Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

LIGHT OIL BURNERS
MAX 15 HT CV
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric and hydraulic diagrams
Schemi elettrico e idraulico
Schémas électrique et hydraulique
Esquemas eléctrico e hidráulico
Электрические и гидравлические схемы
Spare parts list
Pièces de rechange
Parti ricambi
Piezas de recambio
Запчасти
www.ecoflam­burners.com
MAX 15 TC HT 230-50 TW VC
MAX 15 TC HT 230-50 TW CV S
MAX 15 TL HT 230-50 TW VC
10-07-2019
EN
IT
FR
ES
RU
3144998
3145077
3143828

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ecoflam MAX 15 TC HT 230-50 TW VC

  • Página 1 Электрические и гидравлические схемы Spare parts list Pièces de rechange Parti ricambi Piezas de recambio Запчасти 3144998 MAX 15 TC HT 230-50 TW VC 3145077 MAX 15 TC HT 230-50 TW CV S 3143828 MAX 15 TL HT 230-50 TW VC 10-07-2019...
  • Página 2 Инструкция по эксплутации Предназначено для 54 - 65 квалифицированных специалистов по установке Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 67 - 68 Piezas de recambio Запчасти www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 4 420010617900...
  • Página 5 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range. The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2008.
  • Página 7 10 % Biodiesel Scope of delivery KIT & ACS delivered separately CB: COMPLETE BURNER - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - filter and hoses. - wieland plug. - nozzle and spanner. - screws, nuts and washer. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 8 - The fuel-oil solenoid valve closes and the flame is extinguished. - Burner motor switches off. - Burner enters standby. Burner motor Ignition Transformer Solenoid valve Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 9 Do not attempt to open or carry out repairs on the control unit. RJ45 ­ Connector for PC interface Symbol Designation (diagnostic, separate item). Waiting for heat request Burner motor on Start of ignition Flame present KIT E-BCU DIAGNOSTIC TOOL (not supplied) LINE 4’ < 1s 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 10 An eventual obstraction could damage the pump sealing device. ONE PIPE SYSTEM: If the oil supply One-pipe system circuit is one-pipe system, the pump needs to be modified following intructions in the picture. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 11 To avoid unfavourable noise emissions, manufacturer's instructions. right-angled connectors should not be Reverse flame boiler : used on the flue gas side of the boiler. A = 50-100 mm. Three pass boilers : A1 = 50-100 mm. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 12 • The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 13 1100m Theoretical H = 1m actual H 2m, Corrected H for suction 2 + 1 = 3m Corrected H for charging 2 - 1 = 1m. Choose the Ø of the piping from the table, based on the length expanded between the tank and pump. If corrected H for suction exceeds 4m; make provisions for a transfer pump (max. pressure 2 bar). 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 14 (index 0-5). Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 15 - Starting attempt with flame monitor unlit: Recording commissioning data WARNING Test n°1 n°2 Date Model Type oil Oil calorific value Burner output Burner output Flue gas temperature C° Air temperature C° Performance Corrective action Operator name Company 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 16 Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 17 Check ignition circuit, electrode adjustment. Clean/replace electrodes. Clean/replace flame monitor. Replace the following items as required: Flame extinguishing Flame goes out during Ignition electrodes/ignition cables/ignition during operation operating phase transformer/nozzle/pump/solenoid valve/ automatic combustion control unit. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 18 I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Página 19 KIT & ACS ordinabili e Imballaggio consegnati separatamente CB : BRUCIATORE COMPLETO - 1 sacchetto - manuale tecnico in multilingue. - filtro e tubi flessibili. - spina wieland. - ugello e chiave per ugello. - viti, dadi e rosette. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 20 - Il motore del bruciatore si spegne - Il bruciatore è pronto al funzionamento. Funzione di sicurezza Uno spegnimento a causa di possibili disturbi avviene: Motore del bruciatore Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 21 Il programmatore di comando non dev'essere aperto nè riparato. segnalazione blocco. RJ45 ­ Connettore per collegamento Simboli Descrizione PC (diagnostica, fornita separatamente). Aspetta una richiesta di calore Motore acceso Accensione inserita Fiamma presente Kit E-BCU tool diagnostico (non incluso) LINE 4’ < 1s 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 22 Un’eventuale ostruzione può causare danni alla guarnizione della pompa. SISTEMA MONOTUBO: Quando il circuito Sistema monotubo di alimentazione è monotubo è necessario modificare la pompa seguendo le istruzioni nelle figure a lato. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 23 Al fine di evitare rumorosità indesiderate si A = 50-100 mm. raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi Caldaie a tre giri di fumo : ad angolo retto al momento del A1 = 50-100 mm. collegamento della caldaia al camino. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 24 • Termostati, regolatore di pressione, scarico dev'essere presente, il percorso dispositivo di sicurezza in caso di carenza dei fumi sino al punto di misurazione d'acqua ed altri dispositivi limitatori dev'essere a tenuta stagna in modo che i www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 25 1100m H fittizia = 1m , H reale = 2 m , H corretta in aspirazione 2 + 1 = 3 m , H corretta in carico 2 - 1 = 1 m. Scegliere nella tabella il Ø della tubatura in funzione della lunghezza sviluppata tra il serbatoio e la pompa. Se H corretta in aspirazione supera 4 m; prevedere una pompa di trasferimento. (pressione max 2 bar). 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 26 CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 27 Potenza bruciatore sicurezza il programmatore di Potenza bruciatore comando deve spostarsi su anomalia. Temperatura fumi C° Temperatura aria C° Rendimento Azione correttiva Nome operatore Azienda 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 28 (vedi figura). Una posizione errata può ventola (posizione di manutenzione 1). eventualmente sostituirli. comportare problemi di accensione. • Controllare la presenza di danni su connessioni elettriche e cavi di raccordo ed eventualmente sostituirli. • Controllare ed eventualmente pulire il filtro della pompa. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 29 Pulire/sostituire il rivelatore di fiamma. La fiamma si spegne Qualora necessario, sostituire i seguenti Spegnimento della fi amma quando l'impianto è in componenti: elettrodi di accensione/cavo di con impianto in funzione funzione accensione/trasformatore di accensione/ ugello/pompa/elettrovalvola/programmatore di comando di sicurezza. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 30 Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré.
  • Página 31 KIT & ACS commandés et livrés séparément CB : BRÛLEUR JE COMPLÈTE - 1 sachet - manuel technicien dans multilangue - filtre et flexibles. - fiche male wieland. - gicleur et clé pour gicleur. - vis, écrous et rondelles. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 32 - Le brûleur est prêt à fonctionner. Fonction de sécurite Une mise en sécurité intervient : - lorsque pendant la préventilation, un Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 33 Symbole Description blocage. RJ45 ­ Connecteur pour connexion PC (diagnostic, fourni Attente demande de chaleur chaudière séparément) Alimentation du moteur Mise sous tension de l’allumeur Flamme présente Kit E-BCU Outils de diagnostic (non inclus) LINE 4’ < 1s 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 34 Une éventuelle obstruction peut endommager le joint de la pompe. SYSTEME MONOTUBE : Quand le circuit Système monotube d'alimentation est montotube, il est nécessaire de modifier la pompe en suivant les instructions indiquées dans la figure ci-contre. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 35 Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de Chaudières à foyer borgne : raccordement à angles droits lors du A = 50-100 mm. raccordement de la chaudière à la Chaudières à trois passes : cheminée. A1 = 50-100 mm. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 36 Dans un cas normal, ces être remplis. réglages permettent la mise en service du • Les conduites de combustible doivent brûleur. Vérifier en tout état de cause être montées dans les règles de l’art, leur soigneusement les valeurs de réglage. En www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 37 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 38 Risque de déflagration: Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 39 Test n°1 n°2 déplacer sur anomalie. Data Modèle Type de fioul Valeur calorifique du fioul Puissance du brûleur Puissance du brûleur Température fumée C° Température de l'air C° Rendement Action corrective Nom de l’opérateur Entreprise 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 40 électrodes pourrait donner des problè- vérifiés (étanchéité, usure) et changés si mes d’allumage. nécessaire. • Vérifier toutes les connexions électriques et les câ b les, et les remplacer si nécessaire. • Vérifier le filtre de la pompe et le nettoyer si nécessaire. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 41 La flamme s’éteint Si nécessaire, remplacer les pièces Défaillance de la flamme en cours durant la phase suivantes : électrodes d’allumage / câbles de fonctionnement. d’exploitation d’allumage / allumeur / gicleur / pompe / électrovanne / coffret de sécurité. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 42 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Página 43 10 % Biodiesel KIT & ACS disponibles y entregados Embalaje por separado CB : QUEMADOR COMPLETO - 1 bolsa - manual técnico multilingüe. - filtro y latiguillos. - espina wieland. - inyector y clave para inyector. - tornillo, tuercas y arandelas. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 44 - El quemador está listo para funcionar. Función de seguridad El bloqueo de seguridad se produce: - cuando, durante la preventilación, se detecta señal de llama, (vigilancia de Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 45 RJ45 ­ Conector para la interfaz de Símbolo Descripción PC (diagnóstico, item separado). Espera de solicitud de calor de la caldera Alimentación del motor Activación del encendedor Llama presente Kit E-BCU tool diagnóstico (no incluido) LINE 4’ < 1s 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 46 Una eventual obstrucción puede provocar desperfectos en la guarnición de la bomba. SISTEMA MONOTUBO: cuando el Sistema monotubo circuito de alimentación es monotubo es necesario modificar la bomba siguiendo las instrucciones se las figuras laterales. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 47 Con el fin de evitar posibles emisiones A = 50-100 mm. acústicas desagradables, se recomienda Calderas en tres pasos : evitar las piezas de conexión con ángulos A1 = 50-100 mm. rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 48 • El regulador de temperatura, el ser estanco, de tal forma que los regulador de presión, la protección contra resultados de medición no se falseen. la falta de agua y el resto de dispositivos de limitación y de seguridad que puedan www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 49 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 50 Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 51 Valor calorífico del fuel pesado de seguridad, el cajetín de control y de seguridad debe moverse anomalía. Potencia del quemador Potencia del quemador Temperatura de los humos C° Temperatura del aire C° Rendimiento Acción correctiva Nombre del operador Empresa 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 52 (estanqueidad, desgaste) y cambiados si es preciso. • Comprobar las conexiones eléctricas y los cables y sustituirlos en caso necesario. • Comprobar el filtro de la bomba y limpiarlo si es preciso. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 53 Limpie y sustituya la célula. La llama se apaga Si es preciso, sustituya las piezas Fallo de la llama durante el durante la fase de siguientes: electrodos de encendido/cables funcionamiento. funcionamiento de encendido/ encendedor/boquilla de inyección/bomba/ electroválvula/ el equipo de controll llama. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 54 содержать дополнительные требования. обслуживания. Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 55 KIT & ACS заказываемые и Упаковка поставляемые отдельно CB : ГОРЕЛКА В КОМПЛЕКТЕ - 1 пакет - многоязычное техническое руководство. - фильтр и гибкие шланги. - штепсель wieland. - форсунка и ключ для форсунки. - винты, гайки и шайбы. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 56 - Электромагнитные топливные выполняется нажатием на кнопку клапаны закрываются и пламя гаснет. разблокировки. Более детальная информация приведена в описании блока управления и безопасности. Электродвигатель Устрой с тво розжига Нефть клапан Вентилятор Насос Заслонка воздуха Регулятор давления ГИБКИЙ ШЛАНГ ФИЛЬТР Форсунка www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 57 RJ45 ­ Разъём для подключения Символ Описание ПК (диагностика, поставляемая отдельно. Ожидание запроса на нагрев котла Питание электродвигателя Подача напряжения на устрой с тво розжига Пламя присутствует Комплект E-BCU диагностических инструментов (не входит в комплект) LINE 4’ < 1s 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 58 давления и рязряжения. Примечание: Перед запуском горелки проверить, чтобы обратный клапан был открыт. Любое препятствие может вызвать повреждения прокладки насоса. ОДНОТРУБНАЯ СИСТЕМА: Когда Однотрубная система система питания – однотрубная, необходимо модифицировать насос, следуя инструкциям, на рисунках сбоку. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 59 Для предотвращения неприятного шума Колонки с обратным пламенем : не рекомендуется применять для A = 50-100 mm. соединения котла с дымоходом соединительные детали с проходным Колонки с тройной дымовой спиралью : каналом, изогнутым под прямым углом. A1 = 50-100 mm. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 60 вытяжной трубе должна находиться воды. Циркуляционные насосы точка измерения. До этого места труба дей с твуют. должна быть герметичной для того, • Регуляторытемпературыи давления, чтобы подсос наружного воздуха не устрой с тво защиты от недостатка воды, повлиял на результаты измерений . www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 61 рассчитанная в режиме подпора 2 - 1 = 1 м Определите по таблице диаметр трубопровода в зависимости от его развернутой длины между топливным баком и насосом. Если H рассчитанная в режиме всасывания превышает 4 м; необходимо установить подкачивающий насос. (максимальное давление 2 бар). 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 62 до достижения желаемой величины (показатель от 0 до 4,5). Опасность вспышки! Постоянно контролируй т е содержание CO, CO2 и дымовые выбросы в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируй т е значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 пропромилле. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 63 перекрой т е фотоэлемент детектора пламени: после нового запуска по Мощность горелки кВт истечении времени безопасности Мощность горелки кВт блок управления и безопасности Температура дыма C° должен перей т и в двигаться Температура воздуха C° аномалия. КПД Корректирующие действия Имя оператора Предприятие 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 64 соединения с линией форсунки) и их горелки. соединения должны быть проверены (герметичность, износ) и, при необходимости, заменены. • Проверьте все электрические подключения и кабели, при необходимости замените их. • Проверьте состояние фильтра насоса и, при необходимости, очистите его. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 65 При необходимости замените следующие Неисправность системы контроля Пламя гаснет во время детали: электроды розжига / кабели пламени во время работы. работы. розжига / устрой с тво розжига / форсунку / насос / электромагнитный клапан / блок управления и безопасности. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 66 420010617900...
  • Página 67 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 68 420010617900...
  • Página 69 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 70 420010617900...
  • Página 71 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 72 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.