Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 40 V
MOTOSIERRA DE 40 V
RY40502
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
S u m o t o s i e r r a h a s i d o d i s e ñ a d a y f a b r i c a d a d e
c o n f o r m i d a d c o n n u e s t r a s e s t r i c t a s n o r m a s p a r a
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40502

  • Página 1 SCIE À CHAÎNE 40 V MOTOSIERRA DE 40 V RY40502 Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings .................... 3-4 Avertissements règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Chain Saw Safety Warnings ......................5-8 Avertissements de sécurité...
  • Página 32 NOTES / NOTAS 32 - English...
  • Página 33 NOTES / NOTAS 33 - English...
  • Página 63 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS móviles. Los cordones eléctricos dañados o ADVERTENCIA enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Lea todas las advertencias de seguridad  Al utilizar una herramienta eléctrica a la y las instrucciones. La inobservancia de las intemperie, use un cordón de extensión apropiado advertencias e instrucciones puede causar para el exterior.
  • Página 64 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si se suministran dispositivos para conectar de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la mangueras de extracción y captación de polvo, herramienta eléctrica para operaciones diferentes de asegúrese de que éstas estén bien conectadas y las indicadas podría originar una situación peligrosa.
  • Página 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de  Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite la motosierra mientras esté en funcionamiento. ni grasa. Los mangos con aceite o grasa son Antes de encender la motosierra, asegúrese de resbaladizos y pueden hacerle perder el control.
  • Página 66 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA Disminuir la altura del calibrador de profundidad ni tire del mismo para desconectarla de la toma de puede aumentar la probabilidad de que ocurra un corriente. Mantenga el cordón eléctrico lejos del contragolpe. aceite y de todo borde afilado.  No comience a cortar sino hasta tener despejada el  Permanezca alerta y preste atención a lo que está...
  • Página 67 ésta llega a dar rendimiento, evite baterías de iones de litio Ryobi de un contragolpe. 40 V de primera generación [OP4026 (números de •...
  • Página 68 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de - Requisitos de Seguridad para Sierras de Cadena de las barras Ryobi indicadas para su sierra en particular Gasolina) al probarse en una muestra representativa en este manual del operador. En la punta de la barra de las sierras de cadena abajo del nivel 3.8 c.i.d.
  • Página 69 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 70 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contragolpe ¡PELIGRO! Esté...
  • Página 71 GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Cadena de contragolpe moderado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es una cadena que cumple con los requisitos relativos tronco talado en tramos. al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 al probarse en una muestra representativa de Cabeza motriz de la motosierra las sierras de cadena.
  • Página 72 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..............................40 V C.C. Longitud de la barra .......................355,6 mm (14 pulg.) Capacidad del tanque de aceite de la cadena ................. 177 ml (6 oz.) NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.
  • Página 73 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE Vea la figura 4. MODERADO Para usar este producto con la debida seguridad se debe La cadena de contragolpe moderado de la sierra reduce comprender la información indicada en la herramienta al mínimo la fuerza de la reacción de contragolpe al misma y en este manual, y se debe comprender también evitar que los dientes de corte se introduzcan demasiado...
  • Página 74 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este lesiones corporales graves, siempre desconecte el producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este cable de la bujía del motor de la bujía misma al producto con partes dañadas o faltantes puede ensamblar las piezas.
  • Página 75 NOTA: Si bien la motosierra funciona con todos los paquetes de baterías mencionados en el suplemento de correlación, para obtener un mejor rendimiento, evite baterías de iones de litio Ryobi de 40 V de Fig. 5 primera generación [OP4026 (números de pieza 130186012 o 130186006) y OP4015 (número de pieza...
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA Vea la figura 7. BOTÓN DE SEGURO ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena.
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena.  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté...
  • Página 78 FUNCIONAMIENTO  Adopte una postura correcta del cuerpo frente a la LÍNEA PLANEADA DE CAÍDA madera, con la sierra apagada.  Oprima el gatillo del interruptor y permita a la cadena acelerarse a plena velocidad antes de iniciar el corte. ...
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO TALA DE ÁRBOLES Vea las figuras 13 a 16. CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA: No tale árboles durante períodos de viento o lluvia intensos. Espere hasta que cese el tiempo peligroso. CUÑA Fig. 16 ADVERTENCIA: Controle con cuidado que no haya ramas rotas o muertas que puedan caer mientras tala, y no tale CONTRAGOLPE cerca de edificios o cables eléctricos si no sabe en...
  • Página 80 FUNCIONAMIENTO más grandes del mismo. Estos aspectos influyen TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO : en la dirección de caída del árbol. No trate de talar ningún árbol a lo largo de una línea diferente de su CARGA línea natural de caída. CORTE FINAL ...
  • Página 81 FUNCIONAMIENTO  Algunas veces es imposible evitar el pellizcamiento (sólo con las técnicas de corte estándar) o es difícil TRONZADO POR ARRIBA predecir en qué dirección irá a asentarse un tronco al cortarse. Para evitar un pellizcamiento de la cadena al cortar, gire o mueva el tronco de manera que se elimine el pellizco.
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO  Deje las ramas de soporte más grandes bajo el SEGUNDO árbol para mantenerlo separado del suelo mientras CORTE CARGA efectúa los cortes.  Solamente corte una rama a la vez. Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área de trabajo limpia y segura.
  • Página 83 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA ADVERTENCIA: CADENA Vea las figuras 24 a 30. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o daños al producto. ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de realizar...
  • Página 84 MANTENIMIENTO  Coloque los eslabones de impulsión de la cadena en la ranura de la barra. PERILLA DE TAPA DEL CADENA NOTA: Verifique el sentido de desplazamiento de TENSADO DE LA DE PERILLA la cadena. CADENA DE BLOQUEO  Acomode la cadena de tal manera que haya una holgura en la parte posterior de la barra.
  • Página 85 MANTENIMIENTO LEVANTE LA PUNTA DE LA BARRA GUÍA PARA REVISAR LA HOLGURA DE LA CADENA ESLABONES DE Fig. 29 IMPULSIÓN DE LA CADENA RANURA DE LA BARRA Fig. 27 COBERTURA PERNOS DE DE LA MONTAJE DE LA CADENA BARRA PERILLA DE TENSADO TUERCAS DE PERILLA DE DE LA CADENA...
  • Página 86 Si hay señales de desgaste o daños presentes en las puede aumentar el riesgo de un contragolpe áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento violento. de servicio de productos Ryobi para que cambien la  Espacio libre de los dientes limpiadores (calibres de rueda dentada. profundidad).
  • Página 87 MANTENIMIENTO FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 36 y 37. Tenga cuidado de limar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte.
  • Página 88 MANTENIMIENTO ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE ÁNGULO CORRECTO ÁNGULO INCORRECTO DE PROFUNDIDAD DE LIMADURA DE LIMADURA DE LA PLACA Vea la figura 40 y 41. LA PLACA LATERAL LATERAL  El calibre de profundidad debe mantenerse a un espacio libre de 0,6 mm (0,025 pulg.). Utilice PENDIENTE GANCHO HACIA ATRÁS...
  • Página 89 MANTENIMIENTO Lubrique semanalmente las barras guía dotadas de rueda dentada en la punta. Con una jeringa de grasa lubrique semanalmente el orificio de lubricación. Gire la barra guía y verifique que no tengan impurezas los orificios de lubricación y la ranura de la cadena. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Vea la figura 42.
  • Página 90 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 91 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS, O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 92 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: granted by Ryobi Limited.

Tabla de contenido