Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT SNOW BLOWER
SOUFFLEUSE À NEIGE DE 40 V
EQUIPO QUITANIEVE DE 40 V
RY40801
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your snow blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Votre souffleuse à neige conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su equipo quitanieve ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40801

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT SNOW BLOWER SOUFFLEUSE À NEIGE DE 40 V EQUIPO QUITANIEVE DE 40 V RY40801 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your snow blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Si el aparato de mano no está funcionando adecuadamente, ADVERTENCIA: se dejó caer, se daño, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro del agua, regrésela al centro de servicio autorizado. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  El equipo quitanieve de baterías no se necesitan conectar  Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están que sea una superficie dura y limpia cuando el motor se en condiciones de funcionamiento.
  • Página 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 32 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN No utilice el equipo quitanieve sobre pendientes superiores a los No utilizar sobre pendientes...
  • Página 33: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..............40 V CA Tamaño de las ruedas ......203 mm (8 pulg.) Ancho de limpieza ........508 mm (20 pulg.) Distancia alcanzada por la nieve arrojada ....Hasta 7,6 metros (25 pies) Profundidad de limpieza ......254 mm (10 pulg.) Tamaño del impulsor ......
  • Página 34 ARMADO  Inserte el extremo roscado de la traba del mango a través de ambos mangos con el extremo roscado apuntando ADVERTENCIA: hacia adentro. No meta paquete de baterías sin haber terminado de  Instale la perilla del mango y ajuste en forma segura. armarla y usted está...
  • Página 35: Funcionamiento

    QUITANIEVE Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los Vea la figura 9. manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los  Abra la tapa de las baterías. modelos de cargador.  Instalar el paquete de baterías.
  • Página 36: Ajuste Del Vertedor

    FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL VERTEDOR ADVERTENCIA: Vea las figuras 10 a 13. El vertedor puede ajustarse para cambiar la dirección y la Mantenga la descarga de nieve alejada de todos distancia, de manera de facilitar el movimiento de la nieve los dispositivos eléctricos para reducir el riesgo de de un área para colocarla en otra.
  • Página 37: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites autorizadas. El empleo de piezas diferentes puede causar penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. un peligro o dañar el producto.
  • Página 38: Corrección De Problemas

    Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor. ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® 12 — Español...
  • Página 39: Garantía

    CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® CORRESPONDIENTE DE CINCO AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Página 40 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: granted by Ryobi Limited.

Tabla de contenido