ENAR CRENA 22 Manual De Instrucciones

Bandeja compactadora reversible
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENARCO, S.A.
BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE
REVERSIBLE VIBRATORY PLATE COMPACTOR
PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE
es
en
fr
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
Manuel d'Instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ENAR CRENA 22

  • Página 1 ENARCO, S.A. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE REVERSIBLE VIBRATORY PLATE COMPACTOR PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE Manual de Instrucciones Instructions Manual Manuel d'Instructions...
  • Página 2 REN650DK...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ARRANQUE DE LA MÁQUINA 5.1 MOTOR GASOLINA HONDA GX 5.2 MOTOR DIESEL HATZ 1B20 PARADA DE LA MÁQUINA 6.1 MOTOR HONDA GX DE GASOLINA 6.2 MOTOR DIESEL HAZT 1B20 MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 4: Bandeja Compactadora Reversible

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 9.1 MOTOR DE GASOLINA 9.2 MOTOR DIESEL (REFRIGERADO POR AIRE) 9.3 OPERACIÓN DE LA MÁQUINA 10 EN CASO DE AVERÍAS 10.1 INTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 10.2 INTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 5: Prólogo

    La lectura del presente manual es importante para el completo conocimiento de las características y operaciones de trabajo de la bandeja compactadora CRENA ENAR. Antes de comenzar a trabajar con esta máquina o de realizar operaciones de mantenimiento en ella lea, comprenda y cumpla las instrucciones de seguridad de este manual.
  • Página 6: Información De Seguridad

    Manual de Instrucciones; infromar de los problemas que vea en la máquina; • prevenir daños, robos o uso inadecuado de la máquina almacenándola de forma adecuada en un lugar seguro después del trabajo. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 7: Uso De La Máquina

    Use sólo repuestos originales para reparar la máquina y garantizar un funcionamiento seguro de la máquina. Los cambios y modificaciones en la máquina solo se pueden realizar con el previo consentimiento expreso del ¡fabricante!. ¡La tapa basculante debe abrirse solo cuando la máquina está nivelada!. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 8: Carga Y Transporte

    • limpiar la máquina cuando la máquina está funcionando; • fumar o usar fuego al verificar el nivel de combustible o rellenar el combustible, al lubricar la máquina o al verificar la batería; BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 9: Principios De Higiene

    Jaula Acero Correa Caucho Base motor Acero Carcasas Aluminio Base bandeja Acero Conjunto excéntrica Acero Funda del manillar Caucho Soporte ruedas Acero Soportes asidero Aluminio Ruedas Plástico y Caucho Motor Aluminio Ejes Acero BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad Para Máquinas De Compactar Suelos

    Con respecto al valor declarado de presión acústica en el lugar del operario y el valor de las vibraciones transmitidas a las manos del operario, es obligatorio el uso de protectores de ruidos y guantes. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 11: Pegatinas De Seguridad Usadas En La Máquina

    La pegatina de la tortuga y la liebre indican cuando la máquina se avanza rápida o lentamente (ČSN ISO 6405-1) Nivel de potencia acústica en dB(A) según NV 9/2002 Sb. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 12: Disposiciones Para El Material De Embalaje

    El embrague centrífugo montado en el eje del motor desconecta la transmisión de potencia al ralentí del motor. El operario controla la máquina mediante una lanza de control aislada de la vibración y abatible, donde se ubican la palanca de dirección y la del acelerador. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 13: Dimensiones Generales

    .La velocidad operativa del motor NO es la misma que la velocidad nominal del motor; están preajustados para adaptarse a los parámetros tecnológicos de la máquina. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 14: Lubricantes

    Aceite motor: 15W-40 capacidad – HATZ 1B20 – 0.9 • Aceite del vibrador: 15W-40 CRENA 22, 26 a 26H, 32 a 32H, capacidad – 0.4 • Aceite hidráulico: OH-HV 68 CRENA 22, 26 a 26H, 32 a 32H, capacidad – 0.2 Se recomienda usar aceites de primera calidad con viscosidad de clase SAW 15W-40 y clasificación de...
  • Página 15: Antes De Arrancar

    Rellenar el aceite hasta que se encuentre entre los puntos recomendados por el fabricante. Si hay fugas de aceite visibles, detenga la máquina de inmediato y llame al servicio técnico o contacte con el fabricante. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 16: Revisión Del Nivel De Aceite En Los Motores Hatz 1B20

    Si el nivel de aceite está por debajo de la marca "MIN", añada el aceite recomendado para el motor, hasta la marca superior "MAX". En caso de que se encuentre alguna fuga de aceite, detenga la máquina inmediatamente y llame al servicio técnico o contacte al fabricante. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 17: Revisar El Nivel De Aceite En La Caja Vibradora

    - En motores de GASOLINA, use gasolina de 90 octanos o más. Recomendamos gasolina sin plomo NATURAL 95. En caso de bajo nivel de combustible, desenrosque el tapón del tanque de combustible (1). Llene el combustible hasta el borde del filtro. Vuelva a colocar el tapón (1). BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 18 Las mezclas con queroseno previenen que las parafinas se liberen y depositen en el sistema de combustible de la máquina. Para agregar combustible, levante primero la ceradura (1) y libere la tapa del depósito tirando de ella hacia arriba. Poner el tapón después del llenado. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 19: Revisión Del Filtro Del Aire

    Vuelva a colocar todos los componentes con cuidado en la posición que estaban. Nunca encienda el motor ni trabaje sin el filtro de aire. El polvo y la suciedad pueden pasar del carburador hacia el motor causando un rápido desgaste. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 20: Filtro Del Aire Del Motor Hatz 1B20

    Vuelva a colocar todos los componentes con cuidado en la posición que estaban. Nunca encienda el motor ni trabaje sin el filtro de aire. El polvo y la suciedad pueden pasar del carburador hacia el motor dañándolo. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 21: Arranque De La Máquina

    2. Girar el interruptor de arranque a la posicion ON (1) 3. Mueva la palanca del estrangulador (1) a la posición ON. El estrangulador no se debe utilizar cuando el motor está caliente o si la temperatura ambiente es alta. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 22 7. Deje que el motor se caliente y luego vuelva a colocar la palanca del estrangulador en la posición "OFF". 8. Deje que el motor funcione en ralentí durante un tiempo para que se caliente antes de cargarlo. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 23 1700 RPM, el embrague se activa automáticamente y la máquina comienza a vibrar. 10. Una vez llevada la palanca al máximo, la máquina comenzará a avanzar hacia delante. 11. Mueva la palanca de control de desplazamiento hacia atrás para trabajar marcha atrás. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 24: Motor Diesel Hatz 1B20

    4. Mueva la palanca del acelerador (1) a "aceleración máxima" (liebre). Aproximadamente a 1700 RPM, el embrague centrífugo cambia automáticamente y la máquina comienza a vibrar. 5. La palanca de de control está inclinada hacia adelante y la máquina comenzará a avanzar hacia delante. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 25: Parada De La Máquina

    1. Mueva la palanca del acelerador (1) a la posición de “velocidad de ralentí”. El embrague se desacoplará y la máquina dejará de vibrar, automáticamente, deja de moverse. 2. Colocar el interruptor de encendido (1) en la posición “OFF” BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 26: Motor Diesel Hazt 1B20

    6.2 MOTOR DIESEL HAZT 1B20 1. Coloque la palanca del acelerador en la posición Tortuga "0" (marcha en vacío). El embrague centrífugo se desembraga y la máquina deja de vibrar. Se para automáticamente. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 27: Mantenimiento General De La Máquina

    Si se el motor se excede de revoluciones, pueden producirse daños en la máquina debido a vibraciones excesivas. ¡El fabricante no aceptará ninguna reclamación de garantía por este motivo! ¡DENTRO DEL PERÍODO DE GARANTÍA, EL AJUSTE DE VELOCIDAD DEL MOTOR DEBE HACERSE POR UN TALLER AUTORIZADO! BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 28: Cuadro De Mantenimiento

    Revisión de la tensión  Correa transmisión Revisión de poleas y embrague 1. Aumentar la frecuencia si el entorno de trabajo es muy polvoriento. 2. Estas operaciones deben ser realizadas por personal o taller autorizado. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 29: Mantenimiento Motores Hatz 1B20

    Revisión de la tensión  Revisión poleas y Correa embrague 1. Aumentar la frecuencia si el entorno de trabajo es muy polvoriento. 2. Estas operaciones deben ser realizadas por personal o taller autorizado. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 30: Localización Y Reparación De Averías

    Existe agua en el combustible ➢ La bujía de encendido está sucia ➢ Bobina de encendido defectuosa ➢ La bobina de encendido se cortocircuita a menudo • Vibrador lleno con exceso de aceite BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 31: Motor Diesel (Refrigerado Por Aire)

    C.- Sistema de combustible y compresión, etc., normales, sin embargo no arranca • No alcanzan la velocidad de arranque ➢ Procedimiento de arranque incorrecto ➢ Viscosidad alta o contaminación excesiva del aceite del motor ➢ Aire retenido en el tubo BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 32: Operación De La Máquina

    Bastidor de la bomba de inyección desplazado 9.3 OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Se traslada oblicuamente • Potencia del motor insuficiente • El embrague patina • La correa en V patina • Aceite del vibrador excesivo BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 33 Exceso de aceite en el mando hidráulico: retire aceite del circuito hasta enrasar con el nivel de control. Fugas de aceite hidráulico • Pérdida de estanqueidad, manguera hidráulica con fallos: sustituya los componentes defectuosos. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 34: En Caso De Averías

    El departamento de S.A.T. notificará de inmediato si se acepta la garantía y en el caso de que se solicite se enviará un informe técnico. No tendrá ningún tipo de garantía cualquier equipo que haya sido previamente manipulado por personal no vinculado a ENARCO, S.A. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 35 REN650DK...
  • Página 36 REN650DK...
  • Página 38 TROUBLESHOOTING: LOCATION AND REPAIR OF FAULTS 9.1 PETROL MOTOR 9.2 DIESEL ENGINE (AIR-COOLED) 9.3 OPERATING THE MACHINE 10 IN CASE OF FAILURE 10.1 INTRUCTIONS FOR ORDERING PARTS 10.2 INTRUCTIONS FOR REQUESTING GUARANTEES REVERSIBLE VIBRATORY PLATE COMPACTOR CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 67: Operating The Machine

    Too much oil in the hydraulic control unit: remove oil from the circuit until it reaches the control level. Hydraulic oil leaks • Loss of oil-tightness, flaws in hydraulic hose: replace the faulty components. REVERSIBLE VIBRATORY PLATE COMPACTOR CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Página 101 REN650DK...
  • Página 102 REN650DK...
  • Página 103 PARA CUALQUIER REQUISITO SOBRE LA LISTA DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS, CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR TOUTES EXIGENCES CONCERNANT LA LISTE DES PIÈCES DE NOS MACHINES, VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB. Web: https://www.enar.es/...
  • Página 104 Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystr, 2 Jesús Tabuenca 90431 Nürnberg. Germany Technical Manager ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 470 836 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 090 Web: http://www.enar.es 50197 ZARAGOZA (34) 976 471 470 SPAIN...
  • Página 105 ENARCO, S.A. BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE REVERSIBLE VIBRATORY PLATE COMPACTOR PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE Manual de Instrucciones Instructions Manual Manuel d'Instructions...
  • Página 106 REN650DK...
  • Página 107 ÍNDICE PRÓLOGO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJAR CON MÁQUINAS LIGERAS 2.1.1 Preparación necesaria para el trabajador 2.1.2 Obligaciones del contratista o responsable del trabajo 2.1.3 Obligaciones del operario 2.1.4 Uso de la máquina 2.1.5 Revisiones de mantenimiento y reparaciones 2.1.6 Carga y transporte 2.2 OPERACIONES PROHIBIDAS 2.3 PRINCIPIOS DE HIGIENE...
  • Página 108: Bandeja Compactadora Reversible

    CUADRO DE MANTENIMIENTO 8.1 MANTENIMIENTO MOTORES HONDA GX 8.2 MANTENIMIENTO MOTORES HATZ 1B30 Y 1B50 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 9.1 MOTOR DE GASOLINA 9.2 MOTOR DIESEL (REFRIGERADO POR AIRE) 9.3 OPERACIÓN DE LA MÁQUINA 10 EN CASO DE AVERÍAS 10.1 INTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 10.2 INTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE...
  • Página 109: Prólogo

    La lectura del presente manual es importante para el completo conocimiento de las características y operaciones de trabajo de la bandeja compactadora CRENA ENAR. Antes de comenzar a trabajar con esta máquina o de realizar operaciones de mantenimiento en ella lea, comprenda y cumpla las instrucciones de seguridad de este manual.
  • Página 110: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJAR CON MÁQUINAS LIGERAS 2.1.1 Preparación necesaria para el trabajador En general, no se requiere licencia para operar equipos ligeros para construcción. La persona autorizada para operar el equipo de construcción debe cumplir con las condiciones enumeradas a continuación. •...
  • Página 111: Uso De La Máquina

    2.1.4 Uso de la máquina Al trabajar con esta máquina, el operario está obligado a seguier las siguientes instrucciones: Revisar la máquina antes de comenzar el trabajo, especialmente los elementos de seguridad (como protecciones) y control. Comprobar el sistema de combustible y el aceite del motor en busca de fugas.
  • Página 112: Carga Y Transporte

    2.1.6 Carga y transporte La máquina puede ser cargada y transportada únicamente usando un dispositivo de carga adecuado (el peso de la máquina se puede encontrar en el capítulo Parámetros Técnicos Básicos). Al cargar la máquina con una grúa, se debe cumplir la normativa sobre grúas. Sólo puede realizarse por una persona cualificada.
  • Página 113: Principios De Higiene

    2.3 PRINCIPIOS DE HIGIENE Los derivados del petróleo (combustibles, lubricantes) son agentes nocivos para la salud. Los trabajadores que entren en contacto con estas sustancias al operar, mantener o reparar máquinas deben observar los principios generales de protección de la salud y seguir las instrucciones higiénicas y de seguridad emitidas por los fabricantes de dichas sustancias.
  • Página 114 2.6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MÁQUINAS DE COMPACTAR SUELOS Las bandejas unidireccionales, reversibles, los rodillos vibrantes y los pisones son máquinas de compactación. Al trabajar con dichas máquinas , se deben seguir las siguientes instrucciones de seguridad: Antes de comenzar el trabajo, averigüe la capacidad de carga del terreno, la ubicación de los espacios subterráneos y los caminos de las líneas civiles subterráneas, para evitar el hundimiento de la máquina o daños a los objetos subterráneos.
  • Página 115: Pegatinas De Seguridad Usadas En La Máquina

    2.8 PEGATINAS DE SEGURIDAD USADAS EN LA MÁQUINA Las bandejas reversibles CRENA 52, CRENA 52H, CRENA 63 y CRENA 63H, llevan una serie de pegatinas y símbolos cumpliendo la directiva europea de máquinas. Cada pegatina y símbolo se acompaña con un texto explicativo. Símbolos de seguridad según ČSN ISO 3864.
  • Página 116: Disposiciones Para El Material De Embalaje

    Placa de identificación 2.9 DISPOSICIONES PARA EL MATERIAL DE EMBALAJE Enarco tiene un acuerdo con ECO-KOM para el reciclado de los materiales de embalaje. 2.10 CONDICIONES ESPECIALES DE TRABAJO 2.10.1 Trabajos a bajas temperaturas La compactación a temperatura bajo cero depende, en gran medida, del contenido de agua en el suelo a compactar.
  • Página 117: Dimensiones Generales

    3.1 DIMENSIONES GENERALES DIMENSIONES (mm) MODELO CRENA 52 1055 1150 1420 CRENA 52H 1055 1150 1420 CRENA 63 1040 1130 1500 CRENA 63H 1040 1130 1500 TIPO CRENA 52 CRENA 63 Modelo CRENA 52 CRENA 52H CRENA 63 CRENA 63H Peso 330 (340) 340 (350)
  • Página 118: Lubricantes

    3.2 LUBRICANTES • capacidad – HONDA GX – 0.6 Aceite motor: 15W-40 capacidad – HATZ 1B30 – 0.9 capacidad – HATZ 1B50 – 1.5 • Aceite del vibrador: 15W-40 CRENA 52 y 52H, 63 y 63H, capacidad – 0.4 • Aceite hidráulico: OH-HV 68 CRENA 52 y 52H, 63 y 63H, capacidad –...
  • Página 119: Antes De Arrancar

    ANTES DE ARRANCAR 4.1 REVISAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ¡Comprobar diariamente el nivel de aceite antes de trabajar! Utilizar únicamente aceites recomendados. Elegir la viscosidad del aceite correspodiente a la temperatura ambiente de la zona de trabajo de la máquina. NOTA IMPORTANTE: Trabajar con un nivel de acete bajo o muy alto en el motor puede dañarlo seriamente.
  • Página 120: Revisión Del Nivel De Aceite En Los Motores Hatz 1B30 Y 1B50

    4.1.2 Revisión del nivel de aceite en los motores HATZ 1B30 y 1B50: Coloque la máquina en posición horizontal. Limpie el tapón (1) y desenrósquelo del orificio de llenado (2) del motor. Limpie el tapón de llenado con la varilla medidora con un paño limpio. Enrosque la varilla medidora en el orificio de llenado y desenrosque nuevamente.
  • Página 121: Revisar El Nivel De Aceite En La Caja Vibradora

    4.2 REVISAR EL NIVEL DE ACEITE EN LA CAJA VIBRADORA La inspección del nivel de aceite de la caja vibradora debe realizarse una vez al año, dentro de la inspección de servicio regular. Se recomienda llevar a cabo esta operación por un servicio autorizado. Coloque la máquina en una superficie nivelada.
  • Página 122 Llene el combustible hasta el borde del filtro. Vuelva a colocar el tapón (1). Nunca use mezcla de gasolina con aceite o gasolina sucia. Evitar la entrada de polvo, suciedad o agua en el depósito del combustible. - En motores DIESEL, utilice diesel de acuerdo con las siguientes normas: •...
  • Página 123: Revisión Del Filtro Del Aire

    4.4 REVISIÓN DEL FILTRO DEL AIRE 4.4.1 Filtro del aire del motor HONDA GX Coloque la máquina en una superficie nivelada y levante la cubierta basculante. Desenrosque la tuerca de mariposa (1) y retire la tapa de plástico del filtro de aire (2). Desenrosque la tuerca de mariposa (1) y retire el elemento del filtro (2).
  • Página 124: Filtro Del Aire Del Motor Hatz 1B30 Y 1B50

    4.4.2 Filtro del aire del motor HATZ 1B30 y 1B50 Coloque la máquina en una superficie horizontal y levante la cubierta basculante. Desenrosque la tuerca de plástico de mariposa (1) y retire la cubierta de plástico del filtro de aire (2). Desenrosque la tuerca(1) y retire el filtro de papel (2).
  • Página 125: Arranque De La Máquina

    ARRANQUE DE LA MÁQUINA 5.1 MOTOR GASOLINA HONDA GX 1. Girar la válvula de la gasolina (1) hasta la posición de abierto (ON). 2. Girar el interruptor de arranque a la posicion ON (1) 3. Mueva la palanca del estrangulador (1) a la posición ON. El estrangulador no se debe utilizar cuando el motor está...
  • Página 126 4. Si la máquina está equipada con arranque eléctrico, siga los puntos 1 y 3, luego gire la llave en el encendido (1) a la posición "START". Después de arrancar el motor llevar la llave a la posición "ON" y seguir trabajando así.
  • Página 127 9. Para trabajar, lleve la palanca del acelerador (1) a la posición de "Velocidad máxima" (liebre). A aproximadamente 1700 RPM, el embrague se activa automáticamente y la máquina comienza a vibrar. 10. Una vez llevada la palanca al máximo, la máquina comenzará a avanzar hacia delante. 11.
  • Página 128: Motor Diesel Hatz 1B30 Y 1B50

    5.2 MOTOR DIESEL HATZ 1B30 Y 1B50 1. Ponga el acelerador en "ralentí". 2. Tire lentamente del cable de arranque para comprobar que el motor gira sin problemas, suéltelo lentamente para volver a la posición inicial. Luego tire de la manija del cable de arranque hasta notar resistencia, sujete la manija firmemente con ambas manos y tire con fuerza.
  • Página 129: Parada De La Máquina

    6. Para cambiar la dirección de desplazamiento hacia atrás, mueva la palanca de control hacia atrás. PARADA DE LA MÁQUINA 6.1 MOTOR HONDA GX DE GASOLINA 1. Mueva la palanca del acelerador (1) a la posición de “velocidad de ralentí”. El embrague se desacoplará y la máquina dejará...
  • Página 130: Motor Diesel Hazt 1B30 Y 1B50

    3. Gire la válvula de combustible (1) a la posición "OFF". 4. Si la máquina está equipada con arranque eléctrico, siga los puntos 1 y 3. Luego gire la llave en el encendido (1) a "OFF". 6.2 MOTOR DIESEL HAZT 1B30 Y 1B50 1.
  • Página 131: Mantenimiento General De La Máquina

    2. Presione el botón rojo (1) durante 2-3 segundos para apagar el motor. 3. Si la máquina está equipada con arranque eléctrico, gire la llave del encendido (1) a la posición de apagado “OFF”. MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA 1. ¡Levante la cubierta basculante cuando la máquina esté en posición horizontal solamente! 2.
  • Página 132: Cuadro De Mantenimiento

    CUADRO DE MANTENIMIENTO Este cuadro de mantenimiento contiene sólo las operaciones más importantes. Realice también el mantenimiento y las reparaciones necesarias según las condiciones de trabajo de la máquina, así como las mencionadas en el Manual de Instrucciones del motor. ADVERTENCIA: Coloque la máquina en una superficie plana y en su posición natural de trabajo.
  • Página 133: Mantenimiento Motores Hatz 1B30 Y 1B50

    8.2 MANTENIMIENTO MOTORES HATZ 1B30 Y 1B50 Tras 25 horas de trabajo Después de 250 Después de 500 Elemento Acción Revisión inicial (motor nuevo o revisión) horas de trabajo horas de trabajo  Revisión nivel aceite Diariamente Aceite del motor ...
  • Página 134: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 9.1 MOTOR DE GASOLINA No arranca: - Existe combustible y la bujía no da chispa • Existe electricidad en el cable de alta tensión ➢ Existe electricidad en el cable de alta tensión ➢ Bujía de encendido puenteada ➢...
  • Página 135: Motor Diesel (Refrigerado Por Aire)

    - Motor recalentado • Depósito de carbón en la cámara de combustible o en la lumbrera de escape • Poder calorífico de la bujía de encendido incorrecto • Aletas de enfriamiento sucias - La velocidad de rotación fluctúa • Ajuste del regulador incorrecto •...
  • Página 136: Operación De La Máquina

    Potencia de salida insuficiente. Compresión deficiente: • Motor recalentado y escape sucio ➢ Aletas de enfriamiento sucias ➢ Agua en el filtro de combustible ➢ Depósito de carbón en la cámara de combustión en la lumbrera de escape ➢ Ajuste de humo incorrecto ➢...
  • Página 137: En Caso De Averías

    • Partes internas del vibrador defectuosas No avanza • Correa en V desacoplada o patina • El embrague patina • Fallo mecánico en la caja de excéntricas: contacte con SAT de Enarco. • Si vibra pero no se traslada, el vibrador puede encontrarse en una superficie húmeda y deslizante.
  • Página 138 REN650DK...
  • Página 139 REN650DK...
  • Página 140 REN650DK...
  • Página 174 CALENDIER D’ENTRETIEN 8.1 ENTRETIEN DES MOTEURS HONDA GX 8.2 ENTRETIEN DE MOTEUR HATZ 1B30 ET 1B50 LOCALISATION ET RÉPARATION DE PANNES 9.1 MOTEUR ESSENCE 9.2 MOTEUR DIESEL (REFROIDI PAR DE L’AIR) 9.3 MANIPULATION DE LA MACHINE 10 EN CAS DE PANNE 10.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 10.2 INSTRUCTIONS POUR FAIRE VALOIR LA GARANTIE PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE...
  • Página 184: Parts Basiques Des Plaques Réversibles

    3.3 PARTS BASIQUES DES PLAQUES RÉVERSIBLES 1. Lanceur 2. Point de levage 3. Bras 4. Accelerateur 5. Levier de transmission 6. Boîte vibrante 7. Prise socle plaque 8. Couvre-courroies (sur le revers du moteur) 9. Moteur 10. Plaque de caracteristiques 11.
  • Página 203 • Huile du vibrateur excessive • Parties internes du vibrateur défectueuses Elle n’avance pas • Courroie en V découplée ou qui patine • L’embrayage patine • Faille mécanique dans la boîte d’excentriques: contactez avec le Service Technique d’Enarco. • Si elle vibre mais ne se déplace pas, le vibrateur peut se trouver sur une superficie humide et glissante.
  • Página 205 REN650DK...
  • Página 206 REN650DK...
  • Página 207 PARA CUALQUIER REQUISITO SOBRE LA LISTA DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS, CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR TOUTES EXIGENCES CONCERNANT LA LISTE DES PIÈCES DE NOS MACHINES, VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB. Web: https://www.enar.es/...
  • Página 208 Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystr, 2 Jesús Tabuenca 90431 Nürnberg. Germany Technical Manager ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 470 836 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 090 Web: http://www.enar.es 50197 ZARAGOZA (34) 976 471 470 SPAIN...

Este manual también es adecuado para:

Crena 26Crena 32

Tabla de contenido