Página 1
TP 4020 - TP(H) 4026 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES PRIROČNIK ZA UPORABO man_TP4020_TP(H)4026 EU ('21) V3.indd 1 man_TP4020_TP(H)4026 EU ('21) V3.indd 1 04-11-2021 15:10 04-11-2021 15:10...
Página 21
man_TP4020_TP(H)4026 EU ('21) V3.indd 21 man_TP4020_TP(H)4026 EU ('21) V3.indd 21 04-11-2021 15:10 04-11-2021 15:10...
Página 22
COMPONENTES IMPORTANTES Panel de control Salida de aire Rueda Filtro de aire Entrada de aire Evacuación de aire Tapón de drenaje Manguera de evacuación Adaptador para colocar sobre la manguera de evacuación Control remoto Tubería de agua (TPH 4026) 1. LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO. 2.
Página 23
Estimado/a señor/a: Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Este equipo, además de refrigerar el aire, cuenta con tres funciones adicionales: lo deshumidifica, lo pone en circulación y lo filtra. El acondicionador de aire portátil es sumamente fácil de manejar y transportar.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y consérvelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dis- positivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes.
Página 25
IMPORTANTE • Cuando el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio. • Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga las indicaciones. Antes de conectar el aparato compruebe si: •...
Página 26
agua: ¡peligro de cortocircuito! • Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de algún com- ponente. • NUNCA use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá ser ins- talado por un electricista cualificado.
Página 27
siempre que sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que entraña. • Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete. • Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realiza das por niños sin supervisión.
Página 28
de europæiske miljødirektiver. Du må ikke punktere nogen del af kølemiddelkreds- løbet. Vær opmærksom på, at kølemidlet muligvis ikke indeholder lugt. • Hvis apparatet installeres, betjenes eller opbevares i et ikke-ventileret område, skal rummet være udformet for at forhindre akkumulering af kølevæskelækage, hvilket medfører risiko for brand eller eksplosion på...
Página 29
INSTRUKTIONER TIL REPARATION AF APPARATER MED R290 GENERELLE INSTRUKTIONER Denne instruktionsvejledning er beregnet til brug af personer med tilstrækkelig erfaring med elektrisk, elektronisk, kølemiddel- og mekanisk arbejde. 1.1 Kontrol af området Inden arbejdet påbegyndes, kræves der obligatorisk sikkerhedskontrol for systemer, der indeholder brændbare kølemidler, for at sikre, at risikoen for antændelse minimeres.
Página 30
kan kompromittere sikkerheden, må der ikke tilsluttes strømforsyning til kredsløbet, før fejlen er rettet. Hvis fejlen ikke kan rettes omgående, men det er nødvendigt at fortsætte driften, skal der anvendes en passende midlertidig løsning. Dette skal rapporteres til ejeren af udstyret, så alle parter er vidende om det. Den første sikkerhedskontrol skal omfatte: •...
Página 31
FJERNELSE OG RENSNING Ved indgreb i kølekredsløbet for at foretage reparationer eller til andre formål, skal der anvendes konventionelle procedurer. Det er imidlertid vigtigt, at bedste praksis med hensyn til brændbarhed følges. Følgende procedure skal følges: fjern kølemidlet; rens kredsløbet med inert gas; tøm det; rens det igen med inert gas; åbn kredsløbet ved skæring eller lodning.
Página 32
kølemiddelgenvindingsflasker. Sørg for, at det korrekte antal flasker til at indeholde den samlede mængde er tilgængelig. Alle flasker, der skal anvendes, er udpeget til det genvundne kølemiddel og mærket til det kølemiddel (dvs. specielle flasker til genvinding af kølemiddel). Flaskerne skal være komplette med trykaflastningsventil og tilhørende lukkeventiler i god stand.
MANEJO 1. Pantalla 2. Encendido / apagado 3. Subir la temperatura 4. Bajar la temperatura 5. Botón de modo 6. Velocidad del ventilador 7. Botón del temporizador 8. Indicador de modo climatización 9. Indicador de modo deshumidificación 10. Indicador de modo circulación de aire 11.
• Con los botones se programa la temperatura deseada (entre los 16°C y 31°C). El display muestra la temperatura programada. Tras 4 parpadeos, se muestra la temperatura ambiente medida por el aparato. En modo Auto, el aparato elige automáticamente la velocidad de ventilación en función de la temperatura ambiente.
Pulse el botón TIMER para programar el número de horas de funcionamiento del equipo e p 3 y q 4 (1 a 24 horas, el indicador del temporizador se enciende). Cuando haya transcurrido el tiempo programado, el aparato se apagará automáticamente. Cuando pulsa el botón TIMER, la pantalla indicará el número de horas ajustadas.
DIRECCIÓN DE LA SALIDA DEL AIRE Ladear para modificar la posición de las láminas. VACIADO DEL TANQUE DE AGUA En condiciones extremas, puede ser necesario vaciar el depósito del agua. Cuando el depósito del agua está lleno, se encenderá el testigo L y el mensaje E2 aparece en la pantalla del aparato.
CONSERVACIÓN Vaciar el depósito del agua (ver capítulo F). Limpie el filtro de malla (consultar también el capítulo D). Ponga en marcha el aparato 2 horas con el programa de ventilación ya que de este modo se secará su interior por completo. Proteger el aparato contra el polvo y guardar en un lugar seco.
Página 38
No intentar nunca desmontar o reparar el aparato. Después de una reparación realizada por una persona que no sea profesional la garantía queda anulada. Una reparación hecha de este modo supone un peligro del usuario del aparato. GARANTÍA El acondicionador de aire tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición.
Página 39
man_TP4020_TP(H)4026 EU ('21) V3.indd 39 man_TP4020_TP(H)4026 EU ('21) V3.indd 39 04-11-2021 15:10 04-11-2021 15:10...
Página 77
man_TP4020_TP(H)4026 EU ('21) V3.indd 77 man_TP4020_TP(H)4026 EU ('21) V3.indd 77 04-11-2021 15:10 04-11-2021 15:10...
Página 97
> man_TP4020_TP(H)4026 EU ('21) V3.indd 97 man_TP4020_TP(H)4026 EU ('21) V3.indd 97 04-11-2021 15:10 04-11-2021 15:10...
Página 152
--- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu Distributed in Europe by PVG Holding B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (T: +31 412 694 694).