Si calor. usa tales discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizarán de < Aunque las tecnologías modernas que utilizan CD-R las consecuencias ni garantizarán la calidad de y CD-RW imprimibles son generalmente aceptadas, reproducción.
Frecuencia de muestreo: de 8 a 48 kHz En el caso de que su iPod no funcione con el Velocidad de bits: de 8 a 320 kbps CR-H700DAB o con el mando a distancia, una LPCM(CD-DA) Transmisión: LPCM actualización del software podría resolver el problema.
Conexión de las antenas (DAB) Antena interior DAB Antena exterior DAB Conecte la antena DAB tipo T al terminal de antena Para las zonas en donde las señales DAB son débiles, será DAB. Extienda el conductor verticalmente y fíjelo al necesario usar una antena DAB exterior.
Conexión de las antenas (AM/FM) Antena de cuadro de AM interior Antena de FM interior La antena de cuadro de AM de altas prestaciones Conecte la antena de FM de tipo cable al conector suministrada con esta unidad es suficiente para una de FM 75 Ω, extienda el cable y sintonice su emisora recepción óptima en la mayoría de las zonas.
1. Gire la cubierta del terminal en dirección contraria a las agujas del reloj para aflojarla. Los casquillos de los Los terminales + (positivo) del CR-H700DAB son rojo terminales de altavoz no se pueden desprender por (para el altavoz derecho) y blanco (para el altavoz completo de la base.
Conexiones Platina de casete, grabador de CD, etc. Tornamesa LINE LINE PRECAUCIÓN < Apague todos los equipos antes de hacer las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad. < Asegúrese de insertar correctamente todos los terminales. Para prevenir ruido y zumbidos, no entremezcle los cables de las conexiones entre componentes con los de alimentación de corriente ni con los de los altavoces.
Página 135
CD, etc.) con el CR-H700DAB, conecte los conectores de salida de la grabadora a los conectores AUX 1 IN del CR-H700DAB y conecte los conectores de entrada de la grabadora a los conectores AUX 1 OUT del CR-H700DAB.
Página 137
Mientras escucha Internet Radio o Media Player, utilice MULTI JOG este botón para cambiar entre el modo Internet Radio/ En el modo de sintonizador (TUNER), utilice este Media Player y el modo de configuración de la red. mando giratorio para sintonizar emisoras o seleccionar En el modo FM, utilice este botón para seleccionar las emisoras presintonizadas.
Nombres de las partes (mando a distancia) STANDBY/ON Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en el modo de espera. Cuando la unidad está en espera, el indicador Standby/ On se ilumina en naranja. Cuando se enciende la unidad, el indicador pasa de naranja a azul.
Página 139
Reproducción/Pausa (y/J) CLEAR En el modo USB/iPod, utilice este botón para iniciar o Utilice este botón para eliminar pistas/archivos en el poner en pausa la reproducción del iPod o USB. modo de programación. En el modo CD, utilice este botón para iniciar o poner en pausa la reproducción del CD.
Mando a distancia Precauciones con respecto a las pilas El mando a distancia suministrado permite la operación de la unidad a distancia. < Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades Para operar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor p ositiv a “+ ”...
Operación básica (1) Ajuste el volumen Para proteger los altavoces contra un sonido alto repentino, aumente gradualmente el volumen hasta el nivel requerido mediante el mando VOLUME. Cómo encender y apagar la unidad Pulse el botón para encender o apagar la unidad. Indicador Standby/On Enmudecimiento Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón...
Operación básica (2) Reproducción de discos Escucha por auriculares Inserte el jack de los auriculares en el conector rotulado PHONES y ajuste el volumen. El sonido de los altavoces y del subwoofer quedará cortado. Los archivos/discos reproducibles de esta unidad son los siguientes: Discos: CD-DA/CD-R/CD-RW Archivos: MP3/WMA...
Página 143
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/J) Deposite un disco en la bandeja con la cara de la para iniciar la reproducción. etiqueta hacia arriba. La reproducción del disco se inicia desde la primera pista/archivo. CD de audio < El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no se inserta correctamente, la bandeja podría CD/Play quedar bloqueada y no abrirse, por lo que conviene...
Reproducción USB Reproducción en general (disco/USB) Para detener la reproducción Puede reproducir archivos MP3/ WMA conectando Puls e el b otón Par ada ( H ) p ar a deten er la diversos dispositivos de almacenamiento USB externos, reproducción. tal como una memoria flash USB. Para más detalles acerca de los archivos reproducibles, consulte, “Archivos reproducibles”...
Búsqueda de carpeta Puede seleccionar una carpeta y un archivo durante la Para saltar a la pista/archivo siguiente o anterior reproducción o mientras está detenida. Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para seleccionar una carpeta. Durante la reproducción, pulse el botón omitir/ escanear (.// ) de forma repetida hasta encontrar la pista/archivo deseado.
Reproducción programada Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 5 Si selecciona CD como la fuente, podrá programar hasta segundos. 32 pistas/archivos en el orden que desee. Pulse el botón PROGRAM en el modo de parada. P-01 T012 T016 72:00 P-00 T000 T016 72:00...
Para verificar el orden programado Para borrar una pista/archivo del programa En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. El número de pista/archivo y el En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM número de programa se muestran en la pantalla. repetidamente hasta que el número del programa del archivo que desea borrar aparezca en pantalla y, a Para cambiar o añadir una pista/...
Reproducción aleatoria Reproducción repetida Cuando se pulsa el botón SHUFFLE se reproducirán al azar Cada vez que se pulsa el botón REPEAT 1/ALL, el modo las piatas/archivos del disco o dispositivo USB. cambia como sigue: RPT 1 (repetir una pista/archivo) Cuando se selecciona CD RPT Folder (repite todas las pistas/archivos de la...
T003 00:42 Si se conecta el iPod y el CR-H700DAB está ajustado a otra fuente de audio, el iPod se enciende y entra en el modo de pausa. número de pista actual y tiempo restante de la pista...
Para escuchar el iPod (2) Para poner la reproducción en pausa Para efectuar la búsqueda de una parte de una canción Durante la repro ducción, pulse el b otón de reproducción/pausa (G/J ) para poner en pausa Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón la reproducción.
Seleccione el elemento del menú Reproducción aleatoria Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE para Pulse el botón de desplazamiento (˙/¥) del mando cambiar el modo aleatorio. a distancia para desplazarse al apartado del menú que desee y después pulse el botón ENTER. RDM o Reproducción repetida RDM Songs...
Operaciones básicas de DAB Configuración de su sintonizador DAB Uso de la lista de canales La primera vez que seleccione DAB como fuente, la unidad escaneará los canales DAB y confeccionará una lista de canales. Seleccione DAB pulsando repetidamente el botón BAND.
Uso del menú DAB (1) Operaciones del menú DAB Pulse el botón ENTER cuando encuentre el canal que desea escuchar. En el modo DAB, utilice el menú DAB para acceder a las diversas funciones. Hay 8 opciones en el menú DAB. MULTI JOG Selecting...
Uso del menú DAB (2) Elementos del menú DAB Local Scan Station List La unidad escaneará las bandas DAB entre 10A y Consulte “Uso de la lista de canales” en la página 152. 13F y añadirá los canales encontrados a la lista de Local Scan canales.
Página 155
Seleccione el canal que desea sintonizar. Seleccione “Preset Tune”. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, y luego pulse el botón ENTER. y luego pulse el botón ENTER. BBC Radio 5 Live Manual Tune BBC National DAB ›Preset Tune...
Uso del menú DAB (3) DRC value Seleccione el nivel de DRC que desea. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, Esta opción permite ajustar el valor de Control de y luego pulse el botón ENTER. Rango Dinámico (DRC) que se va a aplicar a las radiodifusiones recibidas.
Página 157
Abra el menú DAB. Seleccione “Station Order”. Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, como fuente. y luego pulse el botón ENTER. ›Station List Local Scan Seleccione “Main Menu”. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, ›Station Order y luego pulse el botón ENTER.
Cambio de las configuraciones de la pantalla para DAB Nombre del ensemble Puede escoger el tipo de información visualizada en la segunda línea de la pantalla mientras escucha un canal Visualiza el nombre del ensemble que está DAB. transmitiendo el programa. BBC Radio 5 Live BBC National DAB Canal y frecuencia...
Escucha de FM/AM (1) Pulse el botón SOURCE repetidamente para Seleccione la emisora que desea escuchar. seleccionar el modo de sintonizador (TUNER). Seleccione FM o AM pulsando repetidamente el botón BAND. Modo de sintonización manual Gire la perilla MULTI JOG hasta encontrar la emisora que desea escuchar.
Escucha de FM/AM (2) Presintonización Modo FM Presintonización manual (DAB/AM/FM) Puede seleccionar entre estéreo y monofónico Puede memorizar hasta 30 emisoras FM, 30 AM y 30 DAB. pulsando el botón FM MODE cuando se sintoniza un Seleccione DAB, AM o FM pulsando el botón programa FM estéreo.
Página 161
Presintonización automática (FM/AM Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 4 solamente) segundos. Seleccione FM o AM pulsando el botón TUNER repetidamente. Se memorizará la emisora. < Para almacenar más emisoras, repita los pasos < Si no pulsa el botón PROGRAM en el transcurso de Mantenga pulsado el botón PROGRAM durante 4 segundos después de seleccionar el número de más de 3 segundos.
El Sistema de Radiodifusión de Datos (RDS) es un servicio PROGRAM SERVICE de radiodifusión que permite a las emisoras enviar Cuando seleccione “PROGRAM SERVICE”, “PROGRAM información adicional junto con las señales de radio SERVICE” parpadeará en la pantalla durante unos 3 habitual.
Página 163
TRAFFIC ANNOUNCE La puesta en hora del reloj de esta unidad se realiza Cuando seleccione “TRAFFIC ANNOUNCE”, “TRAFFIC automáticamente de acuerdo con los datos CLOCK ANNOUNCE” parpadeará en la pantalla durante unos TIME (CT). 3 segundos y después la unidad buscará información Si sintoniza una emisora RDS que transmite datos CT de tráfico.
Búsqueda PTY Puede efectuar la búsqueda de emisoras por el tipo de Gire la perilla MULTI JOG en menos de 3 programa. segundos para iniciar la búsqueda. Esta función sólo se encuentra disponible en los servicios RDS de la banda de onda FM en Europa. S e l e cc i o n e FM p u l s a n d o e l b o t ó...
News (noticias): Finance (finanzas): anuncios breves, eventos, opinión pública, informes, reportes financieros, comercio, transacciones. temas de actualidad. Children’s Progs (programas infantiles): Current Affairs (actualidad): programas infantiles. de carácter divulgativo que abarca anuncios prácticos Social Affairs (acontecimientos sociales): que no sean noticias, documentales, discusiones, asuntos sociales.
Configuración inicial de red Mostrar el menú de configuración de red. Pulse el botón MENU/FM MODE para mostrar “Setup Menu”, gire la perilla MULTI JOG para seleccionar “Network”, y, a continuación, pulse el botón ENTER. Cuando haga uso de la función de red por primera vez, la unidad iniciará...
Cómo ingresar caracteres Seleccione el método de red que desea utilizar. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar “Wired” o MULTI JOG “Wireless”, y luego pulse el botón ENTER. ENTER 1. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar un conjunto de caracteres. 2.
Escucha de radio por Internet 3 3 4 4 5 Seleccione un método de búsqueda. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, y luego pulse el botón ENTER. 3 3 4 4 Escucha de una emisora de radio por Internet/un Podcast Los siguientes métodos de búsqueda están Pulse el botón SOURCE repetidamente para...
Cambio de la información visualizada en el paso , efectúe la búsqueda del canal que desea. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, y luego pulse el botón ENTER. Cada vez que se pulsa el botón INFO, se cambiará la información en la segunda línea de la pantalla.
Active el iPhone/iPod touch/iPad. Abra su navegador de Internet y acceda a Conecte el iPhone/iPod touch/iPad a la red. http://teac.vtuner.com/. Puede cambiar el idioma haciendo clic en cada uno de Inicie el iPod en su iPhone/iPod touch/iPad. los iconos de banderas de la parte superior.
Uso de la transmisión de música Desde su ordenador: Puede reproducir archivos de audio en el servidor conectado a la red de su ordenador o dispositivo móvil. < Antes de utilizar AirPlay, configure la conexión a < Antes de utilizar la transmisión de música, configure Internet.
Configure las opciones concretas para compartir recursos, y luego haga clic en “OK“. Conecte su ordenador a la LAN. Conecte el CR-H700DAB a la LAN. (página 134) < Si tiene problemas con la conexión a la LAN, vea pág. 185.
(Windows Media Player 11) opciones concretas para compartir los recursos. Conecte su ordenador a la LAN. Conecte el CR-H700DAB a la LAN. (página 134) < Si tiene problemas con la conexión a la LAN, vea pág. 185. Si los ficheros que quiera compartir no han sido añadidos todavía a la biblioteca de recursos del...
Control Panel w System and Maintenance w System Verifique el nombre de la cuenta de usuario y su contraseña. Para acceder a su ordenador desde el CR-H700DAB, No se pueden reproducir archivos contenidos en otra deberá disponer del nombre de la cuenta de usuario y carpeta distinta de “Shared Music”...
Verifique el nombre de la cuenta de usuario y su la subcarpeta “Public Music” de la carpeta contraseña. “Public”. Para acceder a su ordenador desde el CR-H700DAB, deberá disponer del nombre de la cuenta de usuario y contraseña del ordenador. Abra “Control Panel”, “Network and Security” y, a continuación “Network and Sharing Center”.
Para escuchar Media Player Seleccione un archivo para reproducir. < Antes de escuchar Media Player, configure la conexión a Internet. Para más detalles, consulte “Configuración Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, inicial de red” en la página 166. y luego pulse el botón ENTER.
Wi-Fi de su iPod/iPhone/iPad Siga los elementos del menú, de la siguiente manera: al CR-H700DAB. Si ya ha terminado los ajustes de “Setup Menu” w “Network” w “Wireless” w “Wired” configuración Wi-Fi para el CR-H700DAB, no tiene que w “Standby (Off)”...
Ajuste del reloj El reloj de esta unidad se ajusta automáticamente de Pulse el botón ENTER. acuerdo a los datos de CLOCK TIME de una emisión RDS. Para ajustar el reloj manualmente, ejecute los pasos siguientes. Pulse el botón TIME SET. El campo de los “minutos”...
Programación del temporizador Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para < Ponga en hora el reloj antes de programar el ajustar el valor de los minutos y pulse el botón temporizador. TIME SET. Pulse el botón TIME SET repetidamente hasta “Off Time”...
Funcionamiento del temporizador Reproducción con temporizador (para Cada vez que usted pulsa el botón TIMER del mando a distancia, el modo del temporizador cambia como reproducir una vez) sigue. Seleccione “Timer Once” pulsando el botón TIMER en el mando a distancia. El indicador de temporizador “...
Temporizador de apagado automático Para escuchar una fuente externa Puede escuchar el sonido de un componente externo conectado a las tomas PHONO, AUX 1 IN, o AUX 2 IN. Pulse e l botón SOURCE para se le ccionar “PHONO”, “AUX 1” o “AUX 2”. Puede configurar la unidad para que se apague después de un período de tiempo especificado.
Pulse el botón MENU en la unidad. Seleccione desde la página de información de producto del “Software Update” (actualización de software) y CR-H700DAB en la web de TEAC . después seleccione “Webpage” (página web). o La unidad se reiniciará automáticamente.
Página 183
Durante el proceso de actualización, no apague el CR-H700DAB, ni el ordenador, ni ningún otro periférico de la red (punto de acceso, “router”, “splitter”, repetidor, etc.) involucrado en la transmisión de los datos y no desenchufe sus cables de corriente.
Actualización del “firmware” (2) Actualización del “firmware” a través Seleccione “Software Update” en el “Setup de internet Menu”. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, El software de la unidad se puede actualizar a través de y luego pulse el botón ENTER. la conexión a Internet, para que usted pueda utilizar las funciones más recientes de la unidad.
No hay sonido. resolver el problema usted mismo antes de llamar a un e Asegúrese de que la unidad haya podido localizar las distribuidor o servicio técnico de TEAC. emisoras DAB. Aparece “NO stations Available” en la pantalla. Amplificador e Verifique que la antena DAB esté...
Resolución de posibles problemas (2) No se puede localizar una emisora/Podcast de la No puede localizar un fichero/carpeta. (carpetas lista de emisoras. compartidas) e Es p osible que la emisora /Podcast no esté e Configure los ajustes para compartir la carpeta/ difundiendo en ese momento.
Archivos de audio Mantenimiento No hay sonido incluso aunque está pulsado el Cuando deba limpiar la superficie de la unidad, pase un botón de reproducción/pausa (y/J). paño suave o utilice un líquido limpiador neutro diluido. e Compruebe que existen archivos reproducibles en el Asegúrese de eliminar todo exceso de líquido.
Especificaciones Sección del AMPLIFICADOR GENERAL Potencia de salida ..40 W + 40 W (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz) Requisitos de alimentación ... . CA 230 V, 50 Hz Sensibilidad de entrada .
Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común bajo los procedimientos de recogida especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará...
Página 320
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC EUROPE GmbH Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580...