Resumen de contenidos para Rothenberger ROFROST Turbo II R290 1.1/4
Página 1
ROFROST Turbo II R290 1.1/4“ 2“ DE Bedienungsanleitung FI Käyttöohje EN Instructions for use PL Instrukcja obsługi FR Instruction d’utilisation CS Návod k používání ES Instrucciones de uso HU Kezelési útmutató IT Istruzioni d’uso BG Инструкция за експлоатация NL Gebruiksaanwijzing EL Οδηγίες χρήσεως SV Bruksanvisning RU Инструкция по использованию rothenberger.com...
Página 34
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................31 Utilización exclusiva con los fines especificados ..............31 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ........31 Instrucciones relativas a la seguridad ................. 33 Indicaciones especiales de seguridad y advertencia para aparatos con refrigerante ...
Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados El aparato de congelación de tubos solamente se debe utilizar para congelar: ROFROST Turbo II tubos de cobre con un diámetro de 10 – 42 mm y/o 3/8" – 1.3/8" y R290 1.1/4“...
Página 36
mido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la he- rramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mas- carilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditi- vos.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y li- bres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladi- zas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones im- previstas 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando ex-...
Primeros auxilios: Aplicar algunas gotas de aceite mineral estéril, una solución débil de áci- do bórico y/o una solución de agua salada (2%) en los ojos, luego lavar los ojos con mucha agua. Atención: ¡Por favor siga las siguientes indicaciones de seguridad al pie de la letra para evitar daños materiales o medioambientales! En caso de avería...
Stromaufnahme I .........1,8 A Absorción de corriente ........230 V a.c., 50 Hz Agente frigorífico / cantidad ......R290/ 45g (ROFROST Turbo II R290 1.1/4“) R290/ 50g (ROFROST Turbo II R290 2”) Descongelación ..........Descongelación manual Medidas (Long.xAnch.xAlt.) ......505 x 255 x 277mm Peso ..............18 kg (ROFROST Turbo II R290 1.1/4“)
Uso y cambio de herramientas Las pinzas frigoríficas han sido diseñadas para tubos con un diámetro exterior de: ROFROST Turbo II R290 1.1/4": 42 mm / 1¼” ROFROST Turbo II R290 2“: 54 mm / 2“.
Para también poder congelar tubos con diámetros más pequeños se requieren inserciones de reducción especiales (véase fig. A y/o B). Aplicar suficiente pasta conductora del calor en las superficies de contacto de las pinzas fri- goríficas, de las inserciones de reducción y de los tubos para evitar que hayan puentes de aislamiento (véase fig.
Sólo técnicos expertos de la empresa ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH deben abrir el circuito frigorífico. Cuando la pasta conductora del calor ROTHENBERGER se acabe, es posible hacer un nuevo pedido bajo el nº de pedido 62291.
Eliminación La pasta conductora del calor es una pasta no contaminante y saludable para la piel que se puede volver a utilizar o eliminar como basura normal. Los paños ensuciados con esta pasta se pueden tirar a la basura sin reparos. Al eliminar el aparato de congelación de tubos no se debe olvidar de eliminar el agente frigorífi- co R290 por separado y de manera reglamentaria a través de una empresa especializada.