KitchenAid 860-0003C Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado
KitchenAid 860-0003C Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 860-0003C Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITM. / ART. 1900645
FREESTANDING OUTDOOR ISLAND GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
PIED EXTÉRIEUR ISLAND GRILL
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Langues parlées: anglais, français, espagnol entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
ASADOR AL AIRE LIBRE DE ISLA
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Lenguages ablados: Ingles, Frances y Espanol de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents / Table des matières / Índice................................................................................. 2
19000736A2
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE
SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL.
PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL.
860-0003C (LP) 870-0003C (NG)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 860-0003C

  • Página 1 IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL. PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 860-0003C (LP) 870-0003C (NG)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Using Your Rotisserie Burner………………..………………35 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 Using Your Sear Burner…………………………………………36 PACKAGE PARTS LIST…............5 Using Your Side Burner………………………….………………37 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……7 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...38 INSTALLATION REQUIREMENTS…………………………..20 Cooking Methods ………………….…………………………….38 Location requirements…………………………………...………20 Rotisserie Cooking Tips …………………………………………39 Product Dimensions…………………………………..……….…21 Grilling Chart ………………………….………………...…….….40 Gas Supply Requirements………………………………………22...
  • Página 5: Package Parts List

    Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de contenido del paquete...
  • Página 6 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de contenido del paquete...
  • Página 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Tools Needed Outillage Requis Herramientas necesarias Certaines pièces Algunas partes Some parts come sont livrées avec les vienen con los with screws pre- vis pré-installées. tornillos pre installed. Desserrez et instalados. Loosen and tighten resserrez pour Afloje y apriete para for final assembly.
  • Página 78: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Página 79: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de - construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U.S Department of precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 80: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de Requisitos de ubicación tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Espacio para la construcción combustible para el asador: ◼...
  • Página 81: Medidas Del Producto

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. A. Placa con el número de modelo/serie...
  • Página 82: Requisitos Del Suministro De Gas

    Regulador de la presión de gas Requisitos del suministro de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 11 in de presión de la columna de...
  • Página 83: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 9.07 kg (20lb) Requisitos para la conexión de gas nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90º hacia la derecha Tanque de gas LP de 9.07 kg (20lb) para apretarlo.
  • Página 84: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 9.07 kg (20lb), como se muestra. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Apriete solamente con la mano.
  • Página 85: Conversiones De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS 860-0003C (Propano Líquido), 870-0003C (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Tamaño de Componentes Tamaño del orificio BTU/HR BTU/HR orificio 0.94 mm 10,000 1.54 mm 10,000 Quemador principal Quemador lateral 1.15 mm 15,000 1.90 mm...
  • Página 86: Conversión De Gas Lp A Gas Natural

    Piezas provistas Conexión del suministro de gas ◼ Orificios de gas natural Piezas necesarias Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la ◼ Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710- presión de entrada del gas natural se encuentre entre 0003.
  • Página 87 Desmontar el quemador de la parrilla levantando el Cambiar el orificio del quemador del rotisserie quemador a cabo . Use un destornillador para quitar los dos tornillos del protector de calor del quemador rotisería. Retire el protector de calor. Retire los seis tornillos de la tapa trasera del rotisería. Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas.
  • Página 88 Vuelva a instalar la cubierta trasera del quemador Utilice una llave ajustable para remover el codo de latón. rotisería. 10. Vuelva a colocar los cuatro tornillos en la cubierta trasera Utilice una llave de tubo de 6 mm o llave para tuercas de 6 del quemador rotisería.
  • Página 89 Utilice una llave de tubo de 6 mm o llave para tuercas de 6 Cambiar el orificio del quemador abrasador mm para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio para gas natural. Desconecte el conector rápido. Ajuste la barra de bloqueo en la posición de desbloqueo. IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté...
  • Página 90 Set the lock bar in the lock position. Cambie el orificio del quemador latéral Retire los dos tornillos del soporte y retire el soporte. Vuelva a conectar el conector rápido. Utilice una llave de tubo de 6 mm o llave para tuercas de 6 mm para quitar el orificio.
  • Página 91 Colocar las perillas de los quemadores de vuelta a sus Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta lugares de origen . Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Página 92: Revise Y Regule Los Quemadores

    Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia Revise y regule los quemadores la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste que funcionen de la manera más eficaz.
  • Página 93: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control A.Perilla de control del quemador principal izquierdo B.perilla de control del quemador del asador...
  • Página 94 Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador Prepare el asador para encenderlo se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros Cerciórese de que las perillas de control estén en “○”...
  • Página 95: Uso Del Quemador Delrostizador

    Uso del quemador delrostizador Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del para el asador. Vea “Accesorios” en la seccion “Ayuda”. quemador del rostizador. Para evitar danos a la parrilla de calentamiento, quitela del asador cuando use el quemador del rostizador.
  • Página 96: Uso Del Quemador Para Dorar

    Uso del quemador para dorar Encendido del quemador para dorar Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia “●” (Encender) para el quemador que esté más cerca del Quite la cubierta del quemador secador para dorado cerillo encendido. El quemador se encenderá rápido.
  • Página 97: Uso Del Quemador Latéral

    Uso del quemador latéral Encendido del quemador latéral Sostenga el cerillo encendido cerca del quemador latéral para dorado rápido. Quite la cubierta del quemador latéral para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. No se apoye sobre el asador. Empuje hacia dentro la perilla de control del quemador del asador hacia “...
  • Página 98: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 99: Consejos Para La Cocción Con El Rostizador

    Consejos para la cocción con el rostizador AVERTENCIA TABLA PARA ROSTIZAR Use un termómetro portátil de carne para verificar el punto interno de cocción de los alimentos. Apague el quemador del rostizador cuando el termómetro lea 3°C / 5°F más bajo que la temperatura interna deseada. Continúe girándolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de trinchar.
  • Página 100: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar ◼ ◼ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ◼...
  • Página 101 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, Medio crudo (63°C / DIRECTO costillas, lomo del cuarto 145°F) a Medio (71°C / 10-20 Medium (Medio) trasero 2,5 cm / 1 in de 160°F) espesor Medio crudo (63°C /...
  • Página 102: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ◼ Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería ◼ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Página 103 QUEMADORES QUEMADOR PARA MARCADO Método de limpieza: Método de limpieza: ◼ ◼ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Limpie la parte externa del quemador lateral con un cepillo ◼ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados de alambre.
  • Página 104: Ajuste De Las Puertas De La Parilla

    AJUSTE DE LAS PUERTAS DE LA PARRILLA Su parrilla está equipada con bisagras de puerta ajustables que Ajuste de las Puertas de la Parrilla pueden necesitar un ajuste si las puertas se desalinean. Las bisagras están hechas de dos piezas que se pueden desmontar fácilmente si alguna vez es necesario quitar la En el caso de que las puertas de su parrilla necesiten ajustes puerta para el mantenimiento.
  • Página 105: Solución De Problemas

    Compruebe el ajuste del obturador de aire , consulte " SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobar y ajustar los quemadores " sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ▪ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ▪ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 9.07 Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Página 106: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°860/870-0003C) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N°860/870-0003C) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 107 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 108: Replacement Parts

    Replacement Parts see Page 109 Remplacement Pieces voir Page 111 Piezas de Reemplazo ver Pagina 113 860-0005C-2020款 860-0005C 95A-a 95A-e 95A-b 95A-f 94A-a 95A-c 95A-d 95A-g...
  • Página 113: Lista De Partes

    Lista de partes Cobertura de Cobertura de Cobertura de garantía (año) CANT. Cobertura de garantía (año) CANT. garantía (año) garantía (año) Tapa principal Perilla de control A Tornillo de la tapa principal Perilla de control B (pequeña) Quemador principal Carcasa del medidor de temperatura Cable del encendedor del quemador Medidor de temperatura principal A...
  • Página 114 Lista de partes Cobertura de Cobertura de Cobertura de garantía (año) CANT. Cobertura de garantía (año) CANT. garantía (año) garantía (año) Imán para la puerta Tapón de goma del agujero de NG Panel de protección contra el calor de Placa magnética de la puerta A la carreta Panel inferior Estante lateral derecho...
  • Página 115 Replacement Parts see Page 116 Remplacement Pieces voir Page 117 Piezas de Reemplazo ver Pagina 119 860-0006C-2020货季 860-0006C 65B-a 65B-b...
  • Página 119 Lista de partes Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) garantía CANT. Pieza (Descripción) garantía CANT. (año) (año) Tapa del quemador lateral Estante lateral, lado izquierdo Varilla de la bisagra de la tapa del mechero lateral Panel frontal izquierdo de imitación piedra Varilla de bisagra de la tapa del quemador lateral Barra de bloqueo abrasador...
  • Página 120 * faisant affaire au Québec sous RFC: IPR-930907-S70 le nom les Entrepôts Costco (55)-5246-5500 www.costco.com.mx ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA.

Este manual también es adecuado para:

870-0003c1900645

Tabla de contenido