Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su nuevo generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
PELiGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE
O LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
PORTABLE GENERATOR
GENERADOR PORTáTiL
NEUTRAL FLOATiNG
PUNTO NEUTRO FLOTANTE
HU2250

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husky HU2250

  • Página 23: Introducción

    ÍndiCe de Contenido  Introducción ..................................2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................ 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ..................................11 ...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS  No utilice este generador cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos de drogas, alcohol o peligro: medicamentos. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza MATARÁ...
  • Página 25: Reglas De Seguridad Específicas

    inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de señaladas en este manual del operador. lesiones.  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 26: Símbolos

    SÍMBoloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBolo SeÑal SigniFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará peligro: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar adVertenCia: lesiones graves o mortales.
  • Página 27 SÍMBoloS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBolo noMBre denoMinaCión / expliCaCión Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 28: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBoloS etiQUetaS de SegUridad La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de servicio autorizado para obtener un reemplazo.
  • Página 29: Aspectos Eléctricos

    aSpeCtoS eléCtriCoS CaliBre del Cordón de extenSión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 30: Capacidad Del Generador

    aSpeCtoS eléCtriCoS CapaCidad del generador preCaUCión: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 31: Características

    CaraCterÍStiCaS eSpeCiFiCaCioneS del prodUCto generador Motor Voltaje nominal ............120 V Tipo de motor ..........169cc Subaru Amperaje nominal ............18.75 A Sistema de enfriamiento ........Aire forzado Salida nominal ............2 250 W Sistema de arranque ..........Retráctil Salida máxima ............2 800 W Sistema de ignición .............T.C.I. Frecuencia nominal ............60 Hz Bujía ............
  • Página 32: Lista De Empaquetado

    arMado adVertenCia: adVertenCia: No intente accionar el generador antes de terminar Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar lesiones graves. este producto con falta o está...
  • Página 33: Funcionamiento

    FUnCionaMiento apliCaCioneS peligro: Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. motor. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso anteS de aCCionar la Unidad que no puede verse ni olerse.
  • Página 34: Uso De Estabililzador De Combustible

    FUnCionaMiento USo de eStaBililzador de CoMBUStiBle preCaUCión: El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el motor del tiempo. Agregando estabilizador de combustible (no incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se evita la apagado, revise el nivel de lubricante cada vez antes de formación de depósitos, los cuales pueden tapar el sistema usar el generador.
  • Página 35: Mantenimiento

    Vea la figura 12. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de Husky idénticas. El empleo de piezas diferentes puede aceite. causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 36: Vaciar Del Tanque Del Combustible Y Del Carburador

    ManteniMiento liMpieza del oriFiCio de eSCape y del VaCiar del tanQUe del CoMBUStiBle y SilenCiador del CarBUrador Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones sistema de combustible, vacíe el tanque de combustible y de funcionamiento, puede obstruirse el orificio de escape el carburador antes de guardarlo.
  • Página 37: Programa De Mantenimiento

    ManteniMiento alMaCenaMiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tieMpo de anteS de gUardarlo alMaCenaMiento Menos de dos meses  Corra el generador hasta que el tanque de combustible sea vacío. De dos meses a un  Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate año...
  • Página 38: Corrección De Problemas

    CorreCCión de proBleMaS proBleMa CaUSa poSiBle SolUCión El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 39: Garantía

    Techtronic Industries North America, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Husky carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 40: Cómo Obtener Servicio O Asistencia Técnica Al Consumidor

    ManUal / ManUal del operador portaBle generator / generador portátil HU2250 Warning: adVertenCia: The engine exhaust from this product contains chemicals Las emanaciones provenientes del escape del motor de este known to the State of California to cause cancer, birth producto contienen sustancias químicas reconocidas por el...

Tabla de contenido