Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PORTABLE INVERTER GENERATOR
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
MODEL NUMBER
W03083
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:330745452 Rev:00
Rev Level:00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Firman W03083

  • Página 42: Manual Para El Propietario Generador Inversor Portátil

    MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº W03083 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 43: Declaración De La Fcc

    Declaración de la FCC 1. Este dispositivo cumple con las normas de la Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial.
  • Página 44 Índice de Contenido Introducción ......1 Solucion de Problemas ....24 Precauciones De Seguridad .
  • Página 45: Introducción

    Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 46: Peligro De Gas Tóxico

    • SAFETY PRECAUTIONS SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y situando el tubo de escape del motor lejos de espacios ocupados. Si se empieza PELIGRO a encontrar mal, mareado o débil durante la Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE utilización de este producto, apáguelo y salga EN CUESTIÓN DE MINUTOS.
  • Página 47: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
  • Página 48: Poner En Marcha El Equipo

    PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
  • Página 49: Ajustar O Hacer Reparaciones A Su Generador

    • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. Chispas no intencionadas • No usar un interruptor de circuito con falla a podrían provocar un tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun incendio o una descarga área húmeda o altamente conductora, como eléctrica, resultando en...
  • Página 50: Desempaquetar El Generador

    NOTA: 1. Aceite ........1 2. Embudo del aceite ..... . . 1 Un trato inapropiado del generador podría 3.
  • Página 51: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador ② ① ⑧ ③ ⑥ ⑦ ④ ⑤ ⑨ Mango 2- Tapa de combustible 3- Interruptor de Encendido de Retroceso 4- Rueda Nunca Planas 5- Panel de Control 6- Silenciador /Parachispas 7- Mantenimiento de la Cubierta del Silenciador 8- Plegable de la Manija 9- Cubierta de mantenimiento –...
  • Página 52: Panneau De Contrôle

    Panneau de Contrôle NOTE: La potencia total extraída de todos los recipientes no debe sobrepasar el valor de placa. Interruptor del Motor – Voltee el interruptor hacia Luz indicadora de Sobrecarga - Esta luz se pone en "ON" cuando el generador está sobrecargado y la posición “ON”...
  • Página 53 Outlets Funcionamiento En Paralelo - se utilizan estos puntos de venta para conectar dos generadores inverter para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para funcionamiento en paralelo.
  • Página 54: Mensaje Importante Sobre La Temperatura

    TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 55: Añdir Aceite Al Motor

    AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará su garantía.
  • Página 56: Añadir Combustible

    AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
  • Página 57: Toma De Tierra

    Conectar al Sistema Electrico del Edificio Las conexiones para la potencia de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista calificado. La conexión debe aislar la potencia del generador de la potencia de los servicios públicos o de otras fuentes de potencia alternativas, y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables.
  • Página 58: Funcionamiento

    • FUNCIONAMIENTO Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación Ubicación del Generador para reducir el riesgo de que el gas monóxido de ADVERTENCIA carbono se acumule y sea conducido potencialmente hacia espacios ocupados. Asegúrese de repasar todas las advertencias para •...
  • Página 59: Poner En Marcha El Generador

    6. Gire el interruptor del motor a la posición "ON"(l) . PONER EN MARCHA EL GENERADOR 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. 7.
  • Página 60: Conexión De Cargas Eléctricas

    NOTA: NOTA: Mantenga la palanca del estrangulador en posición Conectar un generador al tendido de su empresa “START” por sólo un tirón del arrancador de retroceso. de electricidad o a otra fuente de energía puede Tras el primer tirón, mueva la palanca del estrangulador estar en contra de la ley.
  • Página 61: Salida De Correinte Continua (Cc) De 12V (Cargador De Batería)

    2. Enchufe el cable de carga de batería al Salida de correinte continua (CC) de 12V receptáculo de CC del generador. (Cargador de batería) 3. Conecte el cable del cargador de batería rojo La salida de CC 12V SOLO se debe usar con el (+) a la terminal de batería roja (+).
  • Página 62: No Sobrecargue El Generador

    Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Operación en Paralelo LOW en la varilla medidora: Se pueden operar dos generadores FIRMAN modelo 1.Añada aceite hasta llegar al nivel de la marca W03081 en paralelo para aumentar a 5500 vatios HIGH.
  • Página 63: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cada 100 A diario (Antes Primeras Cada horas (o ITEM OBSERVACIONES de usar) 25 horas 50 horas anualmente) Comprobar el estado. Ajustar la √ Bujía separación y limpiar. Cambiar si es necesario. √ Comprobar el nivel de aceite. Aceite del motor √...
  • Página 64: Mantenimiento Del Motor

    (g) Vuelva a colocar la palanca del Ahogador hacia MANTENIMIENTO DEL MOTOR afuera al poner en macha el generador.. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga (h) Deseche el aceite usado en una planta aprobada en el suelo el cable de la bujía antes de realizar para el tratamiento de desechos.
  • Página 65: Mantenimiento De La Bujía

    Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Mantenimiento de La Bujía Cambiar la bujía hará que su motor arranque Inspeccione el silenciador en busca de grietas, con más facilidad y funcione mejor. corrosión u otros daños. Quite el apagachispas, si está instalado, e inspeccione en busca de daños (a) Quitar el enchufe de chispa.
  • Página 66: Mantenimiento Del Generador

    3. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas. 4. Reemplace el parachispas si está dañado. 5. Vuelva a conectar el parachispas, el conjunto de la cubierta y los pilares. PRECAUCIÓN Si no se limpia el apagachispas, el rendimiento del motor se degradará.
  • Página 67: Servicio Y Almacenamiento

    • SERVICIO Y ALMACENAMIENTO Coloque el válvula de combustible en la posición de apagado “OFF”(O) . • SERVICIO INFRECUENTE Apretar el tornillo de purga. Instalar la mantiene cubierta y apriete los tornillos. • Si la unidad se utiliza de forma infrecuente, podría Cuando el motor se haya enfriado completamente, resultar en un encendido dificultoso.
  • Página 68: Solucion De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
  • Página 69 DE PIEZAS ⑩ Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 70 Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 71 W03081 LISTA DE PIEZAS Descripción Qty. NO.Número de Pi e za Descripción Qty. Número de Pi e za 330713500 Tapón Del Depósito 330713558 Estator Anti-desbordamiento Asiento De La 330713501 330713559 Perno M6 × 20 Conexión De Depósito 330713502 Tornillo M5 × 20 330713560 Después De La Cubierta Del Motor 330713503...
  • Página 72 SPE175 171cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Perno M8 × 35 330723500 330723552 Empuje La Placa De Guía De La Varilla 330723501 Sello 330723553 Putter Tapa Del Cárter Válvula De Admisión 330723502 330723554 330723503...
  • Página 73: Información De Servicio

    No. de Modelo/ No. de Serie. Si con este método no se soluciona el problema, 2. El Número o números de las piezas en la FIRMAN podrá, a su elección, autorizar la evaluación, sección Lista de piezas. reparación o repuesto de la pieza o componente 3.
  • Página 74: Instalación, Uso Y Mantenimiento

    Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmangenerators.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) Esta garantía excluye: 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas,...
  • Página 75: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
  • Página 76 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: firmangenerator@sumec-na.com www.firmangenerator.com...
  • Página 77 Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:330745452 Rev:00...

Tabla de contenido