Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in. ELECTRIC CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE ÉLECTRIQUE
DE 406 mm (16 po)
MOTOSIERRA ELÉCTRICA
DE 406 mm (16 pulg.)
RY43155
TABLE OF CONTENTS
Warnings ......................................... 2-3
 Symbols ........................................ 9-10
 Electrical ...........................................11
 Glossary of Terms .............................12
 Features ...................................... 13-14
 Assembly .................................... 14-15
 Operation .................................... 15-24
 Maintenance ............................... 25-33
 Troubleshooting ................................34
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements règles de sécurité
relatifs au scie à chaîne ................... 3-8
 Symboles ...................................... 9-10
 Glossaire ...........................................12
 Caractéristiques .......................... 13-14
 Assemblage ................................ 14-15
 Utilisation .................................... 15-24
 Entretien ...................................... 25-33
 Dépannage ........................................34
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
de la motosierra .............................. 3-8
 Símbolos ....................................... 9-10
 Aspectos eléctricos ..........................11
 Glosario de términos .........................12
 Características ............................ 13-14
 Armado ....................................... 14-15
 Funcionamiento .......................... 15-24
 Mantenimiento ............................ 25-33
 Correción de problemas ...................34
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY43155

  • Página 1: Tabla De Contenido

    16 in. ELECTRIC CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE ÉLECTRIQUE DE 406 mm (16 po) MOTOSIERRA ELÉCTRICA DE 406 mm (16 pulg.) RY43155 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements règles de sécurité  Advertencias de seguridad ...
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 69 NOTES / NOTAS...
  • Página 70: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice ADVERTENCIA el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón Lea todas las advertencias de seguridad lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas y las instrucciones.
  • Página 71: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No estire el cuerpo para alcanzar mayor familiarizadas con las mismas o con estas distancia. Mantenga una postura firme y buen instrucciones. Las herramientas eléctricas son equilibrio en todo momento. De esta manera se peligrosas en manos de personas no capacitadas logra un mejor control de la herramienta eléctrica en el uso de las mismas.
  • Página 72: Causas Y Prevención Del Contragolpe

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Siempre sostenga la motosierra con la mano  Mantenga los mangos secos, limpios y sin derecha en el mango trasero y la mano aceite ni grasa. Los mangos con aceite o grasa izquierda en el mango delantero. Sostener la son resbaladizos y pueden hacerle perder el motosierra con las manos invertidas aumenta control.
  • Página 73 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA de extensión de 15 metros (50 pies) de largo o accidental con la punta y permite un mejor control menos. No se recomienda utilizar un cordón con de la motosierra ante situaciones inesperadas. más de 30 metros (100 pies) de largo. Si tiene  Use únicamente barras y cadenas de repuesto dudas, utilice un cordón del calibre más grueso indicadas por el fabricante.
  • Página 74 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Siempre tenga presente el cordón de extensión al  Inspeccione para ver si hay piezas dañadas. utilizar la motosierra. Tenga precaución para evitar Verifique la alineación de las partes móviles, que tropezarse con el cordón. El cordón debe estar no haya atoramiento de partes móviles, que no lejos de la cadena y del operador todo el tiempo.
  • Página 75 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  No fuerce la motosierra. La herramienta efectúa CONTRAGOLPE el trabajo mejor y de manera más segura si se ROTATORIO maneja a la velocidad para la que está diseñada.  Siempre utilice la herramienta adecuada a la tarea.
  • Página 76 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Con un conocimiento básico del contragolpe A medida que las cadenas de sierra se afilan durante de la sierra, puede reducir o incluso eliminar el su vida de servicio, pierden algo de su capacidad de elemento sorpresa.
  • Página 77: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 78 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Al manejar la motosierra póngase guantes Póngase guantes...
  • Página 79: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Este tipo de cordón lleva las letras “W-A” o “W” en el forro. El doble aislamiento es una característica de seguridad Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo de las herramientas eléctricas, la cual elimina la para ver si tiene conductores flojos o expuestos y necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres aislamiento cortado o gastado.
  • Página 80: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Cadena de contragolpe moderado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es una cadena que cumple con los requisitos relativos tronco talado en tramos. al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 al probarse en una muestra representativa de Cabeza motriz de la motosierra las sierras de cadena.
  • Página 81: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra ........................406 mm (16 pulg.) Paso de la cadena ........................ 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena......................1,27 mm (0,050 pulg.) Tipo de cadena ................. Dientes de bajo perfil de garganta ancha grande Rueda dentada de impulsión ......................
  • Página 82: Desempaquetado

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE Vea la figura 5. MODERADO Para usar este producto con la debida seguridad se debe La cadena de contragolpe moderado de la sierra reduce comprender la información indicada en la herramienta al mínimo la fuerza de la reacción de contragolpe al misma y en este manual, y se debe comprender tam- evitar que los dientes de corte se introduzcan demasiado...
  • Página 83: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca arranque el motor sin haber instalado la barra No intente modificar este producto ni hacer guía, chain, la cubierta de la cadena, y perilla de accesorios no recomendados para la misma. fijación de la cobertura de la cadena. Si enciende el Cualquier alteración o modificación constituye motor sin todas las partes y sin la cadena tensionada maltrato el cual puede causar una condición...
  • Página 84: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Es normal que el lubricante se escurra de la sierra AVISO: cuando no está ésta en uso. Para evitar el escurrimiento, Antes de cada uso, inspeccione todo el producto vacíe el tanque de aceite cada vez después de usar para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, la unidad y después póngalo a funcionar durante un como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Página 85: Corriente

    FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE RETÉN PARA EL CORDÓN Vea la figura 7. Esta motosierra dispone de un gancho para el cordón de extensión, el cual evita que se afloje el cordón en el enchfe de la unidad si aquél experimenta un tirón. AVISO: CORDÓN DE EXTENSIÓN...
  • Página 86: Preparación Para El Corte Sujeción Correcta De Los Mangos

    FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Vea la figura 9. Consulte el apartado Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica, donde encontrará información POSICIÓN CORRECTA sobre el equipo de seguridad adecuado. DE LAS MANOS  Póngase guantes antideslizantes para lograr una EN LOS MANGOS capacidad de sujeción y protección máximas.
  • Página 87: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE PRECAUCIONES RELACIONADAS CON Vea las figuras 10 y 11. EL ÁREA DE TRABAJO Vea la figura 11. ADVERTENCIA:  Sólo corte madera o materiales hechos de madera; no corte lámina metálica, plásticos, mampostería, ni Utilice siempre la postura de corte adecuada que materiales de construcción que no sean de madera.
  • Página 88: Tala De Árboles

    FUNCIONAMIENTO  Siempre corte con ambos pies bien apoyados en suelo sólido para evitar perder el equilibrio.  No corte arriba de la altura los pecho, ya que si se tiene la sierra más arriba de esa altura, es difícil de controlar bajo la fuerza del contragolpe.
  • Página 89 FUNCIONAMIENTO el árbol empiece a caer, usted deberá retirarse de la ADVERTENCIA: dirección de la caída usando la trayectoria de retirada y a una distancia de 6 m (20 pies) del tronco en caso Nunca corte hasta la muesca al efectuar el corte de que exista un contragolpe sobre la cepa.
  • Página 90: Tronzado Con Cuña

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO CONTRAGOLPE See Figure 16. Tronzado es el término aplicado al corte del tronco de un árbol derribado, en tramos de la longitud deseada.  Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies.
  • Página 91: Tronzado Por Arriba

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO POR ARRIBA  Las ramas bajo tensión deben cortarse de abajo hacia arriba para evitar el atoramiento de la motosierra. Vea la figura 19.  Mantenga el árbol entre usted y la motosierra Comience por el lado superior del tronco, con la parte mientras realice el desramado.
  • Página 92: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO CORTE DE PÉRTIGAS PODA Vea la figura 23. Vea la figura 22. Una pértiga es cualquier tronco, rama, cepa enraizada La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. o árbol joven que ha sido doblado por la presión de ...
  • Página 93: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles asegúrese de que la herramienta esté desconectada a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden del suministro de corriente.
  • Página 94 MANTENIMIENTO  Retire la barra y la cadena de la superficie de PRECAUCIÓN: montaje.  Retire la cadena vieja de la barra. Siempre póngase guantes la manipular la barra y la cadena; estos componentes han sido afilados y  Retire el tornillo y conjunto de tensión de la cadena pueden contener rebabas.
  • Página 95 MANTENIMIENTO  Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire  Coloque los eslabones de impulsión de la cadena hacia la derecha el anillo de ajuste de la tensión de en la ranura de la barra. la cadena hasta que ésta se siente ajustadamente NOTA: Verifique el sentido de desplazamiento de la en la barra, con los eslabones de impulsión dentro cadena.
  • Página 96: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO La cadena está bien tensada cuando no hay holgura de  Gire el anillo de ajuste de la tensión de la cadena en la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena sentido horario hasta que las partes planas de los se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse amarres de la cadena hagan contacto con la barra, con la mano sin ningún atoramiento de aquélla.
  • Página 97: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la rueda dentada de impulsión para ver si tiene desgaste Vea las figuras 35 y 36. o daños. Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a ADVERTENCIA: un centro de servicio autorizado para que cambien Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento,...
  • Página 98: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE ESQUINA Vea las figuras 37 a 40. PLACA DE CORTE PLACA SUPERIOR Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte a LATERAL los ángulos especificados y a la misma longitud, ya ORIFICIO DEL que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están CALIBRE DE REMACHE...
  • Página 99: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LATERAL SUPERIOR 30° Vea la figura 41.  ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de las limas están marcados con marcas guía para alinear FORMA CORRECTA correctamente la lima con el fin de generar el ángulo correcto de la placa superior.
  • Página 100: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO Debe cambiarse toda barra que presente cualquiera de profundidad, devuélvales su forma original de las siguientes fallas: redondeando la parte frontal de los mismos. Tenga cuidado de no dañar los eslabones de impulsión  Desgaste dentro de los rieles de la barra que permite adyacentes con el borde de la lima.
  • Página 101: Transporte Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Vea la figura 47.  No guarde ni transporte la motosierra mientras la tenga encendida. La motosierra siempre debe estar apagada al guardarla o transportarla.  Desconecte la motosierra del suministro de corriente.  Siempre coloque la funda en la barra y la cadena antes de guardar o transportar la motosierra.
  • Página 102: Solución De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 103 NOTES / NOTAS...
  • Página 104 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido