Página 4
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page6 English Filter-holder position for 1 cup Position du porte-filtre pour 1 tasse Posición del portafiltro para 1 taza Filter-holder position for 2 cups Position du porte-filtre pour 2 tasses Posición del portafiltro para 2 tazas...
Página 49
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page51 Español INDICE DE CONTENIDO 1. DESCRIPCIÓN................. p. 55 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........p. 56 3. CONSEJOS..................p. 56 4. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ......p. 57 5. PREPARACIÓN DE UN ESPRESSO......... p. 57 6. PROGRAMACIÓN INDIVIDUAL DEL VOLUMEN DE CAFÉ...
1. Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización del aparato y consérvelo: una utilización no conforme liberaría a Krups de toda responsabilidad. 2. Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa...
Página 51
12. No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe la clavija están dañados, no utilizar el aparato para evitar todo peligro, hacer reemplazar obligatoriamente el cable de alimentación por un centro autorizado Krups. 13. Remítase siempre a las instrucciones para descalcificar el aparato.
¡ATENCIÓN! Este aparato es solamente para uso doméstico. Cualquier servicio salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado Krups. Visite nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en Canadá ó www.krups.com.mx en México. También puede contactar a su centro de servicio más cercano.
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page55 Español Le agradecemos su confianza y fidelidad en los productos Krups. Su aparato está provisto de un portafiltro que contiene tres sistemas exclu- sivos: - Un sistema para el compactado progresivo de la molienda durante la colocación del portafiltro (sistema KPT «Krups Precise Tamp»).
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page56 Español 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS n Bomba: 15 bares (1,5 MPa). n Portafiltro con sistema de expulsión de la molienda. Compatible con café molido y todos los tipos de dosificadores, E.S.E. o flexibles. n Función de vapor. n Parada automática.
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page57 Español ¡IMPORTANTE! Antes de utilizar el aparato por primera vez, después de períodos prolongados sin usar o de operaciones de descalcificación, el aparato debe limpiarse de la forma indicada en el párrafo 4: «PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO».
Página 56
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page58 Español P R E C A L E N TA M I E N T O D E L O S A C C E S O R I O S Para un mejor resultado, recomendamos realizar previamente un preca- lentamiento de los accesorios (portafiltro y tazas) sin molienda.
Página 57
Utilice las indicaciones de "una taza" o "dos tazas" en el sujetador del portafiltro como guía para saber dónde detenerse. Debido a que el sistema Krups Precise Tamp se ajusta automáticamente, posiblemente no todas las veces se detenga en el mismo punto.
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page60 Español Este sistema permite una utilización inmediata, sencilla, limpia y cómoda de su aparato. n Llenar el depósito de agua y encender el aparato (fig.1, 2, 3 y 4). Durante el precalentamiento del aparato, el indicador luminoso parpadeará.
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page61 Español n Coloque el portafiltro en su sitio girándolo al máximo hacia la derecha, hasta que llegue a su tope (fig.7). n Coloque una taza bajo el portafiltro. n Mantenga apretado el botón > 3 segundos) hasta que el piloto empiece a parpadear rápidamente.
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page62 Español n Recomendamos utilizar leche pasteurizada o leche UHT y evitar la leche cruda. n En cuanto el indicador luminoso quede fijo, introducir la boquilla de vapor en la leche. n Girar el selector hacia la posición (fig.14).
Página 61
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page63 Español D E L A PA R AT O n Desenchufarlo y dejarlo enfriar antes de limpiarlo. n Limpiar de vez en cuando el exterior del aparato con una esponja húmeda. No utilizar productos limpiadores a base de alcohol o disolventes.Tras utilizarlo, hay que vaciar el depósito de agua.
Regularmente descalcificar la máquina con el kit del accesorio para descalcificar Krups, referencia F054, disponible en los servicios téc- nicos autorizados. Este accesorio incluye, además de dos dosis para descalcificar, una cinta para probar la dureza del agua y evaluar la fre- cuencia de descalcificación de su aparato para una utilización normal.
Página 63
D E S C A L C I F I C A C I Ó N D E L C I R C U I T O D E VA P O R Y C A F É n Vaciar el depósito y colocarlo de nuevo en su sitio. n Siga las instrucciones del polvo descalcificador Krups incluido en el kit. n Introducir el portafiltro (sin molienda) en el aparato y bloquearlo girándolo hacia la derecha hasta el tope.
Página 64
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page66 Español E N J U A G U E ¡IMPORTANTE! Después de la descalcificación, realizar 2-3 operaciones de enjuague con agua clara (sin molienda), tal y como se describe en el párrafo 5 «Primera puesta en funciona- miento».
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page67 Español 10. PROBLEMAS, CAUSAS PROBABLES Y ACCIONES CORRECTIVAS Problemas Causas posibles Soluciones El espresso no Las tazas y el Calentar previamente los accesorios: está bastante portafiltro están tazas y portafiltro (ver párrafo 5). caliente. fríos. El portafiltro Olvidó...
Página 66
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page68 Español Problemas Causas posibles Soluciones El portafiltro está Lavar el portafiltro con agua PUSH atascado. caliente. Pulsar el botón « » Presencia de para eliminar los posibles restos de molienda molienda. Agitarlo para evacuar usada en la toda el agua.
IFU_KR_XP4600_nafta_NC00026259-01 18/11/11 13:51 Page69 Español Problemas Causas posibles Soluciones Después de El espresso descalcificarlo, no Enjuagar el aparato según las tiene mal se ha realizado instrucciones de uso (ver párrafo 9). sabor. correctamente el enjuague. La bomba está Llenar el depósito de agua y volver desactivada debido a activar la bomba (ver párrafo 4).
A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. In- cluyendo los gastos de transportación en México, razonablemente erogados para el cum- plimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con...
Página 69
Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido com- prado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente.