Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SaVe tHiS ManUal For FUtUre reFerenCe
Your new generator has been engineered and manufactured
to a high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you
years of rugged, trouble-free performance.
DANGER
:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you do not follow the instructions in this opera-
tor's manual.
Thank you for your purchase.
GUarde eSte ManUal para FUtUraS ConSUltaS
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
PORTABLE GENERATOR
Generador portátil
Su nuevo generador ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el de-
bido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
peliGro
: El incumplimiento de las instruc-
ciones en este manual del operador puede CAUSARLE
LA MUERTE O LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
HU36511

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husky HU36511

  • Página 25: Introducción

    tabla de materias  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Lista de piezas sueltas ..............................11  Armado ...................................11-12 ...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    instruCCiones de seguridad importantes  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad estando descalzo. peligro:  No utilice este generador cuando se encuentre fatigado, enfermo monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. MATARÁ...
  • Página 27: Reglas De Seguridad Específicas

    instruCCiones de seguridad importantes de las instrucciones de mantenimiento puede significar un  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
  • Página 28: Símbolos

    símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símbolo seÑal signifiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará peligro: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar adVertenCia: lesiones graves o mortales.
  • Página 29 símbolos Con el funcionamiento del generador se emite monóxido de Emanaciones tóxicas carbono, un gas tóxico incoloro e inodoro. Si se inhala monóxido de carbono puede causarse náusea, desmayo o la muerte. El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Fuego / Explosión inflamables y explosivos.
  • Página 30: Etiquetas De Seguridad

    símbolos etiQuetas de seguridad La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la eti- quetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de servicio autorizado para obtener un reemplazo.
  • Página 31: Aspectos Eléctricos

    aspeCtos eléCtriCos Calibre del Cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 32: Capacidad Del Generador

    aspeCtos eléCtriCos CapaCidad del generador preCauCión: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 33: Características

    CaraCterístiCas espeCifiCaCiones del produCto motor generador Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC Voltaje nominal ..........120 V / 240 V (cadena de accionamiento) Amperaje nominal.......... 30,4 A/15.2 A Diámetro interior x Carrera ......67 mm x 60 mm Salida nominal ............3 650 W Salida máxima ............4 550 W Sistema de enfriamiento........Aire forzado Frecuencia nominal ............60 Hz...
  • Página 34: Lista De Piezas Sueltas

    lista de piezas sueltas Vea la figura 1A núm. núm. ref. descripción Cant. ref. descripción Cant. Perno (3/8-16 x 4-1/4 pulg.) ........2 Pie de goma ............2 Arandela (3/8 pulg.) ..........2 Perno (1/4-20 x 1-1/2 pulg.) ........2 Espaciador (.38 ID) ..........2 Tuerca de brida (5/16-18) ........2 Rueda ..............2 Arandela (5/16 pulg.) ...........4...
  • Página 35: Instalación De Las Ruedas

    armado  C o l o q u e l a t u e rc a e n e l p e r n o y a j ú s t e l a  Coloque una arandela en el perno, después introduzca correctamente.
  • Página 36 funCionamiento apliCaCiones uso de estabililzador de Combustible Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléc- trica para el funcionamiento de iluminación eléctrica compatible, El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del electrodomésticos, herramientas y cargas de motor. tiempo.
  • Página 37: Mantenimiento

     Retire los elemento de filtro. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Husky idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar  Si el elemento de filtro están sucios, lávese con agua jabonosa un peligro o dañar el producto.
  • Página 38  Revise si el parachispas tiene rasgaduras o agujeros. Reemp- tible. lácelo si es necesario. Para adquirir un parachispas de repuesto, comuníquese con el Centro de asistencia al cliente de Husky  No deje caer la unidad, no la golpee ni la coloque bajo objetos llamando al 1-866-340-3912.
  • Página 39: Programa De Mantenimiento

    mantenimiento almaCenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de al- antes de guardarlo maCenamiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las dis- posiciones estatales y locales.
  • Página 40: Corrección De Problemas

    CorreCCión de problemas problema Causa posible soluCión El motor no arranca. El interruptor del motor está en apa- Ponga el interruptor del motor en en- gado (OFF). cendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 41: Garantía

    Techtronic Industries North America, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Husky carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra: ...
  • Página 42 Su nuevo producto a gasolina de HUSKY cumple con todas las normas (1) Cualquier pieza garantizada que no está en el calendario para de emisiones aplicables de la Dirección de protección ambiental (EPA) reemplazo como lo requiere el mantenimiento en las instrucciones de EE.UU., de Medioambiente de Canadá...
  • Página 43 garantía programa de mantenimiento para el Control de emisiones Y lista de piezas garantizadas piezas para el control inspeccionar cada vez antes limpiar cada 5 reemplazar cada 25 limpiar cada 25 horas de emisiones de usar la unidad horas de uso horas de uso o cada año de uso o cada año Conjunto del filtro de aire...
  • Página 44 / manual del operador portable generator / generador portátil Hu36511 Warning: adVertenCia: The engine exhaust from this product contains chemicals Las emanaciones provenientes del escape del motor de este known to the State of California to cause cancer, birth producto contienen sustancias químicas reconocidas por el...

Este manual también es adecuado para:

Hu40500 serie

Tabla de contenido