Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Submersible pressure sensor, model LF-1
Pegelsonde, Typ LF-1
Transmetteur de pression immergeable, type LF-1
Sonda de pozo, modelo LF-1
Submersible pressure sensor
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA LF-1

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Submersible pressure sensor, model LF-1 Pegelsonde, Typ LF-1 Transmetteur de pression immergeable, type LF-1 Sonda de pozo, modelo LF-1 Submersible pressure sensor...
  • Página 2 Mode d'emploi type LF-1 Page 47 - 68 Manual de instrucciones modelo LF-1 Página 69 - 91 © 12/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.wika.com WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 4: General Information

    Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: LM 40.04 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 support-tronic@wika.de WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 5: Design And Function

    2. Design and function 2.1 Overview Protection cap  Product label   Connection cable  Measuring point tag with product label  Vent tube with filter element      WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 6: Functional Description

    2.3 Scope of delivery Submersible pressure sensor ■ Operating instructions ■ Test report ■ Measuring point tag for fixing to the cable end ■ Further certificates (optional) ■ Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 7: Safety

    The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 8: Personnel Qualification

    Power supply / Total current consumption  Pin assignment  Measuring range / Output signal  Date of manufacture  Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! DC voltage WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 9: Transport, Packaging And Storage

    Direct sunlight or proximity to hot objects ■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) ■ Soot, vapour, dust and corrosive gases ■ Humid or wet environment ■ Hazardous environments, flammable atmospheres ■ WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 10: Commissioning, Operation

    Take note of the safety instructions for Ex applications. These safety instructions are attached as “Additional instruc- tions” to each instrument with Ex approval and are part of the operating instructions manual. WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 11 The rubber stops at the measuring point tag protect the cable and must be undamaged and correct mounted. Position the measuring point tag so that, in the mounted state, it is easily reachable and protected against harsh environmental conditions. WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 12 2 x 4 ... 20 mA (2 x 2-wire, galvanically isolated) U+ (pressure sensor) brown (BN) U- (pressure sensor) blue (BU) U+ (temperature sensor) green (GN) U- (temperature sensor) white (WH) Shield grey (GY) WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 13: Mounting The Instrument

    The protection cap protects the internal diaphragm from damage during transport and during the lowering of the probe. With viscous or contaminated media, the protection cap can be removed in order to ensure trouble-free operation. When laying the cable, a minimum bending radius of 120 mm must be ensured. WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 14 For sensors without ® ® HART protocol, the control units are suitable for measured value display. ® For further information see the operating instructions of the respective display and control unit. WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 15: Faults

    For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions. In the event of any faults, first check whether the submersible pressure sensor is mounted correctly, mechanically and electrically. If complaint is unjustified, the handling costs will be charged. WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 16 Replace instrument; if it fails repeatedly, contact the manufacturer Signal span drops Moisture has entered at the cable end Fit the cable correctly Cable damaged Replace instrument; if it fails repeatedly, contact the manufacturer WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 17: Maintenance And Cleaning

    Do not use any abrasive cloths or sponges. Suitable cleaning agents Water ■ Conventional dishwashing detergent ■ Cleaning the instrument 1. Disconnect the submersible pressure sensor from the mains. 2. Wipe the instrument surface using a soft, damp cloth. WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 18: Dismounting, Return And Disposal

    Withdraw the submersible pressure sensor from the medium. 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
  • Página 19 Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 20: Specifications

    Additional load of the cable: ≤ cable length in m x 0.084 Ω Power supply see product label Current consumption Current output: max. 25 mA per output Voltage output: max. 5 mA WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 21 Insulation voltage DC 850 V Option of increased overvoltage protection for lightning strikes: DC 50 V Resistance to overvoltage DC 40 V Reverse polarity protection U+ vs. U- Short-circuit resistance S+ vs. U- WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 22 ■ Protection cap PVDF ■ CE conformity EMC directive, emission (group 1, class B) and interference immunity (industrial application) For further specifications see WIKA data sheet LM 40.04 and the order documentation. WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 23 9. Specifications Dimensions in mm [in] Cable outlet without conduit Cable outlet with conduit WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 24 WIKA operating instructions submersible pressure sensor, model LF-1...
  • Página 25 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 26: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: LM 40.04 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 support-tronic@wika.de WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 27: Aufbau Und Funktion

    2. Aufbau und Funktion 2. Aufbau und Funktion 2.1 Überblick Schutzkappe  Typenschild   Anschlusskabel  Messstellenkennzeichnung mit Typenschild  Belüftungsrohr mit Filterelement      WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 28: Lieferumfang

    Messbereichsanfang und Messbereichsende können innerhalb des Messbereiches eingestellt werden. Turndown von 10:1 nicht überschreiten. 2.3 Lieferumfang Pegelsonde ■ Betriebsanleitung ■ Testbericht ■ Messstellenkennzeichung zur Befestigung am Kabelende ■ Weitere Bescheinigungen und Zeugnisse (optional) ■ Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 29: Sicherheit

    → Leistungsgrenzen siehe Kapitel 9 „Technische Daten“. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 30: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

      P# ArtikelNr. / S# Serien-Nr.  Zulassungen  Typcode  Hilfsenergie / Gesamtstromaufnahme  Anschlussbelegung  Messbereich / Ausgangssignal  Herstelldatum  Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! Gleichspannung WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 31: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Feuchtigkeit: 45 ... 75 % relative Feuchte (keine Betauung) ■ Folgende Einflüsse vermeiden: Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen ■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ Feuchte oder nasse Umgebung ■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 32: Inbetriebnahme, Betrieb

    → Leistungsgrenzen siehe Kapitel 9 „Technische Daten“ 5.4 Gerät anschließen 5.4.1 Anforderungen an Spannungsversorgung → Hilfsenergie siehe Typenschild Sicherheitshinweise für explosionsgefährdete Bereiche Sicherheitshinweise für Ex-Anwendungen beachten. Diese Sicherheitshinweise sind als “Zusatzinformation” jedem Gerät mit Ex-Zulassung beigelegt und sind Bestandteil der Betriebsanleitung. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 33 2. Messstellenkennzeichnung auf das Kabel fädeln. Gummistopfen an Messstellenkennzeichnung schützen das Kabel und müssen unbeschädigt und korrekt montiert sein. Messstellenkennzeichnung so positionieren, dass sie im eingebauten Zustand gut erreichbar und vor rauen Umgebungsbedingungen geschützt ist. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 34: Gerät Elektrisch Anschließen

    (BU) Schirm grau (GY) 2 x 4 ... 20 mA (2 x 2-Leiter, galvanisch getrennt) U+ (Drucksensor) braun (BN) U- (Drucksensor) blau (BU) U+ (Temperatursensor) grün (GN) U- (Temperatursensor) weiß (WH) Schirm grau (GY) WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 35: Gerät Montieren

    Die Schutzkappe schützt die innenliegende Membrane vor Beschädigung während des Transportes und beim Absen- ken der Sonde. Bei zähflüssigen oder verschmutzten Messstoffen kann die Schutzkappe entfernt werden, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bei der Verlegung des Kabels ist ein minimaler Biegeradius von 120 mm einzuhalten. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 36 Geräte an die jeweilige Schnittstelle eines PCs. Zur Parametrierung dieser Geräte ist eine Bediensoftware mit COMM DTM HART und Device DTM Generic HART (z. B. PACTware ) erforderlich. ® Die Bediensoftware PACTware und die benötigten DTMs stehen auf www.wika.de zum Download ® bereit. Pegelsonde mit PC verbinden (HART ®...
  • Página 37: Störungen

    Vorschriften beachtet werden. ▶ Notwendige Schutzausrüstung tragen. Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. Bei Störungen zuerst überprüfen, ob die Pegelsonde mechanisch und elektrisch korrekt montiert ist. Im unberechtigten Reklamationsfall werden Bearbeitungskosten berechnet. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 38 Gerät austauschen; bei wiederholtem Überdruck Ausfall Rücksprache mit Hersteller Membranbeschädigung Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Rücksprache mit Hersteller Signalspanne fällt ab Feuchtigkeit am Kabelende eingetreten Kabel korrekt montieren Kabel beschädigt Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Rücksprache mit Hersteller WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 39: Wartung Und Reinigung

    Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten oder spitzen Gegenstände verwenden. ▶ Keine scheuernden Tücher oder Schwämme verwenden. Geeignete Reinigungsmittel Wasser ■ Handelsüblicher Geschirrreiniger ■ Gerät reinigen 1. Pegelsonde stromlos schalten. 2. Geräteoberfläche mit weichem, feuchten Tuch abwischen. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 40: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Elektrische Verbindung trennen. Pegelsonde aus dem Messstoff ziehen. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung...
  • Página 41 8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 42: Technische Daten

    - 0,5 V)) / 0,023 A +min Spannungsausgang: ≤ 1mA Zusätzliche Bürde des Kabels: ≤ Kabellänge in m x 0,084 Ω Bei Spannungsausgängen muss die Bürde so ausgelegt werden, dass der Ausgangsstrom 1 mA nicht überschreitet. Hilfsenergie siehe Typenschild WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 43 DC 5 V bei Spannungsausgang Einbaulage Kalibriert bei senkrechter Einbaulage mit dem Schutzkappengewinde nach unten. ■ Schutzart IP68 Isolationsspannung DC 850 V Option erhöhter Überspannungsschutz bei Blitzeinschlag: DC 50 V Überspannungsfestigkeit DC 40 V Verpolungsschutz U+ gegen U- WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 44 316L (Option Hochbeständig: Hastelloy C276) ■ Kabel PUR (Option Hochbeständig: FEP) ■ Dichtung ■ Schutzkappe PVDF ■ CE-Konformität EMV-Richtlinie, Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (industrieller Bereich) Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt LM 40.04 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 45 9. Technische Daten Abmessungen in mm [in] Kabelausgang ohne Conduit Kabelausgang mit Conduit WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 46 WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LF-1...
  • Página 47 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 48: Généralités

    ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : LM 40.04 - Conseiller applications : Tel.: 0 820 951010 (0,15 €/mn) Fax: 0 891 035891 (0,35 €/mn) info@wika.fr Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 49: Conception Et Fonction

    Bouchon de protection  Plaque signalétique   Câble de raccordement  Tag du point de mesure avec plaque signalétique  Tube de mise à l'atmosphère avec élément filtrant      Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 50: Description Fonctionnelle

    Relevé de contrôle ■ Tag du point de mesure pour la fixation sur l'extrémité du câble ■ Autres certificats (en option) ■ Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 51: Sécurité

    Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à cet effet. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 52: Qualification Du Personnel

    Alimentation / Consommation de courant totale  Configuration du raccordement  Etendue de mesure / Signal de sortie  Date de fabrication  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! Tension DC Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 53: Transport, Emballage Et Stockage

    Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds ■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant) ■ Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■ Environnement humide et mouillé ■ Environnements dangereux, atmosphères inflammables ■ Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 54: Mise En Service, Utilisation

    Prendre en considération les instructions de sécurité pour les applications Ex. Ces instructions de sécurité sont attachés à chaque instrument en tant que « instructions additionnelles » et sont incluses dans le mode d’emploi. Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 55 Les arrêtes en caoutchouc situés sur le tag de point de mesure protègent le câble et doivent être exempts de tout dommage et installés correctement. Positionner le tag de point de mesure de sorte que, lorsqu'il est installé, il soit facilement accessible et protégé contre des conditions environnementales difficiles. Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 56: Configuration Du Raccordement

    (BU) Blindage gris (GY) 2 x 4 ... 20 mA (2 x 2 fils, isolation galvanique) U+ (capteur de pression) marron (BN) U- (capteur de pression) bleu (BU) U+ (sonde de température) vert (GN) U- (sonde de température) blanc (WH) Blindage gris (GY) Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 57: Montage De L'instrument

    Avec des fluides visqueux ou contaminés, le couvercle de protection peut être retiré pour assurer un fonction- nement sans encombre. Lorsque l'on pose le câble, il faut s'assurer d'avoir un rayon de courbure minimum de 120 mm. Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 58 , les unités de contrôle conviennent pour l'affichage de la valeur ® de mesure. Pour de plus amples informations, voir les instructions de fonctionnement de l'unité d'affichage et de contrôle en question. Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 59: Dysfonctionnements

    Dans le cas de pannes, vérifier d'abord si le transmetteur de pression immergeable est monté correctement, mécani- quement et électriquement. Si la réclamation n'est pas justifiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation. Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 60 Plage de signaux tombe De l'humidité a pénétré dans l'extrémité Monter le câble correctement de câble Câble endommagé Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de manière répétée, contacter le fabricant Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 61: Entretien Et Nettoyage

    Agents de nettoyage appropriés ■ Liquide vaisselle conventionnel ■ Nettoyage de l'instrument 1. Débrancher le transmetteur de pression immergeable du secteur. 2. Essuyer la surface de l'instrument avec un chiffon doux et humide. Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 62: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Retirer le transmetteur de pression immergeable du fluide. 8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Página 63: Mise Au Rebut

    Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. Ne pas éliminer avec les ordures ménagères. Garantir une élimination correcte selon les prescriptions nationales. Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 64: Spécifications

    ≤ longueur du câble en m x 0,084 Ω Alimentation voir plaque signalétique Consommation de courant Sortie de courant : maximum 25 mA par sortie Tension de sortie : max. 5 mA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 65 Indice de protection IP68 Tension d'isolement 850 VDC Option de protection accrue contre la surtension pour des éclairs : 50 VDC Résistance aux surtensions 40 VDC Protection contre l'inversion de U+ vs. U- polarité Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 66 ■ Conformité CE Directive CEM, émission (groupe 1, classe B) et immunité d'interférence (application industrielle) Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA LM 40.04 et la documentation de commande. Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 67 9. Spécifications Dimensions en mm [pouces] Sortie câble sans conduit Sortie câble avec conduit Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 68 Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable type LF-1...
  • Página 69 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 70: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: LM 40.04 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.es WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 71: Diseño Y Función

     Placa de identificación   Cable de conexión  Señalación del punto de medición con placa de características  Tubo de ventilación con elemento filtrante      WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 72: Descripción Del Funcionamiento

    Informe de prueba ■ Señalación del punto de medición para sujetarla al extremo del cable ■ Otras certificaciones y certificados (opcional) ■ Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 73: Seguridad

    El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 74: Cualificación Del Personal

     Fecha de fabricación Rango de medición/señal de salida  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! Corriente continua WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 75: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) ■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos ■ Entorno húmedo o mojado ■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■ WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 76: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Observar las indicaciones de seguridad para aplicaciones Ex. Dichas indicaciones de seguridad se incluyen como “información adicional” para cada dispositivo con aprobación Ex y son parte de las instrucciones de funcionamiento. WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 77: Exigencias Referentes A La Conexión Eléctrica

    Los tapones de goma en la marcación del punto de medición protegen el cable y deben estar intactos y correctamente montados. Colocar la marcación del punto de medición de manera que sea fácilmente accesible cuando esté montada y protegida de las duras condiciones ambientales. WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 78: Acortar El Cable

    2 x 4 ... 20 mA (2 x 2 hilos, separados galvánicamente) U+ (sensor de presión) marrón (BN) U- (sensor de presión) azul (BU) U+ (sensor de temperatura) verde (GN) U- (sensor de temperatura) blanco (WH) Blindaje gris (GY) WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 79: Montaje Del Instrumento

    La tapa protectora protege la membrana interna contra daños durante el transporte y al bajar la sonda. Para medios viscosos o contaminados se puede quitar la tapa protectora para garantizar un funcionamiento sin problemas. Al tender el cable, se debe observar un radio de curvatura mínimo de 120 mm. WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 80: Configurar Mediante Interfaz Hart  El Módem Hart

    HART , las unidades de mando son adecuadas para mostrar las lecturas. ® → Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones de la respectiva unidad de visualización y mando. WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 81: Errores

    Datos de contacto ver capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. En caso de averías, verificar en primer lugar la conexión mecánica y eléctrica de la sonda de pozo. En caso de reclamación injustificada se facturarán los costes de tramitación. WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 82 Alcance de señal se cae Penetró humedad en el extremo del cable Montar correctamente el cable Cable dañado Sustituir el instrumento; consultar al fabricante si falla repetidas veces WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 83: Mantenimiento Y Limpieza

    Productos de limpieza adecuados Agua ■ Detergente lavavajillas habitual ■ Limpiar el dispositivo 1. Apagar la sonda de pozo. 2. Limpiar la superficie del instrumento con un trapo suave y húmedo. WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 84: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    Extraer la sonda del medio. 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales...
  • Página 85: Desmontaje, Devolución

    Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici. Garantire uno smaltimento corretto secondo le prescrizioni nazionali. WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 86: Datos Técnicos

    ≤ longitud del cable en m x 0,084 Ω Para salidas de tensión la carga debe estar dimensionada de tal manera que la corriente de salida no supere 1 mA. Alimentación auxiliar véase placa de identificación WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 87 Calibrado en posición vertical con la rosca de la tapa protectora hacia abajo. ■ Tipo de protección IP68 Tensión de aislamiento DC 850 V Con elevada protección frente a sobretensión en caso de rayo: DC 50 V Resistencia a sobretensiones DC 40 V WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 88 Conformidad CE Directiva CEM, Emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (ámbito industrial) Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA LM 40.04 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 89 9. Datos técnicos Dimensiones en mm (in) Salida de cable sin Conduit Salida de cable con Conduit WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 90 WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 91 WIKA manual de instrucciones, sonda de pozo, modelo LF-1...
  • Página 92 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de...

Tabla de contenido