Página 1
Perceuse à impact sans fi l/Perceuse à impact sans fi l Destornillador de impacto inalámbrico/Destornillador de impacto inalámbrico Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY75A1/EY75A2 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORTANT Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité.
Página 2
Index/Index/Indice English: Page Français: Page Español: Página FUNCTIONAL DESCRIPTION (A)′ DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 10.8 V ─ 28.8 V (A) 6.35 mm (1/4″) hex quick connect chuck Mandrin de connexion rapide hexagonal Mandril hexagonal de conexión rápida de de 6,35 mm (1/4″) 6,35 mm (1/4″) (A)′...
Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería • Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los terminales de la batería.
Esta herramienta, como una unidad GUARDE ESTAS INSTRUC- completa con un paquete de pilas, sat- CIONES isface los grados de protección IP basa- Seguridad del lugar de trabajo dos en las normas IEC. 1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y Definición del código IP bien iluminado.
6) Si la operación de una herramienta 7) Si se entregan dispositivos para d e p o d e r e n u n a l o c a l i z a c i ó n recolección y extracción de polvo, h ú...
7) Utilice la herramienta eléctrica, acce- Servicio sorios y brocas de herramienta, etc. 1) Solicite el servicio de la herramienta de acuerdo con estas instrucciones eléctrica a un técnico cualificado y la forma especificada para el tipo utilizando sólo repuestos idénticos. particular de herramienta eléctrica, Esto mantendrá...
3) PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo Capacidad eléctrica del bloque de de heridas, cargue sólo la batería de batería Panasonic indicada en la última página. Los otros tipos de baterías pueden Para reducir el riesgo de lesiones, explotar provocando heridas perso- el usuario deberá...
Página 42
19) El cargador fue diseñado para funcio- TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO nar sólo con la corriente eléctrica nor- PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA mal del hogar. ¡No trate de utilizar con Espec. entrada de Amperios Tamaño promedio de otro voltaje! cable...
Colocación o extracción de Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable. la broca • Panasonic no asume ninguna res- NOTA: ponsabilidad por daños o accidentes • Al poner o extraer una broca o cubo, provocados por el uso de un paquete desconecte la batería de la herramienta...
NOTA: V. FUNCIONAMIENTO Instalación o desmontaje de opcio- nes originales y cubos ¡ADVERTENCIA! Mantenga el cubo por encima del punto de congelación (0°C, 32°F) • No respire el humo emitido por la cuando instale o desmonte las herramienta o el paquete de baterías, opciones originales y cubos en el ya que podría ser nocivo.
Funcionamiento del inter- • Cuando no se utiliza el gancho de cin- turón, asegúrese de volver a colocarlo ruptor de rotación inversa en la posición de almacenaje. El gan- cho del cinturón puede engancharse 1. Empuje la palanca para que se pro duzca en algo, lo cual podría ocasionar un una rotación inversa.
después de instalar un nuevo Los trabajos que requieren paquete de batería o después de una torsión limitada donde existe la posibilidad de que el de que la herramienta no ha sido tornillo se rompa o su parte usada por al menos 1 minuto (o superior se corte.
Página 47
Este producto está equipado con una durante el verano), la protección luz indicadora incorporada. contra sobrecalentamiento puede Este producto está clasificado como activarse frecuentemente. “Producto LED de clase 1” para IEC • Si la herramienta se usa en condi- (EN) 60825-1:2001. ciones de temperatura fría (tal como durante el invierno) o si se detiene Producto LED de clase 1...
• Si se da cuenta que destella la luz • Cuando no se utiliza la batería, man- téngala separada de otros obje- de advertencia de batería baja, car- tos metá licos, como: clips de papel, gue inmediatamente la batería. monedas, llaves, clavos, tornillos u •...
• La variación de temperatura ambiente Marcas de alineación es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la tem- peratura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no fun- cionar correctamente. •...
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Luz de estado de carga (Verde) (Naranja) Aparecerá...
Página 51
EY75A1 14,4 V EY75A2 14,4 V M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm (kgf-cm) Perno estándar Perno de alta ductilidad (kgf-cm) 196.0 196.0 (2000) (2000) 147.0 147.0 (1500)...
Página 52
EY75A2 18 V Explicación del tipo de resistencia M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Límite de elasticidad del perno Perno estándar (kgf-cm) (80% de resistencia de ductilidad) 196.0 32 kgf/mm (45000 psi) (2000) Resistencia dúctil del perno...
Portabrocas de cambio rápido (EY9HX110E) opcional original de Panasonic. Tamaño del portabrocas: 6,35 mm (1/4”) hex. IX. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY75A1 EY75A2 Tornillo para madera 3,5 mm - 9,5 mm Apriete de tornillo Tornillo autorroscante 3,5 mm - 6 mm Perno normal: M6 –...
CARGADOR DE BATERÍA Modelo EY0L81 Régimen Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargador Peso 0,93 kg (2 lbs) EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilizable: Utilizable: Utilizable: Utilizable: Utilizable: Utilizable: Tiempo de carga 45 min 30 min 50 min 65 min...