Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

LIGHT OIL BURNERS
MAX 15 HT CV
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric and hydraulic diagrams
Schemi elettrico e idraulico
Schémas électrique et hydraulique
Esquemas eléctrico e hidráulico
Электрические и гидравлические схемы
Spare parts list
Pièces de rechange
Parti ricambi
Piezas de recambio
Запчасти
www.ecoflam­burners.com
MAX 15 TC HT 230-50 TW VC
MAX 15 TC HT 230-50 TW CV S
MAX 15 TL HT 230-50 TW VC
10-07-2019
EN
IT
FR
ES
RU
3144998
3145077
3143828

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam MAX 15 TC HT 230-50 TW VC

  • Página 1 Электрические и гидравлические схемы Spare parts list Pièces de rechange Parti ricambi Piezas de recambio Запчасти 3144998 MAX 15 TC HT 230-50 TW VC 3145077 MAX 15 TC HT 230-50 TW CV S 3143828 MAX 15 TL HT 230-50 TW VC 10-07-2019...
  • Página 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 4 420010617900...
  • Página 5 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 42: Contenidos Generales

    Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Página 43: Descripción Del Quemador

    10 % Biodiesel KIT & ACS disponibles y entregados Embalaje por separado CB : QUEMADOR COMPLETO - 1 bolsa - manual técnico multilingüe. - filtro y latiguillos. - espina wieland. - inyector y clave para inyector. - tornillo, tuercas y arandelas. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 44 - El quemador está listo para funcionar. Función de seguridad El bloqueo de seguridad se produce: - cuando, durante la preventilación, se detecta señal de llama, (vigilancia de Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 45 RJ45 ­ Conector para la interfaz de Símbolo Descripción PC (diagnóstico, item separado). Espera de solicitud de calor de la caldera Alimentación del motor Activación del encendedor Llama presente Kit E-BCU tool diagnóstico (no incluido) LINE 4’ < 1s 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 46 Una eventual obstrucción puede provocar desperfectos en la guarnición de la bomba. SISTEMA MONOTUBO: cuando el Sistema monotubo circuito de alimentación es monotubo es necesario modificar la bomba siguiendo las instrucciones se las figuras laterales. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 47 Con el fin de evitar posibles emisiones A = 50-100 mm. acústicas desagradables, se recomienda Calderas en tres pasos : evitar las piezas de conexión con ángulos A1 = 50-100 mm. rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 48 • El regulador de temperatura, el ser estanco, de tal forma que los regulador de presión, la protección contra resultados de medición no se falseen. la falta de agua y el resto de dispositivos de limitación y de seguridad que puedan www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 49: Instalación

    1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 50: Puesta En Servicio

    Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 51: Ajuste Del Quemador ­ Ajuste De La Presión De Gasóleo

    Valor calorífico del fuel pesado de seguridad, el cajetín de control y de seguridad debe moverse anomalía. Potencia del quemador Potencia del quemador Temperatura de los humos C° Temperatura del aire C° Rendimiento Acción correctiva Nombre del operador Empresa 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 52: Mantenimiento

    (estanqueidad, desgaste) y cambiados si es preciso. • Comprobar las conexiones eléctricas y los cables y sustituirlos en caso necesario. • Comprobar el filtro de la bomba y limpiarlo si es preciso. www.ecoflam­burners.com 420010617900...
  • Página 53: Posibles Inconvenientes

    Limpie y sustituya la célula. La llama se apaga Si es preciso, sustituya las piezas Fallo de la llama durante el durante la fase de siguientes: electrodos de encendido/cables funcionamiento. funcionamiento de encendido/ encendedor/boquilla de inyección/bomba/ electroválvula/ el equipo de controll llama. 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 69 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 70 420010617900...
  • Página 71 420010617900 www.ecoflam­burners.com...
  • Página 72 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Tabla de contenido