Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 in. 40 VOLT BRUSHLESS CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE SANS BALAI DE 40 V DE 45,7 cm (18 po)
MOTOSIERRA SIN ESCOBILLAS DE 45,7 cm (18 pulg.), 40 V
RY40508
TABLE OF CONTENTS
 Symbols ........................................ 9-10
 Glossary of Terms .............................10
 Features ...................................... 12-13
 Assembly .................................... 13-14
 Operation .................................... 14-23
 Maintenance ............................... 24-31
 Troubleshooting ................................31
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
relatifs au scie à chaîne ................... 4-8
 Symboles ...................................... 9-10
 Glossaire ...........................................11
 Caractéristiques .......................... 12-13
 Assemblage ................................ 13-14
 Utilisation .................................... 14-24
 Entretien ...................................... 25-31
 Dépannage ........................................32
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
de la motosierra .............................. 4-9
 Símbolos ..................................... 10-11
 Glosario de términos .........................12
 Características ............................ 13-14
 Armado ....................................... 14-15
 Funcionamiento .......................... 15-26
 Mantenimiento ............................ 26-33
 Correción de problemas ...................34
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40508

  • Página 1: Tabla De Contenido

    18 in. 40 VOLT BRUSHLESS CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE SANS BALAI DE 40 V DE 45,7 cm (18 po) MOTOSIERRA SIN ESCOBILLAS DE 45,7 cm (18 pulg.), 40 V RY40508 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO ...
  • Página 63: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS introducción de agua en una herramienta eléctrica ADVERTENCIA aumenta el riesgo de descargas eléctricas. Lea todas las advertencias de seguridad,  No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice instrucciones, ilustraciones y especificaciones el cordón para trasladar, desconectar o tirar de proporcionadas con esta herramienta la herramienta eléctrica.
  • Página 64: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS giratoria de la herramienta eléctrica puede causar  Preste servicio a las herramientas eléctricas. lesiones. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de  No estire el cuerpo para alcanzar mayor piezas o cualquier otra condición que pueda distancia.
  • Página 65: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si se maltratan las baterías, puede derramarse SERVICIO líquido de las mismas; evite todo contacto con  Permita que un técnico de reparación calificado éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si preste servicio a la herramienta eléctrica, y el líquido llega a tocar los ojos, además busque sólo con piezas de repuesto idénticas.
  • Página 66: Causas Y Prevención Del Contragolpe

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL  Siempre mantenga un buen apoyo y utilice la motosierra únicamente sobre superficies fijas, CONTRAGOLPE firmes y niveladas. Las superficies resbaladizas Puede ocurrir un contragolpe cuando la punta de o inestables como las escaleras pueden hacerle la barra guía toca un objeto o cuando la madera se perder el equilibrio o el control de la motosierra.
  • Página 67 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  S i g a l a s i n s t r u c c i o n e s d e a f i l a d o y  En todo momento esté consciente de lo que mantenimiento de la cadena de la sierra que está...
  • Página 68 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA completamente al soltarse el gatillo del interruptor.  Guarde la motosierra cuando no se está cargando Si la cadena continúa desplazándose al soltarse el o cuando no esté usándola. Debe guardarse la gatillo del interruptor, permita que presten servicio motosierra en un lugar seco y alto o cerrado con a la unidad en el establecimiento de servicio llave, lejos del alcance de los niños.
  • Página 69: Deben Seguirse Las Siguientes Medidas De Precaución Para Reducir Al Mínimo El Contragolpe

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 a 3. CONTRAGOLPE ROTATORIO ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Página 70 3. Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una EXPLICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS de las barras RYOBI indicadas para su sierra en DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA particular en este manual del operador. En la punta de la barra viene montada la protección.
  • Página 71: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 72 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Página 73: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Sistema aplicador de aceite automático Seguro de apagado del interruptor La lubricación es suministrada por el sistema de Es un seguro movible que si no se acciona manualmente, aplicador de aceite automático. La rueda dentada impide una opresión involuntaria del interruptor. impulsa al aplicador de aceite y agrega lubricación Cadena de contragolpe moderado solo cuando se mueve la cadena.
  • Página 74: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............................40 V C.C. Longitud de la barra ....................45,7 cm (18 pulg.) Capacidad del tanque de aceite de la cadena ..............177 ml (6 oz.) NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.
  • Página 75: Familiarícese Con La Motosierra

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA BOTÓN DE SEGURO MOTOSIERRA Es una característica de control cuyo fin es evitar Vea la figura 4. un arranque accidental del motor. Para usar este producto con la debida seguridad CADENA DE SIERRA DE se debe comprender la información indicada CONTRAGOLPE MODERADO en la herramienta misma y en este manual, y se La cadena de contragolpe moderado de la sierra...
  • Página 76: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer Para evitar un arranque accidental que podría accesorios no recomendados para la misma. causar lesiones corporales graves, siempre Cualquier alteración o modificación constituye desconecte el cable de la bujía del motor de la maltrato, el cual puede causar una condición bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Página 77: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores PESTILLO y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.
  • Página 78: Lubricante Para La Barra Y La Cadena

    FUNCIONAMIENTO LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 3. La barra y cadena requieren lubricación continua. La lubricación es suministrada por el sistema aplicador de aceite automático cuando el tanque de aceite está lleno. La falta de lubricante arruinará la barra y cadena rápidamente.
  • Página 79: Funcionamiento Del Freno De La Cadena

    FUNCIONAMIENTO AVISO: Antes de cada uso, asegúrese de que la cadena esté tensionada correctamente. Una cadena fría está tensionada correctamente cuando no BOTÓN DE SEGURO hay flacidez en la parte inferior de la barra guía, la cadena está ajustada y puede girarse con la mano sin amarrar.
  • Página 80: Preparación Para El Corte Sujeción Correcta De Los Mangos

    FUNCIONAMIENTO Esta sierra inalámbrica de cadena está diseñada para corte de desramado y poda, así como para talar pequeña árboles. PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Vea las figuras 11 y 12. Con respecto al equipo de seguridad adecuado, consulte la sección Advertencias de seguridadpara herramientas eléctricas más arriba en este manual.
  • Página 81: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE Vea las figuras 13 y 14. EL BRAZO POSICIÓN CON EL RECTO BRAZO RECTO ADVERTENCIA: Siempre utilice la postura de corte correcta que se describe en esta sección. Nunca se arrodille cuando utilice la motosierra, salvo cuando tale un árbol según se ilustra en la figura 14.
  • Página 82: Tala De Árboles

    FUNCIONAMIENTO que no haya leído este manual del operador o no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma correcta de emplear esta motosierra.  Mantenga a todas las personas, ayudantes, circunstantes, niños y animales a una distancia segura del área de corte. Durante las operaciones de tala de árboles, una distancia segura es por lo menos el doble de la altura de los árboles más altos presentes en el área de la tala.
  • Página 83 FUNCIONAMIENTO Al talar un árbol, es muy importante que siga estrictamente estas advertencias e instrucciones para evitar la muerte u otras lesiones personales serias.  No corte árboles extremadamente delgados ni árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Permita que expertos derriben estos árboles con equipo pesado de empuje o arrastre, y después recórtelos.
  • Página 84 FUNCIONAMIENTO o “madera de bisagra”. Controla la caída del CONTRAGOLPE árbol y evita el deslizamiento, el torcimiento o la separación violenta del árbol de su cepa. Vea las figuras 16 y 17.  En árboles de diámetro grande, detenga el corte trasero antes de que esté...
  • Página 85: Tipos De Corte Efectuados

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO : TENSIÓN CARGA Vea las figuras 21 y 22. CORTE FINAL Cuando el tronco está sostenido a lo largo de toda su longitud, debe cortarse a partir de la parte superior, o sea tronzado por arriba.
  • Página 86: Desramado

    FUNCIONAMIENTO DESRAMADO Vea la figura 23. ADVERTENCIA: Nunca se suba a un árbol para desramarlo o podarlo. No se pare en escaleras, plataformas, tejado o troncos, ni en ninguna posición que pueda causarle la pérdida del equilibrio o del CORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS DE SOPORTE control de la sierra, lo que podría resultar en la BAJO EL ÁRBOL HASTA QUE ESTÉ...
  • Página 87: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PÉRTIGA Si las ramas por podar están arriba de la altura del pecho, contrate a un experto para que efectúe la poda. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones mortales o serias. Fig. 25 PÉRTIGAS Vea la figura 25. para separar el tronco de la cepa.
  • Página 88: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO AVISO: TORNILLO TUERCAS DE TENSOR DE LA MONTAJE DE LA Inspeccione periódicamente todo el producto CADENA BARRA para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.
  • Página 89 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena para evitar posibles heridas desgarradas serias. ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA PRECAUCIÓN:...
  • Página 90: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO NOTA: Es posible que haya que reposicionar levemente el pasador de ajuste con el tornillo de tensión de la cadena para alinearlo con la posición del orificio del pasador tensionador de la cadena de la barra.  Vuelva a colocar la cubierta del embrague y las tuercas de montaje de la barra.
  • Página 91: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO guía. La cadena debe estar ajustada, pero aún así ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES puede girarse con la mano sin amarrar. LIMPIADORES 0,025 mm (0,6 pulg.) Una cadena caliente está correctamente tensionada cuando las partes planas de los amarres cuelgan a aproximadamente 1,27 mm (0,05 pulg.) de la ranura de la barra.
  • Página 92: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a Fig. 40 un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la rueda dentada.  Tense adecuadamente la cadena antes de FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE afilarla.
  • Página 93: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO lado y lime los dientes de corte derechos en ÁNGULO CORRECTO ÁNGULO INCORRECTO DE la dirección opuesta. Ocasionalmente, con DE LIMADURA DE LIMADURA DE LA PLACA un cepillo de alambre limpie las limaduras LA PLACA LATERAL LATERAL producidas por la lima. PENDIENTE GANCHO HACIA ATRÁS...
  • Página 94: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO profundidad vienen de 0,5 mm a 0,9 mm (0,020 pulg. a 0,035 pulg.). Use un igualador de calibres 0,6 mm (0,025 pulg.). Después de bajar cada calibre de profundidad, devuélvales su forma original redondeando la parte frontal de los mismos. Tenga cuidado de no dañar los eslabones de impulsión ORIFICIO DE adyacentes con el borde de la lima.
  • Página 95: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Página 96 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido