Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26cc BLOWER/VACUUM
SOUFFLANTE /ASPIRATEUR
DE 26 cc
SOPLADORA /ASPIRADORA
DE 26 cc
UT26BVL3/UT26BVL3EMC
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage
the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ........................... 2
 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ...............................................4
 Features ...............................................5
 Assembly ..........................................5-6
 Operation ..........................................7-9
 Maintenance .................................10-11
 Troubleshooting ................................. 12
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
NOTICE
AVIS
TABLE DES MATIÈRES
 Symboles .............................................4
 Caractéristiques ................................... 5
 Assemblage ......................................5-6
 Utilisation ..........................................6-9
 Entretien ........................................10-11
 Dépannage .........................................12
 Commande de pièces /
réparation ........................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous plaît
la visite : http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
AVISO
 Reglas de seguridad generales ........... 2
 Reglas de seguridad específicas ......... 3
 Símbolos ..............................................4
 Características ..................................... 5
 Armado .............................................5-6
 Funcionamiento ................................7-9
 Mantenimiento ..............................10-11
 Corrección de problemas .................. 12
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT26BVL3

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE 26 cc SOPLADORA /ASPIRADORA DE 26 cc To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ UT26BVL3/UT26BVL3EMC Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite : http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 4 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 8 A - Flat head screwdriver (tournevis à lame plate, destornillador de punta plana) Fig. 3 A - Adaptor installed in vacuum bag (adaptateur A - Sweeper nozzle (embout éventail, boquilla installé dans le sac à débris, adaptador para barrer) instalado en el saco de la aspiradora) B - Upper blower tube (tube de soufflante...
  • Página 5 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 10 PROPER BLOWER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION ADÉQUATE DE LA SOUFFLANTE POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA DE LA SOPLADORA A - Turn the dial to open and close (tourner le cadran pour ouvrir et fermeture, gire el A - Cruise control lever (levier de régulateur de selector para abrirla y cerrar ) vitesse, palanca de control de crucero)
  • Página 29: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Antes de guardar la unidad, deje que se enfríe el motor. ADVERTENCIA:  Vacíe el tanque de combustible en un recipiente aprobado para gasolina y evite mover la unidad antes LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. de transportarla en un vehículo.
  • Página 30: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE  Siempre sujete la sopladora/aspiradora con la mano derecha mientras esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones  El combustible es sumamente inflamable. Tenga precaución de Functionamiento más adelante en este manual para al utilizar la unidad con el fin de disminuir el riesgo de lesiones conocer la posición adecuada durante el funcionamiento serias.
  • Página 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 32 FEATURES CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor ................................. 26 cc Boquilla para barrer Boquilla de alta velocidad Desempeño de sopladora (en la salida de la boquilla): *MPH .................... 150 ............. 200 *Pies cúb./min................400 ............. 150 *Nominal por ANSI B175.2 FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA/ BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD ASPIRADORA...
  • Página 33: Herramientas Necesarias

    ARMADO INSTALACIÓN DEL SACO DE LA ASPIRADORA NOTA: Lea y desprenda todas las etiquetas colgadas y guárdelas con el Manual del operador. Vea las figuras 5 y 6.  Quite la boquilla y el tubo superior de la sopladora usando ADVERTENCIA: un destornillador plano para levantar la orejeta de fijación, girándolos y quitándolos de la salida del alojamiento de la...
  • Página 34: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO APLICACIONES ADVERTENCIA: Este producto puede emplearse para los fines enumerados abajo: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de  Recoger hojas y otros desechos del jardín un instante es suficiente para causar una lesión grave.  Recoger hojas y otros desechos en terrazas y caminos de entrada  Hojas que limpian con la aspiradora de su césped...
  • Página 35: Manejo De La Sopladora

    FUNCIONAMIENTO  Tire dela mango del arrancador y cuerda hasta que LLENADO DEL TANQUE empiece a funcionar el motor.  Limpie la superficie situada alrededor de la tapa del NOTA: Si el motor no arranca, vuelva a la palanca del combustible para evitar la contaminación del mismo.
  • Página 36: Palanca De Control De Crucero/ Seguro Del Acelerador

    FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA ASPIRADORA ADVERTENCIA: Vea la figura 13. No coloque la sopladora sobre residuos o grava suelta. ADVERTENCIA: Los residuos pueden ser succionados hacia el interior de las rejillas de ventilación de la entrada de aire de la unidad Nunca utilice la unidad sin los tubos de la aspiradora, saco y pueden provocar daños y lesiones corporales graves.
  • Página 37: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA LA FILTRO DE AIRE Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Vea las figuras 14 y 15. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de control de emisiones, con repuestos originales o de la unidad, mantenga limpio el filtro de aire.
  • Página 38: Operación Del Motor A Altitudes Elevadas

    MANTENIMIENTO TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE, TANQUE ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO Y CONDUCTO  Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes ADVERTENCIA: corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y Revise la herramienta para ver si tiene fugas de...
  • Página 39: Corrección De Problemas

    Este producto tiene una garantía limitada de dos años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garantía, diríjase a www.homelite.com o llame sin cargo al 1-800-242-4672. Página 12 — Español...
  • Página 40 DÉPANNAGE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite. Pour obtenir de l’aide, téléphoner au 1-800-242-4672 ou visiter notre site www.homelite.com. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite.

Este manual también es adecuado para:

Ut26bvl3emc

Tabla de contenido