Husky HU3650 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para HU3650:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su nuevo generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE
O LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
NEUTRAL BONDED TO FRAME
(PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO)
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
PORTABLE GENERATOR
GENERADOR PORTÁTIL
HU3650
To register your HUSKY product,
please visit:
http://register.
huskyoutdoortools.com/
Para registrar su producto de
HUSKY, por favor visita:
http://http://register.
huskyoutdoortools.com/

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husky HU3650

  • Página 23: Introducción

    TABLA DE MATERIAS  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................14-16 ...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así PELIGRO: también protección auditiva cuando utilice este equipo. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO ...
  • Página 25: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento señaladas en este manual del operador. de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el ...
  • Página 26: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 27: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN El incumplimiento de conectar correctamente a tierra el generador Electrocución...
  • Página 28 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 29: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 30 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR PRECAUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 31: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC Voltaje nominal ..........120 V / 240 V (cadena de accionamiento) Amperaje nominal........30,4 A / 15,2 A Diámetro interior x Carrera ......67 mm x 60 mm Salida nominal ............3 650 W Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida máxima ............4 550 W...
  • Página 32: Desempaquetado

    ARMADO LISTA DE EMPAQUETADO DESEMPAQUETADO Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Núm.  Extraiga cuidadosamente los lados de la caja y después ref. Descripción Cant. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Perno (3/8-16 x 4-1/4 pulg.) ........2 Asegúrese de que estén presentes todos los artículos Arandela (3/8 pulg.) ..........2 enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 33: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO  Eleve el extremo del generador donde está ubicado el  Coloque una arandela plana en el perno y luego inserte el arrancador retráctil hasta una altura suficiente que permita perno a través de la rueda. el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente ...
  • Página 34: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el PELIGRO: nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla El incumplimiento de conectar correctamente a tierra el medidora.
  • Página 35: Mantenimiento

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de Husky idénticas. El empleo de piezas diferentes puede la unidad, mantenga limpios los filtro de aire. causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 36 En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede obstruirse y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de combus- PARACHISPAS tible comuníquese con el centro de asistencia de Husky al Vea la figura 16. 1-866-340-3912.  Revise si el parachispas tiene rasgaduras o agujeros.
  • Página 37: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las dis- posiciones estatales y locales.
  • Página 38: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 39: Garantía

    Techtronic Industries North America, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Husky carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra: ...
  • Página 40 OPERATOR’S MANUAL / MANUAL DEL OPERADOR PORTABLE GENERATOR / GENERADOR PORTÁTIL HU3650 WARNING: ADVERTENCIA: The engine exhaust from this product contains chemicals Las emanaciones provenientes del escape del motor de este known to the State of California to cause cancer, birth producto contienen sustancias químicas reconocidas por el...

Tabla de contenido