Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R60049.0009 - 05
Betriebsanleitung
Sendix® 58xxFS2 / 58xxFS3
Operation Manual
Instructions d'utilisation
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kübler Sendix 58 FS2 Serie

  • Página 1 R60049.0009 - 05 Betriebsanleitung Sendix® 58xxFS2 / 58xxFS3 Operation Manual Instructions d'utilisation Manuale d'istruzioni Manual de instrucciones...
  • Página 130: Información General

    1 Documento 2 Información general Este documento es la traducción en español del documento Lea atentamente este documento antes de trabajar original en alemán. con el producto, montarlo o ponerlo en marcha. Editor Kübler Group, Fritz Kübler GmbH Schubertstraße 47 Este manual de instrucciones guía al personal técnico del fa- 78054 Villingen-Schwenningen bricante o del operario de la máquina o de la instalación para...
  • Página 131: Observación Preliminar

    2.2 Observación preliminar ADVERTENCIA Las siguientes instrucciones de seguridad de base sirven pa- Clasificación: ra evitar daños personales y materiales y se refieren princi- Junto con la palabra ADVERTENCIA, este símbolo advierte palmente a la utilización de los productos aquí descritos. Si van a ser utilizados adicionalmente otros componentes, ten- contra un peligro potencial para la vida y la salud de las per- ga en cuenta también sus advertencias y instrucciones de...
  • Página 132: Usp Previsto

    Al almacenar el encoder, asegúrese de que el eje y la salida • Bajo el agua. del cable estén siempre libres de cualquier carga. • En campos de acceso público. • Como un sistema de seguridad autónomo independiente. El dispositivo debe almacenarse en un lugar seco y sin polvo y de acuerdo con los datos técnicos, véase el capítulo •...
  • Página 133: Descripción Del Producto

    Los encoders monovuelta determinan la posición del eje para 3 Descripción del producto cada revolución. Esto da como resultado un campo de posi- ciones - con diferentes resoluciones según el tipo - de 360°. 3.1 Resumen de variantes En comparación con lo las variantes monovuelta, las varian- tes multivuelta tienen la posibilidad de determinar la posición Tipo de Clases de...
  • Página 134: Placa De Características Adicional Protección Contra Explosiones

    Pictograma Consultar el Símbolo CE AVISO manual de instrucciones Seguridad funcional Pictograma Consultar el 10 Fabricante y dirección manual de instrucciones Junto con controles o unidades de evaluación, los encoders descritos en este manual son adecuados para su uso en sis- 11 Número de serie temas orientados a la seguridad hasta SIL2 o SIL3 según EN 61800-5-2 y hasta PLd o PLe según EN ISO 13849-1.
  • Página 135: Función De Encoder Absoluto Seguro

    3.4.2.2 Función de encoder absoluto seguro 3.4.2.3 Especificaciones funcionales Valor incremental AVISO Las señales incrementales sen-cos se evalúan en función de Pérdida de la seguridad la seguridad. La supervisión de la circunferencia goniométri- ca permite alcanzar una cobertura de diagnóstico del 99 %. La informacion absoluta digital no forma parte integrante de La función puede ser examinada en cualquier momento.
  • Página 136: Montaje Del Encoder

    El encoder no puede impedir el reinicio automático de la ins- La mecánica del encoder y sus elementos de conexión pue- talación después de un mal funcionamiento. Si fuera necesa- den ser considerados como a prueba de fallos en el control rio, esto debe ser controlado por la unidad de evaluación del de seguridad si se han cumplido los valores mecánicos del encoder.
  • Página 137: Protección Contra Explosiones

    Los aparatos eléctricos antideflagrantes están sujetos a las ) y en una biblioteca de software XML simunistrada con normas de la serie EN 60079. Sólo pueden utilizarse en at- todos los productos Kübler. Se puede descargar en varios mósfera explosiva de manera conforme a las disposiciones programas utilizados para calcular la seguridad global.
  • Página 138: Condiciones De Uso Particulares

    3.5.3 Condiciones de uso particulares 3.6 Características técnicas Marcado de los aparatos AVISO Referencia a la hoja de datos Zona 2: II3G Ex nA IIC T4 Gc X Todos los datos técnicos, así como las características mecá- Zona 22: II3D Ex tc IIIC T135°C Dc X nicas y eléctricas, se especifican en las hojas de datos de la variante correspondiente del producto, para las versiones es- Prueba de impacto...
  • Página 139 3.6.1 Sendix 58xxFSx Datos eléctricos de los encoders Sendix 58xxFS Datos mecánicos de los encoders Sendix 58xxFS Tensión de alimentación 5 V DC, ± 10 % 10 … 30 V DC Velocidad de rotación máxi- 12000 min Tensión de alimentación Clase 2 ma ** según UL 1310 Aceleración angular máxima 5x10  rad/s²...
  • Página 140: Datos Técnicos Generales De La Interfaz Sencos

    Datos técnicos generales de la interfaz SenCos Datos de seguridad de los encoders 58xxFS3 Frecuencia máxima -3dB 400 kHz Estándares relevantes EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 Resistencia a cortocircuitos Sí EN 61800-5-2:2007 Número de impulsos 1024 / 2048 ppr Clasificación PLe / SIL3 Offset 2,5 V (± 100 mV) Estructura del sistema 2 canales (cat.
  • Página 141: Aprobaciones

    UL - Underwriters Laboratories – Directiva ATEX 2014/34/UE Aprobación UL File E224618 4 Instalación Estándares relevantes UL 61010-1 4.1 Instalación mecánica Uso interior, uso exterior po- sible, no previstos por irradia- CUIDADO ción UV directa. Humedad máxima del aire 93 %, 40°C [104°F] Daños en el dispositivo debido al transporte o al almace- namiento Ambiente...
  • Página 142: Información General Para El Montaje De Encoders

    4.1.1 Información general para el montaje de CUIDADO encoders No someta el encoder a golpes o sobrecargas. CUIDADO Esto perjudicaría la precisión del encoder y la fiabilidad de los rodamientos y de la junta. No desmonte ni abra el dispositivo •...
  • Página 143: Acoplamientos

    Los tornillos deben estar fijados para evitar que se aflojen co- AVISO mo se describe en el capítulo Retención de los tornillos [} 149]. Desalineamiento entre el accionamiento y el encoder Desalineamiento axial: < ± 0,25 mm [0.01] 4.1.2 Acoplamientos Desalineamiento radial: < ± 0,20 mm [0.008] Para los encoders de árbol cónico y hueco, los elementos de Los valores de desalineamiento axial y radial especificados acoplamiento, como por ejemplo un estátor antirrotación o un...
  • Página 144: Encoders De Árbol Sólido

    4.1.3.1 Encoders de árbol sólido AVISO 5814FS 5853FS 5863FS Exclusión de fallos elemento de acoplamiento men- Incremental Absoluto Absoluto Es necesaria una conexión mecánica segura del encoder. La sión monovuelta multivuelta norma EN 61800-5-2 define el aflojamiento de la conexión 38 [1.50] 38 [1.50] 49,5 [1.95]...
  • Página 145: Encoders De Árbol Hueco

    b) Apretar los tornillos. 3xM3, 6 prof. [0.24] c) Compruebe el desalineamiento de los árboles. Las tole- 3xM4, prof. 8 [0.32] rancias máximas admisibles dependen del acoplamiento de árboles seleccionado. Chaveta DIN 6885 - A - 3x3x6 Brida estándar, árbol sólido con parte plana 83087371 d) Conectar el encoder y el árbol de accionamiento a través de un elemento de compensación de tolerancia (acopla-...
  • Página 146 Brida con elemento antirrotación flexible d = Diámetro del Ajuste del árbol L = Profundidad árbol de inserción del árbol 10 [0.39] > 34 [1.34] 12 [0.47] 14 [0.55] Brida con estator antirrotación 27021597825821963 SW 3 45035996335300107 SW 3 para (4x) tornillo M3 146 - ES BA Sendix®...
  • Página 147 Brida con elemento antirrotación rígido AVISO Requisitos de montaje Durante el montaje, asegúrese de que: • El elemento antirrotación se monta en condiciones no pre- tensadas en un vástago roscado M4 con dos tuercas M4. • Las tuercas están protegidas contra el aflojamiento. •...
  • Página 148: Brida Tipo B Con Estator Antirrotación

    4.1.3.2.1 Instrucciones de montaje para encoders Brida tipo B con estator antirrotación de árbol hueco 83084939 45035996335298187 a) Deslice el encoder sobre el árbol. para (4x) tornillo M3 b) Respetar la profundidad mínima y máxima de inserción del árbol en el encoder. LED de estado c) Respetar el desalineamiento de los árboles máximo permi- Botón SET...
  • Página 149: Lado De La Aplicación

    e) Fije los tornillos para que no se aflojen, véase capítulo Para encoders de árbol cónico Retención de los tornillos [} 149]. Material: Acero 4.1.3.4 Lado de la aplicación Ra 1,6 2° 51´ 45´´ 0 Requisitos del lado de la aplicación para el montaje de los encoders.
  • Página 150: Enrutamiento De Cables

    4.1.5 Enrutamiento de cables 4.1.5.1 Radio de curvatura del cable AVISO Enrutamiento de cables Enrutar el cable del sensor sin tensión, de modo que no se aplique ninguna fuerza adicional sobre el sistema de medi- ción. Tener en cuenta los radios de flexión mínimos del cable de conexión.
  • Página 151 AVISO AVISO Instrucciones generales de seguridad Ningún hilo abierto Asegúrese de que toda la instalación permanezca desconec- Antes de la puesta en servicio, conectar todos los hilos / co- tada durante la instalación eléctrica. nectores necesarios. Aislar individualmente todos los extre- mos no utilizados de las señales de salida para evitar corto- •...
  • Página 152: Blindaje Y Conexión Equipotencial

    Blindaje y conexión equipotencial Abreviatura Color Abreviatura Color • Aplicar el blindaje del cable en una zona de contacto gran- Blanco Azul de - idealmente 360°. Utilizar p. ej. un terminal de blindaje a Marrón Rojo tal efecto. • Prestar atención a la correcta fijación del blindaje del cable. Verde Negro •...
  • Página 153: Leyenda De Conexión

    4.2.4 Leyenda de conexión Cir- Tipo Conector M23, 12 polos Conector cuito Tensión de alimentación del encoder +V DC cone- salida xión Masa del encoder GND (0V) 1, 2 3, 4 A, /A Señal coseno ñal: B, /B Señal seno Pin: 1 PH C+, C-...
  • Página 154: Asignación De Conexiones Encoder Absoluto

    4.2.6 Asignación de conexiones Encoder absoluto 4.2.7 Conexión de los cables de conexión • Antes de conectar los cables de conexión, comprobar la Inter- Tipo Cable asignación de los diferentes hilos. de co- • Después de la conexión, comprobar la presencia correcta de la tensión de alimentación y el funcionamiento correcto.
  • Página 155: Disponibilidad Para La Puesta En Marcha

    • Las indicaciones no se evalúan en cuanto a la seguridad y 6.1 Comprobación y mantenimiento de la sólo sirven para el diagnóstico. protección Ex 5.2 Disponibilidad para la puesta en marcha PELIGRO Las señales seno y coseno están disponibles inmediatamen- Riesgo de explosión debido a capas gruesas de polvo te después de conectar la alimentación de tensión.
  • Página 156: Desmontaje

    6.2 Desmontaje 6.4 Trazabilidad AVISO AVISO Consejos para la "protección contra explosiones". Identificación de errores en el campo Durante el desmontaje, tenga cuidado de no dañar las piezas Se recomienda una trazabilidad para estos productos. Esto necesarias para la estanqueidad de la caja. En ningún caso se puede conseguir, por ejemplo, mediante el número de se- reutilizar los aparatos dañados.
  • Página 157: Anexo

    • Componentes electrónicos en los residuos eléctricos. ** véase el capítulo Supervisión de las señales [} 158]. • Las piezas de plástico en un centro de reciclado. 8.1.1 Transmisión de datos • Clasifique y elimine los demás componentes según el tipo de material.
  • Página 158: Supervisión De Las Señales

    8.1.2 Supervisión de las señales Circuito de entrada Encoder recomendado OPV: p. ej. MC33074 63206155 94365835 = 2,5 V ± 0,5 V Z = 120 Ω La ilustración representa una figura de Lissajous de las seña- = 10 Ω les SinCos. Con señales óptimas, la figura representa un cír- culo optimal con el diámetro de la amplitud (circunferencia goniométrica).
  • Página 159: Limitaciones

    8.2 Limitaciones AVISO Encoders con salida de cable Debido al material del cable (estándar PVC), los encoders con salida de cable directa se pueden utilizar sólo hasta -30°C [-22°F]. Si necesita un rango ampliado, póngase en contacto con nosotros, ver capítulo Contacto [} 161]. 85632267 Cuando se mide la temperatura en la brida, se incluyen tanto 8.2.1 Definición medida de temperatura...
  • Página 160: Curvas De Temperatura / De Velocidad

    8.2.2 Curvas de temperatura / de velocidad Encoder de árbol sólido Encoder de árbol hueco 9007199371112587 9007199359642891 8.3 Declaración de conformidad Todas las declaraciones de conformidad y los certificados re- lativos al producto pueden descargarse de nuestra página www.kuebler.com/en/docu-finder. web: 160 - ES BA Sendix®...
  • Página 161 Servicio de reparación / Formulario RMA 9 Contacto En caso de devolución, por favor, empaquete el producto lo Desea ponerse en contacto con nosotros: suficiente y adjunte el "Formulario de devolución" cumplimen- Asistencia técnica tado. El equipo mundial de aplicaciones de Kübler está disponible www.kuebler.com/rma in situ en todo el mundo para asesoramiento técnico, análisis Por favor, envíe su devolución a la dirección que aparece...

Tabla de contenido