Página 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
La seguridad, rendimiento y fi abilidad han sido aspectos y tomas correspondientes reducirán el riesgo de primordiales para el diseño de su accesorio de desbrozadora. descargas eléctricas. ■ Evite el contacto corporal con superficies conectadas USO PREVISTO a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y El accesorio de desbrozadora está...
■ Si existen dispositivos para la conexión de ■ Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente accesorios de recogida y extracción de polvo, diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de asegúrese de que están conectados y que se utilizan baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio. adecuadamente.
Página 22
o cuchilla no estén desgastados ni dañados. El uso transversal en relación con la pendiente, nunca hacia de componentes dañados aumenta el riesgo de lesión. arriba o hacia abajo, y extreme las precauciones cuando cambie de dirección. Esto reduce el riesgo de ■...
CAUSAS DEL CONTRAGOLPE DE LA CUCHILLA Y ■ Asegúrese de que el accesorio de corte está ADVERTENCIAS RELACIONADAS correctamente instalado y ajustado. El contragolpe de la cuchilla es un movimiento brusco hacia ■ Nunca use el producto excepto si todas las protecciones, un lateral, hacia delante o hacia atrás de la máquina, que se deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.
■ Si el cable de alimentación está dañado, se debe Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Almacene el producto lejos de sustituir por un cable especial, que puede adquirirse en agentes corrosivos como sales de deshielo y productos un centro de servicio autorizado.
8. Arandela de estructura 9. Seguro No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos. 10. Llave de combinación 11. Tuerca SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Nivel de potencia acústica garantizado Advertencia Marca de conformidad británica Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Página 144
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Brushcutter attachment Accessoire de Freischneider Accesorio de Accessorio per Bosmaaier hulpstuk Roçadora débroussaillage desbrozadora decespugliatore Model Modèle Modell Modelo Modello...
Página 146
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Noise emission level Niveau d'émission Schallenergiepegel Nivel de emisión de Livello di emissione Geluidsemissieniveau Nível de emissão de (in accordance with sonore (selon ISO (gemäß...
Página 152
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Página 156
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
Voor montage met de elektrisch aangedreven aandrijfkop The brushcutter attachment (RXBC01) is intended to assemble with all RYOBI Het aanzetstuk voor de bosmaaier (RXBC01) is bedoeld voor montage met alle battery-driven power heads RPH3601-BL/RY36ELTX33A and electric-driven power RYOBI accu-aangedreven motorkoppen RPH3601-BL / RY36ELTX33A.en de heads RPH1200/RLT1238I/RBC1226I.