Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 253

Enlaces rápidos

seca 285
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca 285

  • Página 1 285...
  • Página 64 64 •...
  • Página 126 126 •...
  • Página 253 5. Antes de empezar…... 267 margen de pesaje ..285 5.1 Volumen de suministro ..267 Desconectar la báscula.
  • Página 254 ....312 seca 360° wireless ... . 300 12. Datos técnicos....313 8.1 Introducción .
  • Página 255: Calidad Garantizada

    Español 1. CALIDAD GARANTIZADA Con los productos seca no solo compra una técnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino también una calidad oficial, legal y confirmada por institutos. Los productos seca cumplen las directivas y normas europeas y las leyes nacionales. Con seca adquiere futuro.
  • Página 256: Descripción Del Aparato

    Dual de reciclaje. 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 2.1 ¡Enhorabuena! Con la estación de medición seca 285 ha adquirido un aparato de alta precisión y al mismo tiempo robusto. Desde hace más de 170 años, seca pone su experiencia al servicio de la salud y, siendo líder del mercado en numerosos países, con sus desarrollos innovadores para...
  • Página 257: Información De Seguridad

    • Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio seca originales. De lo contrario, seca no asume ningún tipo de garantía. • Mantenga los aparatos de AF, como los teléfonos móviles, a una distancia mínima de aprox. 1 metro para evitar mediciones erróneas o interferencias en...
  • Página 258: Indicaciones De Seguridad En Estas Instrucciones De Uso

    3.2 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación se producirán graves lesiones irreversibles o mortales. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación se pueden producir graves lesiones irreversibles o mortales.
  • Página 259 Español ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato y funcionamiento erróneo debido a un manejo inapropiado − Utilice únicamente el tipo de pila/acumulador indicado (véase “Colocar las pilas” en página 273). − Cambie siempre al mismo tiempo todas las pilas/acumuladores. − No ponga en cortocircuito las pilas/ acumuladores.
  • Página 260: Vista General

    4. VISTA GENERAL 4.1 Elementos de mando 17 16 15 14 260 •...
  • Página 261 Español Elemento de Núm. Función mando Corredera para Elemento de mando para determinar la altura la cabeza Teclado, Elementos de mando para la ejecución de mediciones corredera para de longitud y para la configuración del aparato la cabeza Regla de Regla extraíble para la alineación de la cabeza conforme Frankfurt al denominado "plano horizontal de Frankfurt".
  • Página 262 Elemento de Núm. Función mando Tecla de cursor send • Durante el pesaje (con la red inalámbrica preparada): - Enviar resultado de la medición a aparatos listos para la recepción (impresora inalámbrica, PC con módulo inalámbrico USB) • En el menú: - Seleccionar submenú, seleccionar punto del menú...
  • Página 263: Elementos Del Visor

    Español Elemento de Núm. Función mando Tecla hold: Activar la función hold Fiola Indica si el aparato está nivelado Ruedas 2 unidades, sirven para el transporte en distancias cortas Conexión de Sirve para la conexión del equipo de alimentación Tornillo 4 unidades, sirven para un nivelado preciso nivelador 4.2 Elementos del visor...
  • Página 264: Indicaciones En La Placa De Identificación

    4.3 Indicaciones en la placa de identificación Texto/símbolo Significado Modelo Número de modelo Tipo Nombre del tipo Ser.No. Número de serie Tener en cuenta las instrucciones de uso Aparato electromédico, tipo B Aparato con aislamiento de protección, clase de protección II Para EE.UU.
  • Página 265: Estructura Del Menú Visor Multifuncional

    *Funknetzwerk seca 360° wireless: Máx. tres grupos inalámbricos seca: 0, Group (ID): • 1, 2 • Autoprint Configuración máxima por grupo Max. drei seca Funkgruppen: 0, 1, 2 • HI_MA • inalámbrico: Maximal-Konfiguration pro Funkgruppe: - 1 báscula para bebés 1 Babywaage •...
  • Página 266: Estructura Del Menú Corredera Para La Cabeza

    4.5 Estructura del menú corredera para la cabeza En el menú del aparato hay disponibles otras funciones. De este modo puede configurar el aparato de forma óptima para los requisitos del uso que quiera darle. Encontrará detalles a partir de página 296 y a partir de página 303.
  • Página 267: Antes De Empezar

    Español 5. ANTES DE EMPEZAR… 5.1 Volumen de suministro Núm. Componente Uds. Parte inferior de la carcasa, premontada - Primer elemento de columna - Corredera para la cabeza con regla de Frankfurt Elemento de columna Barra roscada Conector de columna Caperuza terminal Tuerca larga Arandela...
  • Página 268: Montaje Del Aparato

    5.2 Montaje del aparato Desde la fábrica, la parte inferior del aparato ya lleva montado el primer elemento de columna y la corredera para la cabeza. Realice el montaje posterior con un ayudante. Debido a la gran altura constructiva recomendamos colocar los componentes en el suelo y sólo colocar el aparato en pie una vez que esté...
  • Página 269: Montaje Del Visor Multifuncional

    Español 5. Apriete la tuerca larga. Montaje del visor El visor multifuncional se engancha en la ranura de los elementos de columna y se fija con una atornilladura de multifuncional apriete. La altura de montaje se puede elegir libremente. 1. Coloque el taco de corredera del visor multifuncional en la ranura del segundo elemento de columna.
  • Página 270: Montaje Del Tercer Elemento De Columna

    7. Fije el cable de conexión con los dos clips para cable en la ranura de los elementos de columna. 8. Oriente el visor multifuncional de manera que lo pueda leer fácilmente. Montaje del tercer Para unir los elementos de columna, proceda de la siguiente manera: elemento de columna 1.
  • Página 271: Montaje De La Escala Insertable

    Español Montaje de la escala ¡ATENCIÓN! Mediciones erróneas en caso de errores de insertable montaje En caso de montaje incorrecto de la escala insertable, la corredera para la cabeza no puede determinar valores medidos utilizables. − Ajuste la escala insertable de manera que la impresión permanezca visible al introducirla en la ranura.
  • Página 272: Transporte Del Aparato

    2. Nivele el aparato girando los tornillos niveladores. Burbuja de aire La burbuja de aire de la fiola debe encontrarse Fiola exactamente en el centro del círculo. Tornillo nivelador 3. Apriete las ruedas moleteadas en el sentido de la flecha. Los tornillos niveladores están asegurados contra el desajuste.
  • Página 273: Establecer El Suministro De Corriente

    Español 5.5 Establecer el suministro de corriente El suministro de corriente de la corredera para la cabeza se realiza a través de pilas. La báscula y el visor multifuncional funcionan con un equipo de alimentación. Colocar las pilas El soporte para pilas adjunto ya contiene 4 pilas tamaño AA de 1,5 V.
  • Página 274: Calibración De La Corredera Para La Cabeza

    − Utilice exclusivamente equipos de alimentación originales de seca con 9 V o tensión de salida regulada de 12 V. 2. Enchufe la clavija del equipo de alimentación en el zócalo de conexión de la báscula.
  • Página 275 Español 2. Mantenga accionado el pulsador de freno y mueva la corredera para la cabeza hasta que se indique un valor de longitud en el visor. ¡ATENCIÓN! Medición errónea en caso de calibración incompleta El valor de longitud indicado no corresponde a la posición efectiva de la corredera para la cabeza.
  • Página 276: Calibración Manual

    10. Confirme la indicación con la tecla Enter (send/ print). El aparato queda calibrado. Puede realizar mediciones de longitud con el aparato. Calibración manual En caso de que, en algún momento, no tuviera a mano la barra de calibración, puede realizar la calibración de forma manual con la ayuda de otro objeto con una altura conocida.
  • Página 277 Español 7. Confirme su selección con la tecla Enter (send/ print). 8. Seleccione con la tecla de cursor (hold/zero) el ajuste "Yes". 9. Confirme su selección con la tecla Enter (send/ print). Aparece la indicación "Auto". 10. Introduzca con la tecla de cursor (hold/zero) la longitud del objeto.
  • Página 278: Manejo De La Báscula

    6. MANEJO DE LA BÁSCULA 6.1 Pesaje Inicio del proceso de 1. Asegúrese de que sobre la báscula no haya ningún peso. pesaje 2. Pulse la tecla Start del visor multifuncional. se[A En el visor aparece , después se muestran brevemente todos los elementos del visor.
  • Página 279: Indicación Continua Del Resultado De La Medición (Hold)

    Español ¡ATENCIÓN! Medición errónea debido a un peso inicial diferente Cuando el pesaje del niño se realiza con un peso inicial diferente puede que el peso del niño no se calcule correctamente. − Asegúrese de que el pesaje del niño siempre tenga lugar con el adulto con el que se calculó...
  • Página 280: Introducir Los Datos Del Paciente (Input)

    Los datos del paciente se envían también al transmitir los resultados de medición a una impresora inalámbrica del sistema seca 360° wireless Sobre la base de los datos del paciente, la impresora inalámbrica evalúa los resultados de la medición.
  • Página 281: Introducir El Sexo Del Paciente (Gender)

    Español 4. Confirme su selección. Se muestra el valor utilizado en la medición anterior. Puede adoptar el valor o ajustar un valor distinto con las teclas de cursor. Función Ajuste Physical Activity Level 1,0 a 5,0 (PAL) • hasta 3 años, en meses •...
  • Página 282 360° wireless – a un PC con adaptador USB inalámbrico: tecla send – a una impresora inalámbrica seca: tecla print 8. Pida al paciente que baje de la estación de medición. 9. Pulse la tecla clear.
  • Página 283: Determinar El Índice De Grasa Corporal (Bfr)

    Español Determinar el índice de El índice de grasa corporal establece una relación entre la altura, el peso corporal y el sexo. Se indica un grasa corporal (BFR) margen de tolerancia que se considera óptimo desde el punto de vista de la salud. 1.
  • Página 284: Enviar Los Resultados De La Medición A Receptores Inalámbricos

    360° wireless – a un PC con adaptador USB inalámbrico: tecla send – a una impresora inalámbrica seca: tecla print 9. Pida al paciente que baje de la estación de medición. 10. Pulse la tecla clear.
  • Página 285: Borrar Los Valores Almacenados (Clear)

    Para volver al margen de pesaje 1 proceda de la siguiente manera: • Retire todo el peso de la báscula. El margen de pesaje 1 vuelve a estar activo. Desconectar la báscula • Pulse la tecla Start del visor multifuncional. Manejo de la báscula • 285...
  • Página 286: Otras Funciones (Menú)

    6.2 Otras funciones (menú) En el menú del aparato hay disponibles otras funciones. De este modo puede configurar el aparato de forma óptima para los requisitos del uso que quiera darle. …. Reset Reset • Autoclear • Body • Short Duration •...
  • Página 287: Valores (Aclr)

    Español 4. Confirme su selección con la tecla Enter (input). Se muestra el ajuste actual del punto del menú o un submenú (en este caso el nivel “0”). 5. Para modificar el ajuste o acceder a otro submenú, presione la tecla de cursor send o print tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el ajuste que desee (en este caso: nivel “2”).
  • Página 288: Conmutar Entre Bmi Y Bfr

    1. Seleccione en el menú el punto “AClr”. 2. Confirme la selección. Se muestra el ajuste del momento. 3. Seleccione el ajuste que desee – On – Off 4. Confirme su selección. El menú desaparece del visor automáticamente. Al cabo de 5 minutos desde una medición, se borran los datos del paciente, la longitud y el BMI o BFR.
  • Página 289: Introducir Manualmente La Longitud (Hght)

    Español – dUr: Duración – bri: Brillo 4. Confirme su selección. Se muestra el ajuste del momento. 5. Seleccione el ajuste que desee: Función Ajuste • Short (aprox. 15 Sek.) Duración • Long (aprox. 45 Sek.) • Perm (permanente) • 50% Brillo •...
  • Página 290: Activar La Función Autohold (Ahold)

    El último peso adicional ajustado aparece de forma intermitente en el visor. La indicación "PT" aparece en el visor. 2. Puede adoptar el valor guardado o ajustar otro valor con las teclas de cursor. NOTA: Si introduce el valor “0”, la función se desconecta.
  • Página 291: Activar Tonos De Señal (Beep)

    Español 4. Confirme su selección. El menú desaparece del visor automáticamente. Activar tonos de señal Puede ajustar que al pulsar cada tecla y al alcanzar un valor estable del peso se oiga o no un tono de señal. (bEEP) Esto es importante para la función Hold/Autohold. 1.
  • Página 292: Restablecer La Configuración De Fábrica (Reset)

    NOTA: • Con el ajuste "0" es posible que, con pacientes con poca estabilidad, no se indique ningún valor de peso duradero a pesar de que esté activada la función "Hold". • Con el ajuste "2" existe la mayor desviación entre el valor de peso indicado y efectivo.
  • Página 293: Manejo De La Corredera Para La Cabeza • 293

    En el visor aparece "----". NOTA: • Si desea transmitir el resultado de la medición a receptores del sistema seca 360° wireless cerciórese de que los receptores están encendidos. • Si desea utilizar el resultado de la medición para el cálculo de BMI o BFR, cerciórese de que también el visor multifuncional está...
  • Página 294: Indicación Continua Del Resultado De La Medición (Hold)

    9. Lea la longitud en el visor de la corredera para la cabeza. 10. Pulse la tecla Enter (send/print) para transmitir la longitud a receptores del sistema seca 360° wireless – Pulsación breve de la tecla: enviar los resultados de la medición a todos los aparatos listos para la recepción –...
  • Página 295: Enviar Los Resultados De La

    Español 3. Posicione la corredera para la cabeza en el punto en el cual desea poner a cero el visor de la corredera para la cabeza. 4. Mantenga pulsada la tecla de cursor (hold/zero) hasta que se muestre el mensaje "ZERO". El visor se pone a cero en la posición actual de la corredera para la cabeza.
  • Página 296: Otras Funciones (Menú)

    7.2 Otras funciones (menú) En el menú del aparato hay disponibles otras funciones. De este modo puede configurar el aparato de forma óptima para los requisitos del uso que quiera darle. • Beep • Auto …. Reset • Short Duration •...
  • Página 297: Activar Tonos De Señal (Beep)

    Español 4. Confirme su selección con la tecla Enter (send/ print). Se muestra el ajuste actual del punto del menú o un submenú (en este caso: duración de la iluminación de fondo del visor "dur"). 5. Para modificar el ajuste o acceder a otro submenú, presione la tecla de cursor (hold/zero) tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el ajuste que desee (en este caso: brillo del visor...
  • Página 298: Restablecer La Configuración De Fábrica (Reset)

    Restablecer la Para deshacer los ajustes realizados, puede restablecer la configuración de fábrica. configuración de fábrica (rESEt) Configuración de Función fábrica Tono de señal Iluminación del visor Brillo Iluminación del visor Duración Short Módulo inalámbrico (SYS) Autosend (Asend) Autoprint (APrt) Unidad de longitud (Unit) NOTA: Al restablecer la configuración de fábrica se...
  • Página 299: Cambiar La Unidad De Longitud (Unit)

    Español Función Ajuste • Short (aprox. 15 Sek.) Duración • Long (aprox. 45 Sek.) • 50% Brillo • 100% • OFF 6. Confirme su selección. El menú desaparece del visor automáticamente. 7. Si también desea realizar ajustes para la segunda función, repita el proceso.
  • Página 300: La Red Inalámbrica Seca 360° Wireless

    Por cada grupo inalámbrico se puede realizar la siguiente combinación de aparatos: • 1 báscula para bebés • 1 báscula para personas • 1 metro para longitudes • 1 impresora inalámbrica seca • 1 PC con módulo inalámbrico USB seca 300 •...
  • Página 301: Canales

    • 1: Báscula para personas • 2: Metro de longitudes • 3: Impresora inalámbrica • 4: PC con módulo inalámbrico USB seca • 7: Báscula para bebés • 5, 6 y 8-12: Reservados para una ampliación del sistema...
  • Página 302: Utilizar La Estación De Medición Dentro De Un Grupo Inalámbrico (Menú)

    303). Si se le pide que conecte los aparatos que se deberán integrar en el grupo inalámbrico, encienda también la corredera para la cabeza. Todas las funciones que necesita para utilizar el aparato dentro de un grupo inalámbrico seca se encuentran en el submenú “rF”. …… •...
  • Página 303: Establecer El Grupo Inalámbrico (Lrn)

    3 (en este caso C3 “60”). Puede adoptar el número de canal sugerido o ajustar otro número de canal con las teclas de cursor. 10. Confirme su selección para el canal 3. La red inalámbrica seca 360° wireless • 303...
  • Página 304 StOp El aviso aparece en el visor. El aparato espera señales de otros aparatos inalámbricos al alcance. NOTA: En algunos aparatos se debe seguir un procedimiento de encendido especial cuando se deben integrar en un grupo inalámbrico. Tenga en cuenta las instrucciones de uso de cada aparato.
  • Página 305: Activar La Transmisión Automática (Asend)

    NOTA: Esta función solo es accesible si a través de la función “learn” se ha integrado una impresora inalámbrica seca en el grupo inalámbrico. La red inalámbrica seca 360° wireless • 305...
  • Página 306: Ajustar La Hora (Time)

    NOTA: Esta función solo es accesible si a través de la función “learn” se ha integrado una impresora inalámbrica seca en el grupo inalámbrico. 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione en el submenú “rf” el punto del menú “Time”.
  • Página 307: Limpieza

    - Apagar y volver a encender la báscula … un segmento se El punto correspondiente indica un error. ilumina continuamente o - Llamar al servicio técnico seca . nunca? La tensión de las pilas disminuye. La iluminación de fondo ha sido desconectada automáticamente …se apaga en la...
  • Página 308 Avería Causa/solución La tensión de las pilas disminuye. … aparece el aviso - Colocar cuanto antes pilas nuevas (véase “Cambiar las pilas de la corredera para la cabeza” en página 311) Las pilas están gastadas. … aparece el aviso - Colocar pilas nuevas (véase “Cambiar las bAtt pilas de la corredera para la cabeza”...
  • Página 309 Español Avería Causa/solución • El aparato no ha podido enviar ningún resultado de medición al receptor inalámbrico (impresora inalámbrica seca o PC con módulo inalámbrico USB seca). – Asegúrese de que el aparato se encuentra integrado en la red inalámbrica.
  • Página 310 Avería Causa/solución Se ha colocado un peso demasiado elevado en la báscula o se ha cargado en exceso una esquina. … aparece el aviso - Retirar el peso de la báscula o distribuir el Er:x:11: peso uniformemente - Encender de nuevo la báscula La báscula se ha encendido con un peso …...
  • Página 311: Cambiar Las Pilas De La Corredera Para La Cabeza

    − Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados únicamente por el equipo de servicio autorizado. − El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a service@seca.com. Mantenimiento/recalibrado • 311...
  • Página 312: Comprobar El Contenido Del Contador

    Si es necesario realizar un recalibrado, en lugar del sello del contador seca indicado arriba se utiliza el sello de recalibrado contiguo para marcar el valor indicado en el contador. La persona autorizada para el recalibrado asegura este sello con un sello adicional.
  • Página 313: Datos Técnicos

    Español 12.DATOS TÉCNICOS 12.1 Datos técnicos generales Datos técnicos Dimensiones • Fondo 466 mm • Ancho 434 mm • Alto 2394 mm Peso propio 16,5 kg Margen de temperatura +10° C hasta +40°C Altura de los números • Visor multifuncional, tres líneas 14 mm •...
  • Página 314: Datos Técnicos De Pesaje

    360° wireless • Impresora inalámbrica Variantes específicas de cada seca 360° Wireless Printer 465 país Variantes específicas de cada seca 360° Wireless Printer Advanced 466 país • Software del PC Modelos de licencia específicos seca analytics 105 para cada aplicación •...
  • Página 315: Eliminación

    Tenga en cuenta las disposiciones nacionales de su país. Para más información, diríjase a nuestro servicio: service@seca.com 14.2 Pilas No deposite las pilas ni los acumuladores usados en la basura doméstica, independientemente de si contienen o no materiales nocivos.
  • Página 316 La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estuvieran autorizadas para ello expresamente por seca. A los clientes residentes en el extranjero les rogamos se dirijan directamente al vendedor de su país correspondiente para casos relacionados con la garantía.

Este manual también es adecuado para:

285dp

Tabla de contenido