Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
CAFETERA EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MACHINE / CAFETEIRA EXPRESS /
CAFETIÈRE EXPRESSO / ESPRESSOMASCHINE / MACCHINA PER IL CAFFÉ EXPRESS /
ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ESPRESSO / ESZPRESSZO KÁVÉFŐZŐK / ESPRESSO KÁVOVAR /
ESPRESSO KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY / КАФЕ МАШИНА - ЕКСПРЕС /
КОФЕВАРКА ЭКСПРЕСС /
CR-1500
HU - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIETÍ
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
‫دليل املستخدم‬
AR -
‫جهاز قهوة اسربيسو‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fagor CR-1500

  • Página 1 CAFETERA EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MACHINE / CAFETEIRA EXPRESS / CAFETIÈRE EXPRESSO / ESPRESSOMASCHINE / MACCHINA PER IL CAFFÉ EXPRESS / ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ESPRESSO / ESZPRESSZO KÁVÉFŐZŐK / ESPRESSO KÁVOVAR / ESPRESSO KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY / КАФЕ МАШИНА - ЕКСПРЕС / ‫جهاز قهوة اسربيسو‬ КОФЕВАРКА ЭКСПРЕСС / CR-1500...
  • Página 3 (bolsas de plástico, espuma posteriores consultas. Puede de poliestireno, etc.), no deben encontrar información ampliada dejarse al alcance de los niños sobre el aparato en www.fagor. porque son fuentes de peligro. com. Este aparato debe utilizarse Verifique que la tensión de la ■...
  • Página 4 Mantenga tanto el dispositivo MEDIO AMBIENTE ■ como el cable fuera del alcance Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse de los niños menores de 8 años. mezclado con los residuos No abandonar el aparato ■...
  • Página 5 Presión de la bomba: 15 bares. further information about this Este aparato cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética device at www.fagor.com. y Baja Tensión y conforme con las normas Make sure that the mains CEE relativas a los materiales en contacto ■...
  • Página 6 The appliance is for domestic In the event of fault or ■ ■ malfunction where the appliance use only. Any other use is is not to be used, turn off the considered unsuitable or appliance and do not attempt dangerous. to repair.
  • Página 7 •    S witch off and unplug the coffee machine. 9. Plug. 10. Function selector dial. If you want, you can find further information 11. Water tank. about how your coffee machine works at 12. Water tank lid. www.fagor.com. 13. Dosage spoon. 14. Filter.
  • Página 8 (bolsas de plástico, espuma de consultas. Pode encontrar mais poliestireno, etc.), não devem ser informações sobre o aparelho em deixados ao alcance das crianças, www.fagor.com. porque são fontes de perigo. Verifique se a tensão da rede ■ Este aparelho deve ser doméstica e a potência da...
  • Página 9 limpeza, exceto os maiores de 8 AMBIENTE anos e sob supervisão. No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado O dispositivo e o cabo devem ■ juntamente com os resíduos ser mantidos fora do alcance das urbanos.
  • Página 10 Compatibilidade Eletromagnética e consultations. Pour en savoir plus Baixa Tensão e é conforme as normas CEE sur l’appareil, consultez www. relativas aos materiais em contacto com os fagor.com. alimentos. Vérifier que la tension du ■ 3. FUNCIONAMENTO secteur correspond bien à celle • ...
  • Página 11 Les éléments de l’emballage Ne pas abandonner l’appareil ■ ■ (sacs en plastique, polystyrène, allumé, car il peut représenter une source de danger. etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils Pour débrancher la fiche, ne ■...
  • Página 12 •    É teignez et débranchez la cafetière. 9. Fiche. 10. Sélecteur de fonction. Vous trouverez davantage de 11. Réservoir d’eau. renseignements sur le fonctionnement de 12. Couvercle du réservoir d’eau. votre cafetière sur www.fagor.com. 13. Doseur à café. 14. Filtre.
  • Página 13 Sie sich an den Sie diese für den späteren nähstgelegenen Technischen Gebrauch auf. Ausführlichere Kundendienst. Informationen zu diesem Gerät Die Verpackungselemente finden Sie auf www.fagor.com. ■ (Plastiktüten, Polystyrolschaum) Vergewissern Sie sich, dass ■ die das Produkt enthält, die Netzspannnung und die müssen unzugänglich für Kinder...
  • Página 14 Reinigung des Geräts dürfen nicht Benutzen Sie weder Spülmittel ■ von Kindern unter 8 Jahren und noch harte Reinigungstücher, um nur unter Aufsicht durchgeführt den Apparat zu reinigen. werden. Die heissen Oberflächen nicht ■ Gerät und Kabel sind für Kinder berühren.
  • Página 15 Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien •    S chalten Sie die Kaffeemaschine aus und für elektromagnetische Verträglichkeit und ziehen Sie den Netzstecker. Niederspannung sowie den EWG-Richtlinien für Materialien mit Lebensmittelkontakt. Ausführlichere Informationen zum Betrieb Ihrer Kaffeemaschine finden Sie auf www.fagor.com.
  • Página 16 Questo apparecchio è ■ consultazioni. Maggiori informazioni stato concepito per l’uso sull’apparecchio sono disponibili esclusivamente domestico. sul sito www.fagor.com. Qualsiasi altro uso sarà ritenuto Prima di usare il ferro da stiro inadeguato o pericoloso. ■ verificare la concordanza della Il fabbricante non si renderà...
  • Página 17 Mantenere il dispositivo e AMBIENTE ■ il cavo fuori dalla portata dei Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser bambini di età inferiore agli 8 anni. smaltito insieme ai rifiuti urbani. Non lasciare incustodito il ■ Può...
  • Página 18 εγκαταστάσεις. Σε περίπτωση Se desidera maggiori informazioni sul που διατηρείτε αμφιβολίες, funzionamento della macchina del caffé, può απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο trovarle sul sito www.fagor.com. προσωπικό. Δεν συνιστάται η χρήση ■ προσαρμογέων (αντάπτορες), πολύπριζων ή/και προεκτάσεων καλωδίων. Αν κριθεί απαραίτητη η...
  • Página 19 καλωδίων που συμμορφώνονται της συσκευής στην πρίζα, εάν η προς τους ισχύοντες κανονισμούς συσκευή ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια (όπου υπάρχει νερό). ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η τάση του ρεύματος να μην είναι Τοποθετήστε τη συσκευή ■ μεγαλύτερη από το ανώτατο επάνω...
  • Página 20 συσκευή, απευθυνθείτε μόνο σε ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ κάποιο εξουσιοδοτημένο, από την Όταν η λειτουργική διάρκεια ζωής του προϊόντος φτάσει Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα στο τέλος της, δεν θα πρέπει Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε να διατίθεται στα κοινά οικιακά να τοποθετήσουν τα γνήσια απορρίμματα. ανταλλακτικά.
  • Página 21 Οδηγίες Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας A berendezés működésének και Χαμηλής Τάσης και ακολουθεί τους részletes leírását megtalálja a κανονισμούς της EK για τα υλικά που έρχονται www.fagor.com honlapon. σε επαφή με τα τρόφιμα. Mielőtt a készüléket használná, ■ 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége megegyezik-e...
  • Página 22 A csomagolás elemei Ne hagyja bekapcsolva a ■ ■ (műanyagzacskók, polisztirol hab, készüléket, mert ez veszély forrása lehet. stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrása lehetnek. Amikor áramtalanítja a ■ készüléket, soha ne a kábelnél Ez a készülék kizárólag ■...
  • Página 23 •    K apcsolja ki, majd húzza ki a kávéfőzőt. 6. Csepegtető rács. 7. Gőzölő. A kávéfőző működésének részletes leírását 8. Felső filter. megtalálja a www.fagor.com honlapon. 9. Csatlakozó. 10. Funkció kiválasztó. 11. Víztartály. 12. Víztartály fedele. 13. Kávéadagoló kanál.
  • Página 24 ■ pro použití v domácnosti. Jiné pro budoucí potřebu. Podrobné používání by bylo považováno za informace o vašem zařízení nevhodné a nebezpečné. naleznete na www.fagor.com. Výrobce neodpovídá za Před použitím spotřebiče ■ ■ škody, které mohou vzniknout z si ověřte, zda napětí domácí...
  • Página 25 Při odpojení síťového přívodu ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ■ nikdy netahejte za samotný Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen přívod. společně s domácím odpadem. Odpojte spotřebič ze sítě před ■ Je třeba zabezpečit jeho každou operací související s odevzdání na specializovaná čištěním nebo údržbou.
  • Página 26 •    V ypněte kávovar a odpojte z elektrické sítě. Neodporúčame používať ■ Podrobné informace o provozu vašeho adaptéry, rozdvojky a/alebo kávovaru naleznete na www.fagor.com. predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry, rozdvojky a predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpečnostným predpisom a normám;...
  • Página 27 Časti obalu (plastové vrecká, Nenechávajte zapnutý spotrebič ■ ■ polystyrénové súčasti, atď.), bez dozoru, pretože môže byť nesmú zostať v dosahu detí, zdrojom nebezpečenstva. pretože predstavujú zdroj Pri odpojení sieťového ■ nebezpečenstva. prívodného kábla nikdy neťahajte za samotný kábel. Tento výrobok je určený iba ■...
  • Página 28 •    V ypnite kávovar a vytiahnite ho zo siete. 7. Odparovač. 8. Horný filter. Viac informácií o fungovaní kávovaru nájdete 9. Zástrčka. na stránke www.fagor.com. 10. Volič funkcií. 11. Nádrž na vodu. 12. Viečko nádrže na vodu. 13. Dávkovacia lyžica.
  • Página 29 Zapraszamy na nasza stronę pozostawać w zasięgu dzieci, internetowa w celu zasięgnięcia ponieważ stanowią potencjalne szczegółowej informacji www. źródło ryzyka. fagor.com. Urządzenie przeznaczone jest Przed użyciem urządzenia ■ ■ wyłącznie do użytku domowego. należy sprawdzić, czy napięcie Jakiekolwiek inne użycie jest...
  • Página 30 8 lat i wykonują te czynności pod Nie dotykaj rozgrzanych ■ nadzorem osoby dorosłej. powierzchni. Stosuj łapki lub uchwyty. Urządzenie oraz kabel, należy ■ trzymać z dala od dzieci poniżej Kabel elektryczny nie może ■ 8 roku życia. dotykać rozgrzanych powierzchni żelazka.
  • Página 31 следващи справки. По-подробна Niemniejsza sekcja spełnia wymogi Detektyw Europejskich Kompatybilności информация за уреда можете да Elektromagnetycznej i Niskiego Napięcia намерите на www.fagor.com. oraz wymogi dotyczące norm WE w zakresie materiałów mogących pozostawać w Уверете се, че напрежението на ■ kontakcie z żywnością.
  • Página 32 апаратът е в отлично състояние. Не оставяйте апарата включен, ■ Ако емате съмнения, обърнете тъй като може да бъде източник се към най-близкия технически на опасност. сервиз. За да изключите щепсела, ■ Опаковъчните материали никога не дърпайте за кабела. ■ (найлонови...
  • Página 33 Ако желаете повече информация относно 8. Горен филтър. функционирането на Вашата кафе машина, 9. Щепсел. можете да я намерите на www.fagor.com. 10. Ключ за избор на функция. 11. Резервоар за вода. 12. Капак на резервоара за вода. 13. Мерителна лъжичка.
  • Página 34 сохраните его для последующих ■ упаковки убедитесь, что прибор консультаций. Для находится в безупречном дополнительной информации состоянии. При наличии см. www.fagor.com. сомнений обратитесь в Убедитесь, что напряжение в ■ ближайший центр технического сети в помещении и мощность обслуживания. розетки соответствуют...
  • Página 35 Во избежание ремонта, обращайтесь ■ электрического разряда исключительно в центр держите прибор вдали от технического обслуживания, воды или других жидкостей. сертифицированный Не включайте прибор в сеть, производителем, с запросом на замену оригинальных деталей. если он установлен на влажной поверхности. При повреждении ■...
  • Página 36 сети. 4. Держатель фильтра. 5. Лоток для сбора капель. Для дополнительной информации о работе 6. Решетка для сбора капель. кофеварки обратитесь к www.fagor.com. 7. Устройство подачи пара. 8. Верхний фильтр. 9. Сетевая штепсельная вилка. 10. Переключатель режимов. 11. Резервуар для воды.
  • Página 37 .‫  أوقفه عن التشغيل وافصل التيار عن جهاز تحضري القهوة‬ • .‫شبيكة التقطري‬ .‫مرذاذ‬ ‫إن كنت ترغب يف ذلك، ستجد معلومات وافية عن تشغيل‬ .‫فلرت علوي‬ ‫جهاز تحضري القهوة الخاص بك يف‬ www.fagor.com .‫مقبس‬ .‫محدد الوظيفة‬ .‫خ ز ان املاء‬ .‫غطاء خ ز ان املاء‬ .‫ملعقة لتحديد القدر‬ .‫فلرت‬...
  • Página 38 ‫أوقفه عن التشغيل وال تحاول إصالحه. ويف‬ ‫ال يستخدم هذا الجهاز إال ألغ ر اض‬   ■ ‫حالة الحاجة لإلصالح، توجه فقط إىل خدمة‬ ‫منزلية. أي استخدام من نوع آخر سيعترب غري‬ ‫املساعدة التقنية املعتمدة من طرف املصنع‬ .‫مناسب أو خطري‬ .‫واطلب...
  • Página 39   ■ ‫ينبغي ق ر اءة وبعناية لدليل التعليامت هذا‬ .‫واإلحتفاظ به للرجوع إليه يف املستقبل‬ ‫ميكنك أن تجد‬ www.fagor.com .‫معلومات وافية عن هذا الجهاز يف‬ ‫اإلستشا ر ات: تحقق من أن ضغط الشبكة‬   ■ ‫الكهربائية باملنزل وقوة مأخذ الطاقة هي‬...
  • Página 40 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.