Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PORTABLE INVERTER GENERATOR
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
MODEL NUMBER
W01784
Sold & Serviced By
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:317745453 Rev:03
Rev Level:00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Firman W01784

  • Página 35: Manual Para El Propietario Generador Inversor Portátil

    MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº W01784 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 36 Índice de Contenido Introducción ......1 Solucion de Problemas ....23 Precauciones De Seguridad .
  • Página 37: Introducción

    Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 38: Peligro De Gas Tóxico

    • SAFETY PRECAUTIONS SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y situando el tubo de escape del motor lejos de espacios ocupados. Si se empieza PELIGRO a encontrar mal, mareado o débil durante la Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE utilización de este producto, apáguelo y salga EN CUESTIÓN DE MINUTOS.
  • Página 39: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
  • Página 40: Poner En Marcha El Equipo

    PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
  • Página 41: Ajustar O Hacer Reparaciones A Su Generador

    • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. Chispas no intencionadas • No usar un interruptor de circuito con falla a podrían provocar un tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun incendio o una descarga área húmeda o altamente conductora, como eléctrica, resultando en...
  • Página 42: Desempaquetar El Generador

    NOTA: 1. Aceite ........1 2. Embudo del aceite ..... . . 1 Un trato inapropiado del generador podría 3.
  • Página 43: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador ⑦ ① ② ③ ⑨ ⑩ ⑪ ⑧ ⑥ ⑤ ④ Mango 2- Palanca de ventilación de la tapa del tanque de combustible – Coloque esta válvula en su posición abierta “ON” para suministrar aire al tanque. 3- Tapa de combustible 4- Panel de Control 5- Interruptor de Encendido de Retroceso...
  • Página 44: Panneau De Contrôle

    El interruptor de control de Economía se puede activar con para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo el fin de minimizar el consumo de combustible y el ruido FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para durante el funcionamiento del unidad en tiempos de reducción...
  • Página 45: Mensaje Importante Sobre La Temperatura

    Neutro Flotante MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 46: Añdir Aceite Al Motor

    AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará su garantía.
  • Página 47: Añadir Combustible

    AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
  • Página 48: Edificio

    Conectar al Sistema Electrico del Edificio FUNCIONAMIENTO Las conexiones para la potencia de reserva al sistema Ubicación del Generador eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un ADVERTENCIA electricista calificado. La conexión debe aislar la potencia del generador de la potencia de los servicios Asegúrese de repasar todas las advertencias para públicos o de otras fuentes de potencia alternativas, prevenir riesgo de incendio.
  • Página 49: Protección Contra Sobrecargas

    • PONER EN MARCHA EL GENERADOR Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación 1. Antes de arrancar el generador, compruebe para reducir el riesgo de que el gas monóxido de que no haya partes sueltas, que falten o algún carbono se acumule y sea conducido potencialmente tipo de daño ocasionado durante el envío.
  • Página 50: Conexión De Cargas Eléctricas

    6. Jale la palanca del Ahogador hacia afuera al poner fracturas, moratones o esguinces,resultando en en macha el generador.. heridas graves.. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta que note resistencia y luego tire rápidamente para evitar el retroceso. NOTA: Mantenga la palanca del estrangulador en posición “START”...
  • Página 51: Parada Del Motor

    ADVERTENCIA Por períodos de carga eléctrica alta o fluctuaciones momentáneas, el Interruptor de Control de Economía debe ser apagado. Parada del Motor NOTA: eléctricos enchufados o conectados. Conectar un generador al tendido de su empresa de electricidad o a otra fuente de energía puede estar en contra de la ley.
  • Página 52: No Sobrecargue El Generador

    1.NO intente arrancar el motor. en 30 segundos. 2.Contacte con un Servicio Distribuidor autorizado Cómo Corregir de FIRMAN. 1. Desconecte todos los dispositivos electrónicos 3.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite y luego apague el motor. sea correcto.
  • Página 53: Operación En Paralelo

    Parallel Se pueden operar dos generadores FIRMAN modelo Terminals Outlets W01784 en paralelo para aumentar a 3100 vatios la energía eléctrica disponible.La potencia total 3100W puede extraerse del receptáculo L5-30R (30A-120V).O para ello se requiere un juego paralelo (equipo optativo).
  • Página 54: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A diario ( Primeras Cada Cada 100 Cada 250 Antes de OBSERVACIONES ITEM 25 horas 50 horas horas horas usar) Comprobar el estado. Ajustar la √ separación y limpiar. Cambiar si Bujía es necesario. √...
  • Página 55: Mantenimiento Del Motor

    • MANTENIMIENTO DEL MOTOR Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la cantidad especificada. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o en el suelo el cable de la bujía antes de realizar si la cantidad del aceite del motor no es suficiente, cualquier servicio.
  • Página 56: Mantenimiento De La Bujía

    Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Mantenimiento de La Bujía Cambiar la bujía hará que su motor arranque Inspeccione el silenciador en busca de grietas, con más facilidad y funcione mejor. corrosión u otros daños. Quite el apagachispas, (a) Afloje el tornillo de la cubierta y retire la si está...
  • Página 57: Mantenimiento Del Generador

    MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Asegúrese de que el generador se mantiene limpio y almacenado correctamente. Haga funcionar la unidad sólo en una superficie plana y nivelada en un ambiente operativo limpio y seco. NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo excesivo, suciedad, humedad o vapores corrosivos.
  • Página 58: Servicio Y Almacenamiento

    • SERVICIO Y ALMACENAMIENTO Coloque el válvula de combustible en la posición de apagado “OFF”(O) . • SERVICIO INFRECUENTE Apretar el tornillo de purga. Instalar la mantiene cubierta y apriete los tornillos. • Si la unidad se utiliza de forma infrecuente, podría Cuando el motor se haya enfriado completamente, resultar en un encendido dificultoso.
  • Página 59: Solucion De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
  • Página 60: Diagrama De Las Piezas Y Lista De Piezas

    DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS W01784 Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 61 SPE80 80cc Motor Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 62 W01784 LISTA DE PIEZAS Qty. Descripción Descripción Qty. Número de pi e za Número de pi e za 317713500 317713550 Tornillo M4 × 10 Placa De Guía De Combustible 317713501 317713551 Manguera De Combustible Cubrir, Arriba 317713502 317713552 Tornillo M5 × 14 Conjunto De Combustible Comp.
  • Página 63: Spe80 80Cc Motor Lista De Piezas

    SPE80 80cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Bolt M6×12 Setting Flash Board 317723500 317723552 317723501 Starter Assy. 317723553 Muff. Protector Seal Bolt M6×15 317723502 317723554 317723503 317723555 Breather Pipe Air Shroud Comp. Cyl.
  • Página 64: Información De Servicio

    No. de Modelo/ No. de Serie. Si con este método no se soluciona el problema, 2. El Número o números de las piezas en la FIRMAN podrá, a su elección, autorizar la evaluación, sección Lista de piezas. reparación o repuesto de la pieza o componente 3.
  • Página 65: Instalación, Uso Y Mantenimiento

    Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmanpowerequipment.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) Esta garantía excluye: 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas,...
  • Página 66: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
  • Página 67 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 68 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:317745453 Rev:03...

Tabla de contenido