Página 1
Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GWS18V-10 GWS18V-10P Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de aviso . Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos . Este es el símbolo de alerta de seguridad . Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales .
Advertencias generales de seguridad para el producto mecánicas que tengan el interruptor en la posición de herramientas mecánicas son peligrosas en manos de encendido invita a que se produzcan accidentes . usuarios que no hayan recibido capacitación . d. Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de e.
Advertencias generales de seguridad para el producto el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga nes. Es posible que realizar una carga incorrectamente o además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de a temperaturas que estén fuera del intervalo especifica- la batería puede causar irritación o quemaduras .
Normas de seguridad para amoladoras angulares inalámbricas de seguridad o lentes de seguridad. Según sea que resulte pellizcado o enganchado . El pellizcamiento o el apropiado, use una máscara antipolvo, protectores enganche causan una parada rápida del accesorio que gira, lo de la audición, guantes y un delantal de taller capaz cual a su vez hace que la herramienta mecánica descontrolada de detener pequeños fragmentos de abrasivo o de...
Normas de seguridad para amoladoras angulares inalámbricas tor específico diseñado para la rueda seleccionada. b. No posicione el cuerpo en línea con la rueda que Las ruedas para las cuales no se diseñó la herramienta gira ni detrás de ella. Cuando la rueda, en el punto de mecánica no pueden ser protegidas adecuadamente y operación, se esté...
Normas de seguridad para amoladoras angulares inalámbricas peligro de laceraciones y es posible que cause enganche, excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden desgarramiento del disco o retroceso . penetrar fácilmente en la ropa ligera y/o la piel . b.
Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramien- ta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado . La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura . Símbolo Designación / explicación Voltios (tensión)
Página 72
Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramien- ta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado . La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura . Symbole Désignation / Explication Designa un programa de reciclaje de baterías de ion Li...
Desconecte el paquete de batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de fijación en apagado antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Di- chas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta . Amoladora angular con interruptor deslizante GWS18V-10 Fig. 1 -73-...
Amoladora angular con interruptor de paleta GWS18V-10P Fig. 2 Cierre del husillo Mango lateral de control de la vibración Interruptor deslizante (GWS18V-10) Protector de la rueda de amolar de Tipo B (27) Interruptor de paleta (GWS18V-10P) Tuerca de sujecion rapida Palanca de liberación del interruptor de “fijación en...
Specifications Model Number GWS18V-10 GWS18V-10P 18V (Bosch or 18V (Bosch or Batería AMPShareSeries) AMPShareSeries) Velocidad nominal n 9,000/min n 9,000/min Interruptor Deslizante Interruptor de paleta Freno de parada rápida del disco Incluido Incluido Rosca del husillo 5/8”-11 UNC 5/8”-11 UNC Longitud máxima del husillo...
Aplicaciones Model Number GWS18V-10 GWS18V-10P Amolado de metal (Tipo 27) Amolado de metal (Tipo 11) Corte de metal (Tipo 41/1A) Acabado de superficies de concreto Corte de concreto/mampostería Lijado Cepillado con alambre (rueda) Cepillado con alambre (cepillo acopado) X = La herramienta está provista con aditamentos para realizar esta aplicación .
SOLO por la liberación del inter- Centro de Servicio de Fábrica Bosch o un centro de servicio ruptor gatillo y en una herramienta que tenga aliment- autorizado Bosch .
Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de fijación en apagado antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Di- chas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta . Instalación del protector de la rueda Fig.
Ensamblaje Para retirar el protector Tuerca de sujeción rápida (Fig. 3) (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 5, Fig. 6) Presione la palanca de liberación 12, rote el protector 9 hasta Utilice únicamente accesorios que las chavetas ubicadas en el mismo 15 se alineen con las con una velocidad nominal muescas que se encuentran en la pestaña de montaje del máxima de funcionamiento seguro que sea por lo menos...
. Utilice siempre la tuerca de sujeción rápi- control, y es posible que el accesorio reviente . da 10 suministrada o la tuerca de fijación BOSCH original 21 (que puede comprar por separado), y la pestaña de soporte, Para instalar el disco de amolar que tiene el mismo tamaño de rosca que el husillo 18 .
Ensamblaje Fig. 8 Ensamblaje de la rueda abrasiva de tipo 41/1A y 27A/42 (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 8) Utilice siempre un protector de la rueda de corte de Tipo A (1A/41). Utilizando el protector de la rueda de corte de Tipo A (1A/41) opcional 13, es posible realizar cortes limitados en material pequeño, tal como tubos, tuberías o barras de refuerzo de metal .
Ensamblaje 18 . Asegúrese de que 29 quede asentado contra el hombro Ensamblaje de los accesorios de lijar antes de “ENCENDER” la herramienta . PARA DESMONTAR: Invierta el procedimiento . Zapata de soporte Fig. 9 Antes de colocar una zapata de soporte, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabri-...
Ensamblaje Fig. 11 Tipo E (protector del disco de amolar con superficie de diamante) con aditamento de extracción de polvo de concreto para el ensamblaje de amolar para acabar superficies No se puede utilizar un protec- tor de la rueda de amolar de Tipo B (27) para todas las operaciones de la herramienta.
Ensamblaje tor deslizante 2 esté a 90 grados respecto al husillo Ensamblaje del protector para cortar mampostería • En el caso de los modelos con interruptor de paleta, No se puede utilizar un protec- rote la caja de engranajes 33 90 grados, para que el tor de la rueda de Type B (27) interruptor de paleta 3 esté...
Página 85
Ensamblaje Instalación de un protector para cortar Fig. 14 mampostería de Tipo F (1A/41) con placa- base (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 12, Fig. 13, Fig. 14) 1 . Ajuste la herramienta de la manera que se muestra en la Fig .
Ensamblaje Introducción y suelta del paquete de baterías (Fig. 1, Fig. 12, Fig. 15) Esta herramienta está equipada con “Protección automática contra rearranques” . Esta característica ayuda a prevenir los arranques accidentales después de que se haya interrumpido la alimentación eléctrica, p . ej ., cuando la batería 5 haya sido retirada con el interruptor bloqueado 2 en la posición de en- cendido .
Instrucciones de funcionamiento No deje nunca el gatillo blo- Interruptor de paleta queado en la posición de “EN- CENDIDO”. Antes de enchufar la herramienta, compruebe (Fig. 17) que el cierre del gatillo esté en la posición de “APAGADO” . Los El interruptor de paleta 3 tiene una función de fijación en arranques accidentales podrían causar lesiones .
Instrucciones de funcionamiento Al amolar con una muela nueva, asegúrese de amolar mientras Amolado que tira de la herramienta hacia atrás hasta que el borde de la muela quede redon deado . Las muelas nuevas tienen esquinas Seleccion de ruedas de amolar afiladas que tienden a “mor der”...
Puede que cortar con un protector de la rueda de tipo used for this application must be approved for the extraction 27 no ofrezca al operador suficiente protección en el caso de of masonry and concrete dust . Bosch sells suitable vacuum que la rueda reviente . cleaners .
. La aspiradora utiliza- da para esta aplicación debe estar aprobada para la extrac- 3 . Always maintain contact between the guard foot and ción de polvo de mampostería y de concreto . Bosch vende work piece . aspiradoras adecuadas .
Instrucciones de funcionamiento Si el disco (accesorio) se man- Operaciones de lijado tiene en posición horizontal o si el borde de atrás del disco entra en contacto con la pieza (Fig. 22) de trabajo, se puede producir un violento impulso hacia un Seleccion del disco de lijar lado.
Instrucciones de funcionamiento Operaciones con cepillos de alambre CEPILLO DE RUEDA DE ALAMBRE Evite que el cepillo de alambre rebote y se atasque, especial- CORRECTO: mente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Eso Las puntas de alambre puede causar pérdida de control y retroceso . hacen el trabajo .
. Accesorios No utilice aditamentos/accesorios que no sean los especificados por Bosch. Es posible que el uso de aditamentos/accesorios no especificados para utilizarse con la herramienta descrita en este manual cause daños a la herramienta, daños materiales y/o lesiones corporales .
Página 95
Robert Bosch Tool Corporation (“Bosch”, “nosotros”, “nuestro” o “nuestra”) garantiza, únicamente al comprador usuario final original, que cada herramienta eléctrica portátil o de tablero de banco y cada batería de la marca BOSCH® (cada una de ellas, un “Producto”) estará libre de defectos de material o de fabricación durante el período de tiempo indicado en el cuadro que aparece a continuación para la “Categoría de productos”...