Página 1
Az eredeti használati utasítás fordítása Inverterrel Irányított Generátor ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Agregat prądotwórczy inwerterowy ------- Manual de instrucciones original Generador eléctrico inversor ISG 1200-1 ISG 2000-2 40719 40720 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Página 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS __________________________________ UVEDBA V POGON URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
Página 7
Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor Před prvním uvedením do provozu musí být motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. bezpodmínečně naplněn motorovým olejem. Před každým Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje. Motorový olej příp. Doplňte. Ölstand.
ESPAÑOL Datos técnicos Grupo electrógeno de baja potencia ISG 1200-1 ISG 2000-2 N.º de artículo 40719 40720 Potencia del motor 1,3 kW / 1,8 PS 2,0 kW/2,72 PS Potencia nominal COP 1,0 kW 1,7 kW Clase de rendimiento Grado de calidad Factor de potencia Altitud máx.
ESPAÑOL de tensión óptima. Una onda sinusoidal limpia y unas ¡Peligro de quemaduras! fluctuaciones de corriente mínimas también permiten Algunas piezas de la máquina se calientan mucho el funcionamiento de consumidores controlados durante el funcionamiento. No toque las piezas electrónicamente. calientes, p.
ESPAÑOL de monóxido de carbono. ¡Peligro de intoxicación! Si el generador se va a utilizar en estancias bien Los gases de escape, los combustibles y los lubri- ventiladas, los gases de escape deben conducirse cantes son tóxicos. ¡La inhalación de los gases de directamente al exterior a través de una manguera escape puede ser letal! de escape.
ESPAÑOL Arrancar el motor se toquen entre sí o estén conectados a objetos con- ductores (p. ej., herramientas). Nunca toque ambos El generador eléctrico cuenta con un dispositivo de terminales al mismo tiempo cuando el dispositivo seguridad de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite esté...
ESPAÑOL tados firmemente. Solo un dispositivo bien cuidado y con un mantenimiento periódico puede resultar un ¡Peligro de intoxicación! recurso satisfactorio. Un mantenimiento o cuidado in- Utilice el dispositivo únicamente al aire suficientes pueden ser origen de accidentes y lesiones libre y nunca en espacios cerrados o mal no previsibles.
ESPAÑOL Manguera de combustible Sistema de escape Comprobar Estrangulador Arrancador por tracción de cable Limpiar Filtro de aire Reemplazar Filtro de gaso- Limpiar lina Bujía de encen- Comprobar dido Limpiar Consejo: Para garantizar una disponibilidad operativa fiable del generador, generalmente reco- mendamos utilizar un aditivo en el combustible y realizar de 2 a 3 pruebas de funcionamiento al año para prolongar la vida útil.