contenido Instrucciones importantes de seguridad ..........4 Partes y funciones .................. 5 Operación ....................7 Control remoto ..................7 Operación de emergencia y prueba ........... 14 Ajuste de la dirección de flujo de aire ..........15 Función DORMIR .................. 16 Flujo de aire saludable ................
bienvenido Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su pro- ducto se encuentra aquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él. instrucciones importantes de seguridad •...
unidad interna pantalla B 1. Agujero de recepción de señal. 2. Indicador de temperatura ambiental. Cuando recibe la señal del control remoto, muestra la temperatura programada. 3. Modo de operación (Se enciende cuando el compresor está encen- dido). pantalla C (para modelos con indicadores LED solamente) 1.
pantalla A 1. Agujero de recepción de señal. 2. Temperatura ambiental. Cuando recibe la señal del control remo- to, muestra también la temperatura programada. 3. Ícono de operación ENFRIAR. 4. Ícono de operación CALENTAR. 5. Ícono de operación SALUD (no incluida en estos modelos). 6.
Página 7
control remoto para modelos que enfrían y calientan, y no están equipados con la función MY TEMP AUTO MODE TEMP 1. Pantalla de MODO 2. Íconos de emisión de señal 3. Pantalla VELOCIDAD DEL VENTILADOR 4. Íconos de TIMER DE APAGADO y TIMER DE ENCENDIDO 5.
Página 8
7. Pantalla de funciones adicionales ECONOMÍ A MI TEMP- ERATURA ENERGÉTICA 8. Pantalla VELOCIDAD DEL VENTILADOR 9. Botón AUTO 10. Botón ECO 11. Botón MODO 12. Botón SLEEP (Modo Sueño) 13. Botón EXTRA FUNCTION 14. Botón TURBO/QUIET 15. Botón ENCENDIDO y APAGADO 16.
operación básica AUTO MODE TEMP 1. Encendiendo la unidad. Presione el botón ENCENDER/APAGAR en el control remoto. La unidad se enciende. 2. Botón MODO Después de presionar el botón MODO, entrará en los ciclos “Enfriamiento--des-humidificación--ventilador--calefacción”(Para modelos sólo frío, Modo calefacción no es válido) 3.
Página 10
Modo de Control Nota operación remoto AUTOMÁTICO El aire acondicionado seleccionará au- (AUTO) tomáticamente la operación de enfriar o calentar de acuerdo con la tempera- tura de la habitación. Cuando el venti- lador se coloca en la posición automáti- ca, el aire acondicionado ajusta auto- máticamente la velocidad de acuerdo con la temperatura de la habitación.
Página 11
Botón Auto AUTO Botón ECO Botón MY TEMP MODE TEMP Presione Auto para entrar en modo automático. Esta es una función de ahorro de energía, funciona bajo modo frío únicamente,después de presionar el botón ECO, el logo de “ECO” se mostrará en la pantalla del control remoto. Al activar la función MYTEMP, el control remoto censará...
ajuste de la dirección del flujo de aire flujo de aire vertical Pos. 1: Pos. 2: No se muestra estado inicial en el control remoto. Las persia- nas verticales quedarán fijas en la posición actual. PRECAUCIONES: Apague la unidad ANTES de ajustar a mano las persianas de flujo de aire.
Página 13
2. Durante el modo CALENTAR (HEAT) (en algunos modelos sola- mente). 1 hora después de que inicia el modo DORMIR, la temperatura se hace 2 °C más baja que la programada. Transcurrida 1 hora más, la temperatura disminuye 2 °C más. Después de 3 horas más, la temperatura aumenta 1 °C.
hasta llegar a 24 horas. TURBO/QUIET operation Cuando necesite un enfriamiento o calentamiento rápido, puede usar esta función. Presione el botón TURBO/QUIET, el control remoto mostrara , después la unidad iniciara la función TURBO. Presione el botón TURBO/QUIET, el control remoto mostrara , después la unidad iniciara la función QUIET.
operación de emergencia y de prueba operación de emergencia • Use este modo de operación solamente cuando el control remoto falle, no funcione, o se ha perdido. Con la operación de emergen- cia, el aire acondicionado trabajará automáticamente por un tiem- •...
operación del modo TURBO (en algunos modelos solamente) Cuando usted necesita un enfriamiento o calentamiento rápido, en- tonces puede seleccionar la función. Presione el botón TURBO, el control remoto muestra y comienza con la función. Para cancelar la función, presione de nuevo el botón TURBO. Nota: Durante la función TURBO (en enfriamiento), la temperatura de la habitación podría no ser distribuida de manera uniforme.
mantenimiento Elija la temperatura apropiada No bloquee las entradas ni las sa- para la habitación. lidas de aire del aparato. Use la función TIMER apropiada- mente. Cierre puertas y ventanas duran- te la operación. Use las persianas del aparato de Si no va a usar la unidad por un manera efectiva.
no use lo siguiente para la limpieza Gasolina, benceno, thiner o limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado del producto. El agua caliente por encima de 40 °C (104 °F) causará decoloración o deformación. limpieza del filtro de aire 1. Abra la rejilla de entrada de aire jalándola hacia arriba. 2.
Página 19
reemplazo del filtro purificador de aire NOTA: El filtro purificador de aire es una parte opcional. 1. Abra la rejilla de entrada de aire. Fije la rejilla de entrada usando el soporte para rejilla que se loca- liza en el lado derecho de la unidad interna. 2.
NOTAS: • El filtro purificador de aire tipo fotocatálisis se solarizará después de un tiempo. Durante un uso normal, se solarizará cada 6 meses. • El filtro purificador de aire con medio eliminador de bacterias pue- de usarse durante un periodo largo de tiempo sin que se necesite reemplazar.
Página 21
• No use cordones eléctricos de • NO dirija el flujo de aire direc- extensión, ni corte el cordón tamente hacia las personas, es- eléctrico. pecialmente niños y personas mayores. • No instale en un sitio en donde existe la posibilidad de fugas de gas inflamable.
Página 22
PRECAUCIONES • No use el aparato con propósi- • Permita la circulación de aire tos de almacenaje de alimentos, fresco ocasionalmente, especial- de obras de arte, de equipo de mente si hay aparatos que ope- precisión, ni para crianza de ran con gas en la misma habita- animales o cultivo de plantas.
solución de posibles problemas Antes de contactar al centro de servicio autorizado, lea y revise la si- guiente información: Problema Posible causa y puntos a revisar El sistema no reini- • Después de apagar la unidad, ésta no podrá cia inmediatamen- ser reiniciada inmediatamente, sino hasta que hayan transcurrido 3 minutos.
Página 24
Problema Posible causa y puntos a revisar La unidad no en- • El enchufe no está conectado al suministro de ciende. energía. • Hay un apagón en su área. • Un fusible de su casa está quemado. El enfriamiento es •...
Página 25
precauciones La máquina es adaptiva en la siguiente situación • Rango aplicable de temperatura ambiental: • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. El tipo de cable de co- nexión es H05RN-F o H07RN-F.
instrucciones de instalación preparación Herramienta necesaria para la instalación • Destornillador • Torquímetro (17, 22 y 26 mm) • Pinzas • Cortador de tubo • Sierra • Avellanador de tubos • Broca circular • Navaja • Llaves de tuercas (17, 19 y 26 •...
• Elija un sitio en donde el viento y ruido producidos por la unidad externa no molesten a los vecinos. • El sitio debe cumplir con los claros mínimos como lo indica la si- guiente ilustración. diagrama de instalación de las unidades interna y externa Estos modelos de aires acondicionados usan refrigerante R410A libre de HFC...
Página 28
partes opcionales para la tubería A. Cinta no adhesiva E. Manguera de desagüe B. Cinta adhesiva F. Material aislante de calor. C. Abrazadera (con tornillos). G. Cubierta para el agujero de la tubería. D. Cable eléctrico para conectar las unidades interna y externa. •...
Página 29
Sistemas de 18 000 BTU/h y algunas 12 000 BTU/h de capacidad Algunas sistemas de 12 000 BTU/h de capacidad 114.2 114.2 Sistemas de 24 000 BTU/h de capacidad seleccionando la tubería correcta Unidades de 18000 y Unidades algunas 24 000 y algunas de 12000 BTU/h de 12000 BTU/h 6,35 mm (1/4")
instalación de la unidad interna 1. Instalación de la placa de montaje y ubicación del agujero en el muro. Cuando se fija por primera vez la placa de montaje 1. Elija el lugar para la instalación basándose en la ubicación de los pilares y linteles.
Página 31
fijando la placa de montaje contra una barra lateral y un din- • Fije una barra de montaje, que se adquiere por separado, y enton- ces fije la placa de montaje contra la barra lateral ya fija. • Refiérase a la sección anterior para encontrar la ubicación para el agujero en la pared.
Página 32
• Los cables eléctricos de las unidades interna y externa así como la manguera de desagüe deben juntarse con la tubería que transpor- ta el refrigerante, recubriéndose con gas refrigerante. Guiando la tubería por otra dirección • Remueva con unas pinzas la placa que se usa para dirigir la tubería por la dirección que usted desea.
conexión de los cables de las unidades interna y externa 1. Retire la cubierta de la caja de terminales que se encuentra en la esquina derecha inferior de la unidad interna. Retire la cubierta del cableado removiendo los tornillos que la fijan. 2.
Página 34
12K(230 12K(115 3G2.5mm² 18K 3G2.5mm² 24K 3G2.5mm² 2X0.75mm X1.0mm² 18K 3X1.5mm² 24K 3X2.5mm² Unidad interna Unidad externa En sistemas de refrigeración/calefacción de 12 000 BTU/h, 18 000 BTU/h y algunos de 24 000 BTU/h 3G2.5mm 4G1.0mm Unidad interna Unidad externa En algunos sistemas de sólo refrigeración de 24 000 BTU/h 3G2.5mm 3 0.75mm...
conexión • Use el mismo método que para la unidad interna. Afloje los torni- llos en el bloque de terminales e inserte los conectores por comple- to, después apriete los tornillos. • Conecte los cables de acuerdo con los números de las terminales, de la misma forma que en la unidad interna.
Página 37
Si la fuga no se detiene, descargue todo el refrigerante desde el puerto de servicio. Revise de nuevo las conexiones acampanadas y aplique vacío. Llene de nuevo el sistema con el refrigerante pres- crito desde el cilindro de gas. 6. Desconecte la manguera de carga del puerto de servicio. Abra la válvula de 2 vías y haga girar la varilla de la válvula hasta el tope.
Página 38
PRECAUCIÓN • Si el aire acondicionado fuga refrigerante, es necesario descar- gar todo el refrigerante. Aplicar vacío y después cargar refrige- rante líquido al sistema del aire acondicionado de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de características. • No use ningún otro medio de enfriamiento diferente al especi- ficado.
Página 39
desagüe • Instale la manguera de desagüe con un declive hacia afuera. • NO instale el desagüe como se muestra a continuación: • Vierta agua sobre la charola de desagüe de la unidad interna y confirme que ésta sea drenada hacia el exterior. •...
B. Carga de refrigerante hecha en la fábrica. Consulte la placa de ca- racterísticas. C. Cantidad adicional de refrigerante cargada en campo. D. Carga total de refrigerante. E. Unidad externa. F. Cilindro con refrigerante y múltiple para llevar a cabo la carga. lista de verificación de la instalación y corrida de prueba No hay fugas de gas en la tubería.
características eléctricas nominales MMI12CABWCC6M8 MMI12CABWCA6MC8 MMI12HABWCA6MC8 Modelo MMI12CABWCA6M8 MMI12HABWCA6M8 Tensión de alimentación 115 V ~ 115 V ~ Consumo de potencia 1 200 W 1 200 W Consumo de corriente 10,5 A 10,5 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 12 331 BTU/h 12 331 BTU/h Grado de protección unidad externa...
Página 42
MMT12CABWCAMC2 MMT12HABWCAMC2 Modelo MMT12CABWCAM2 MMT12HABWCAM2 Tensión de alimentación 115 V ~ 115 V ~ Consumo de potencia 1 350 W 1 350 W Consumo de corriente 13 A 13 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 12 000 BTU/h 12 000 BTU/h Grado de protección unidad externa...
Página 43
MMT24CDBWCAM8 MMT24HDBWCAM8 Modelo 220 - 230 V ~ 220 - 230 V ~ Tensión de alimentación 2 550 W 2 550 W Consumo de potencia 12,3 A 12,3 A Consumo de corriente 60 Hz 60 Hz Frecuencia 24 000 BTU/h 24 000 BTU/h Capacidad IPX4...
Nota: Así mismo el consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa co- mercial donde adquirió su producto, en el caso de que Mabe S.A. de C.V. no cuente con una red de ta- lleres de servicio en esa localidad.
Página 87
Nota: Así mismo el consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa co- mercial donde adquirió su producto, en el caso de que Mabe S.A. de C.V. no cuente con una red de ta- lleres de servicio en esa localidad.
Página 88
Datos de identificación del producto Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. Producto: Número de serie: Marca: Distribuidor: Modelo: Firma o sello del establecimiento: Fecha en la que el consumidor recibe el producto: Centros de servicio técnico en México en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios.
3. Anote la marca, modelo y número de serie del Ecuador: 1.800.00.0690 producto y tenga a la mano papel y lápiz. www.mabe.com.ec 4. Llame a los teléfonos de contacto Servicio Mabe o ingrese a nuestra página de internet para Perú: 0800.78.188 solicitar el servicio de su producto.
Fecha en la que el consumidor recibe el producto Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final— contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal...
Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
Página 92
• El término de la garantía contará a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final y por el tiempo indicado en la figura 1 de este Certificado. • Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años luego del cese de producción del modelo en fábrica.