Página 121
Instalación ............... 132 Índice Instalación mecánica........132 Documento .............. 123 4.1.1 Información general para el mon- taje de encoders......Información general ..........123 4.1.2 Acoplamientos....... 134 Grupo objetivo ..........123 4.1.3 Dimensiones y detalles ....135 4.1.4 Instrucciones de montaje para en- Símbolos utilizados / Advertencias y indica- coders de árbol sólido ....
Página 122
Información general para la puesta en mar- cha..............Disponibilidad para la puesta en marcha ..145 Mantenimiento ............145 Desmontaje ..........145 6.1.1 Desmontaje del árbol cónico ..145 Remontaje ............ 145 Trazabilidad..........145 Eliminación.............. 146 Anexo............... 146 Requisitos para un dispositivo de control de encoders............
Reservados los errores y cambios. Las características del 1 Documento producto y la fecha técnica indicadas no constituyen una de- Este documento es la traducción en español del documento claración de garantía. original en alemán. 2 Información general Editor Kübler Group, Fritz Kübler GmbH Schubertstraße 47 Lea atentamente este documento antes de trabajar con el producto, montarlo o ponerlo en marcha.
2.2 Símbolos utilizados / Advertencias y ATENCIÓN indicaciones de seguridad Clasificación: PELIGRO Junto con la palabra ATENCIÓN, este símbolo advierte con- tra un peligro potencial para la salud de las personas. Clasificación: El no cumplimiento con esta indicación de seguridad puede Junto con la palabra PELIGRO, este símbolo advierte contra causar efectos adversos leves o moderados para la salud.
De lo contrario, al almacenar el encoder, asegúrese de que 2.5 Usp previsto el eje y la salida del cable estén siempre libres de cualquier El encoder se puede utilizar como sensor de ángulo de rota- carga. ción, de posición o de velocidad. El dispositivo debe almacenarse en un lugar seco y sin polvo El encoder soporta funciones basadas en la información de y de acuerdo con los datos técnicos, véase el capítulo Carac-...
2.7 Otros documentos aplicables 3.2 Resumen de variantes Todos los datos técnicos, así como las características mecá- Tipo de en- Clases de Tipo de en- Clases de nicas y eléctricas, se especifican en las correspondientes ho- coder seguridad coder seguridad jas de datos de los encoders.
6: Grado de protección 3.4.1 Estándares relevantes 7: Conexión La evaluación de seguridad del encoder se basa en las si- guientes normas y clases de seguridad: 8: Pictograma Consultar el manual de instrucciones 9: Pictograma Consultar el manual de instrucciones Estándares re- Safety Integrity Level (SIL) según EN levantes...
La comparación de los datos de posición digitales con las se- 3.4.2.4 Montaje del encoder ñales seno y coseno permite comprobar continuamente la La interfaz mecánica se ha planificado de manera que la ex- posición registrada y detectar una desviación de las dos se- clusión de fallos puede considerarse como resultado de un ñales.
3.4.3 Funciones de seguridad 3.4.3.1 Especificaciones funcionales Los encoders soportan las siguientes funciones de seguridad Valor incremental parciales según EN 61800-5-2: Las señales incrementales sen-cos se evalúan en función de la seguridad. La supervisión de la circunferencia goniométri- Safe Stop 1 - Parada segura 1 ca permite alcanzar una cobertura de diagnóstico del 99 %.
) y en una biblioteca de software XML simunistrada con ** Limitaciones ver capítulo Limitaciones [} 147]. todos los productos Kübler. Se puede descargar en varios programas utilizados para calcular la seguridad global. Datos eléctricos de los encoders Sendix 58xxFS 3.5 Características técnicas Tensión de alimentación 5 V DC, ± 10 % A continuación, se enumeran extractos de los principales da-...
Página 131
Datos técnicos generales de la interfaz SenCos Datos de seguridad de los encoders 58xxFS3 Frecuencia máxima -3dB 400 kHz Estándares relevantes EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 Resistencia a cortocircuitos Sí EN 61800-5-2:2007 Número de impulsos 1024 / 2048 ppr Clasificación PLe / SIL3 Offset 2,5 V (± 100 mV) Estructura del sistema 2 canales (cat.
4 Instalación ATEX 4.1 Instalación mecánica Estándares relevantes EN 60079-0:2012 / A11:2013 EN 60079-15:2010 CUIDADO EN 60079-28:2015 Daños en el dispositivo debido al transporte o al almace- EN 60079-31:2014 namiento Zona 2/22 (opcional, varian- Fallo del dispositivo, mal funcionamiento, reducción de la vi- da útil del dispositivo. •...
4.1.1 Información general para el montaje de CUIDADO encoders No someta el encoder a golpes o sobrecargas. CUIDADO Esto perjudicaría la precisión del encoder y la fiabilidad de los rodamientos y de la junta. No desmonte ni abra el encoder •...
AVISO AVISO Desalineamiento entre el accionamiento y el encoder Herramientas Desalineamiento axial: < ± 0,25 mm [0.01] Para el montaje, utilizar únicamente herramientas verificadas Desalineamiento radial: < ± 0,20 mm [0.008] y calibradas y sujetas a un sistema de calidad. Los valores de desalineamiento axial y radial especificados 4.1.2 Acoplamientos son valores máximos que no deben superarse.
4.1.3.1 Encoders de árbol sólido AVISO 5814FS 5853FS 5863FS Exclusión de fallos elemento de acoplamiento men- Incremental Absoluto mo- Absoluto multi- Es necesaria una conexión mecánica segura del encoder. La sión novuelta vuelta norma EN 61800-5-2 define el aflojamiento de la conexión 38 [1.50] 38 [1.50] 49,5 [1.95]...
d = Diámetro del Ajuste del árbol L = Profundidad árbol de inserción del Brida estándar, árbol sólido con parte plana árbol 10 [0.39] > 34 [1.34] 12 [0.47] 14 [0.55] Brida con estator antirrotación 3xM3, 6 prof. [0.24] 3xM4, prof. 8 [0.32] 4.1.3.2 Encoders de árbol hueco 5834FS 5873FS...
AVISO AVISO Requisitos de montaje Compruebe regularmente el vástago roscado Durante el montaje, asegúrese de que: Bajo cargas elevadas, el vástago roscado del elemento anti- rrotación puede estar sujeto a un cierto desgaste (p. ej. en • El elemento antirrotación se monta en condiciones no pre- caso de altas velocidades de rotación con inversión).
Para encoders de árbol cónico para (4x) tornillo M3 Material: Acero SW 4 Ra 1,6 4.1.3.4 Lado de la aplicación 2° 51´ 45´´ 0 Requisitos del lado de la aplicación para el montaje de los encoders. 0,02 A Para encoders de árbol hueco Material: Acero inoxidable ±0,1 1:10...
d) Conectar el encoder y el árbol de accionamiento a través f) Apretar el anillo de fijación con un par de apriete de de un elemento de compensación de tolerancia (acopla- 2,5 Nm [1.84 ft-lb]. miento). g) Fije los tornillos para que no se aflojen, véase Retención e) Durante el montaje, proteger el elemento de compensa- de los tornillos [} 139].
Recomendamos una protección adicional contra la manipula- 4.2 Instalación eléctrica ción marcando los tornillos de fijación con barniz de bloqueo o similar. 4.2.1 Información general para la conexión 4.1.8 Enrutamiento de cables CUIDADO Enrutar el cable del sistema de medición sin tensión, de mo- Destrucción del dispositivo do que no se aplique ninguna fuerza adicional sobre el siste- ma de medición.
AVISO Cableado Otros manuales de instrucciones aplicables a la instala- ción Cuando realice el cableado de la instalación, preste atención al enrutamiento correcto de los cables. Para la conexión del dispositivo, consulte las correspondien- • Separe el cableado en grupos de energía eléctrica, tales tes instrucciones de funcionamiento y seguridad del sistema como líneas de motor y de alimentación, y líneas de señal y de accionamiento externo / del dispositivo de control del en-...
• Kübler ofrece terminales de blindaje en función del diámetro 4.2.3 Código de color de la conexión de cable, códigos de pedido 8.0000.4G06.0312, Parte de los cables se identifican mediante una codificación 8.0000.4G06.0718. de colores, parte de ellos mediante una codificación numéri- •...
4.2.4 Leyenda de conexión Cir- Tipo Conector M23, 12 polos Conector cuito Tensión de alimentación del encoder +V DC cone- salida xión Masa del encoder GND (0V) 1, 2 3, 4 A, /A Señal coseno ñal: B, /B Señal seno Pin: 1 PH C+, C-...
4.2.6 Asignación de conexiones Encoder absoluto 4.2.7 Conexión de los cables de conexión • Al conectar los cables de conexión, compruebe la presencia Inter- Tipo Cable correcta de la tensión de alimentación y el funcionamiento de co- correcto. • Si se invierte la tensión de alimentación, el encoder no fun- xión ciona.
• Las indicaciones no se evalúan en cuanto a la seguridad y 6.1 Desmontaje sólo sirven para el diagnóstico. Para desmontar el dispositivo, proceda en el orden inverso al del montaje, véase Instalación eléctrica [} 140] y Instalación 5.2 Disponibilidad para la puesta en marcha mecánica [} 132].
7 Eliminación 8 Anexo Elimine siempre los aparatos inutilizables o irreparables de 8.1 Requisitos para un dispositivo de control de forma respetuosa con el medio ambiente, de acuerdo con las encoders disposiciones específicas de cada país y de acuerdo con la normativa vigente en materia de eliminación de residuos.
8.2 Limitaciones AVISO Temperatura de componentes conectables 8.2.1 Definición medida de temperatura Para la selección de accesorios y de la tecnología de cone- La temperatura ambiente máxima debe estar limitada en de- xión, preste atención a la temperatura máxima de estos com- terminadas condiciones.
Encoders de árbol sólido 8.4 Declaración de conformidad Todas las declaraciones de conformidad y los certificados re- lativos al producto pueden descargarse de nuestra página www.kuebler.com/en/docu-finder. web: 8.3 Aprobaciones El producto cumple los siguientes criterios: • Homologación según UL • Homologación para aplicaciones con mayores exigencias de seguridad funcional.
Servicio de reparación / Formulario RMA 9 Contacto En caso de devolución, por favor, empaquete el producto lo Desea ponerse en contacto con nosotros: suficiente y adjunte el "Formulario de devolución" cumplimen- Asistencia técnica tado. El equipo mundial de aplicaciones de Kübler está disponible www.kuebler.com/rma in situ en todo el mundo para asesoramiento técnico, análisis Por favor, envíe su devolución a la dirección que aparece...