Voir la figure 4. Pour installer le déflecteur d’herbe d’arbre courbe, procéder comme suit. Retirer le boulon à six pans, la rondelle plate, la rondelle frein et l’écrou papillon du déflecteur d’herbe.
  • Página 70 Utilisation Carburant recommandé : Cet outil est certifié pour AVERTISSEMENT : fonctionner avec de l’essence sans plomb pour véhicules Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire automobiles. oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une frac- Note : Nous recommandons l’utilisation d’huile Power tion de seconde d’inattention peut entraîner des Care pour moteur 2 temps de 189 ou 473 ml (6,4 ou 16 oz) blessures graves.
  • Página 71 Éthanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume (généralement désignée E10) est acceptable. L’essence désignée E85 ne l’est pas. Démarrage Voir les figures 6 - 8. La méthode de démarrage n’est pas la même, selon que le moteur est chaud ou froid. Voir l’autocollant du couvercle du filtre à...
  • Página 72 Utilisation du taille-bordures à arbre courbe et la main gauche sur la poignée avant. (No. de modèle 51955) 3. Tenir l’outil sur le côté droit du corps, le moteur à Voir la figure 9.
  • Página 73 Avance de la ligne de coupe Conseils de coupe Voir la figure 11. Voir les figures 12 et 13. L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe 1. Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours sur le gazon, le moteur tournant à...
  • Página 74 Tout en tenant la tête de coupe à l’aide d’une main,  tourner le bouton de la tête de coupe avec l’autre main afin d’enrouler le fil. Si le modèle 51955 (taille-bor- dures à arbre courbé) est utilisé, tourner le bouton dans le sens antihoraire. Si le modèle 51975 (taille-bordures à...
  • Página 75 Entretien Vérification du bouchon du réservoir AVERTISSEMENT : de carburant Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine lors de l’entretien de ce produit. L’usage de AVERTISSEMENT : toute autre pièce pourrait créer une situation S'assurer de l'absence de fuites de carburant.
  • Página 76 Champion RCJ4. La bougie doit un emploi prolongé. Si un remplacement est nécessaire, être remplacée annuellement par une bougie identique. utiliser la pièce Toro référence 000998216. Pour remplacer la bougie, procéder comme suit. Pour remplacer le pare-étincelles : 1.
  • Página 77 Réglage du ralenti Vis de ralenti Voir la figure 19. AVERTISSEMENT : L'accessoire de coupe/lame tournera lors du réglage du ralenti. Porter tous les vêtements de protection et garder les badauds, enfants et animaux à une distance de 15 m (50 pi).
  • Página 78  et le pousser vers le bas de manière à ce qu’il soit bien appuyé. Réinstaller la bobine. Sur le modèle 51955, la bobine  doit toujours être placée de manière à ce que le message « Ce côté vers l’extérieur sur un arbre courbé » figurant Figure 21 sur l’outil soit visible.
  • Página 79 ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, Toro appeler le service d’assistance téléphonique ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 80 Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre Pas de carburant métallique. Tirer le cordon du lanceur et regarder si Moteur noyé...
  • Página 81 A. Les réglages – Bougies, réglages du carburateur, INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., SOUS LICENCE filtres. DE THE TORO COMPANY. B. Les articles consommables – Boutons d’avance par choc, Techtronic Industries North America, Inc. garantit à bobines externes, lignes de coupe, bobines internes, l’acheteur original que ce taille-bordures est exempt de tous...
  • Página 82 Techtronic Industries North America, Inc.. ne sera pas responsable dans un centre de réparations agréé pour les produits de marque Toro ® pour des dommages aux pièces sous garantie causés par l’utilisation d’une DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT...
  • Página 83 Notes...
  • Página 84 Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North America, Inc., sous licence de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O. Box 35 Highway 8...

Este manual también es adecuado para:

51975