Página 1
English version, go to page 47 lea este instructivo antes de instalar su aire acondicionado read this manual before installing your new air conditioner modelos/models MMI12CABWCA6M8 MMT12CABWCAM1 MMI12CABWCA6MC8 MMI12HABWCA6M8 MMT12HABWCAM1 MMI12HABWCA6MC8 MMI12CDBWCA6M8...
contenido Instrucciones importantes de seguridad ..........4 Partes y funciones .................. 5 Operación ....................7 Control remoto ..................7 Operación de emergencia y prueba ........... 14 Ajuste de la dirección de flujo de aire ..........15 Función DORMIR .................. 16 Flujo de aire saludable ................
bienvenido Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su pro- ducto se encuentra aquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él. instrucciones importantes de seguridad •...
unidad interna pantalla B 1. Agujero de recepción de señal. 2. Indicador de temperatura ambiental. Cuando recibe la señal del control remoto, muestra la temperatura programada. 3. Modo de operación (Se enciende cuando el compresor está encen- dido). pantalla C (para modelos con indicadores LED solamente) 1.
Página 6
pantalla A 1. Agujero de recepción de señal. 2. Temperatura ambiental. Cuando recibe la señal del control remo- to, muestra también la temperatura programada. 3. Ícono de operación ENFRIAR. 4. Ícono de operación CALENTAR. 5. Ícono de operación SALUD (no incluida en estos modelos). 6.
instrucciones de operación control remoto para modelos que solamente enfrían y no están equipados con la función MY TEMP 1. Pantalla de MODO 2. Ícono de emisión de señal 3. Iconos de OSCILACIÓN 4. Pantalla VELOCIDAD DEL VENTILADOR 5. Ícono de BLOQUEO 6.
Página 8
Pantalla de funciones adicionales Botón TURBO 10. Botón VENTILADOR (FAN) 11. Botón ENFRIAR (COOL) 12. Botón F/C. (grados Fahrenheit/grados Celsius) 13. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR 14. Botón SILENCIO (QUIET) 15. Botón DORMIR (SLEEP) 16. Botón BLOQUEAR (LOCK) 17. Botón LUZ (LIGHT). Controla la iluminación y el apagado de la pantalla LED de la unidad interna.
Página 9
control remoto para modelos que enfrían y calientan, y no están equipados con la función MY TEMP 1. Pantalla de MODO 2. Ícono de emisión de señal 3. Iconos de OSCILACIÓN 4. Pantalla VELOCIDAD DEL VENTILADOR 5. Ícono de BLOQUEO 6.
Página 10
Pantalla de funciones adicionales Botón TURBO 10. Botón CALENTAR (HEAT) 11. Botón ENFRIAR (COOL) 12. Botón F/C. (grados Fahrenheit/grados Celsius) 13. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR 14. Botón VENTILADOR (FAN) 15. Botón DORMIR (SLEEP) 16. Botón BLOQUEAR (LOCK) 17. Botón LUZ (LIGHT). Controla la iluminación y el apagado de la pantalla LED de la unidad interna.
Página 11
control remoto para modelos que solamente enfrían y están equipados con la función MY TEMP Botón Auto Botón Mode Botón MY TEMP Botón ECO Al activar la función MYTEMP, el control remoto censará y mostrara la temperatura alrededor del mismo para lograr la temperatura de- seada.
Página 12
operación básica 1. Encendiendo la unidad. Presione el botón ENCENDER/APAGAR en el control remoto. La unidad se enciende. 2. Seleccione una posición de temperatura. Presione el botón TEMP+ o el botón TEMP- TEMP+: Cada vez que presiona este botón, la posición de tempe- ratura aumenta 1°C;...
Página 13
Modo de Control Nota operación remoto AUTOMÁTICO El aire acondicionado seleccionará au- (AUTO) tomáticamente la operación de enfriar o calentar de acuerdo con la tempera- tura de la habitación. Cuando el venti- lador se coloca en la posición automáti- ca, el aire acondicionado ajusta auto- máticamente la velocidad de acuerdo con la temperatura de la habitación.
operación de emergencia y de prueba operación de emergencia • Use este modo de operación solamente cuando el control remoto falle, no funcione, o se ha perdido. Con la operación de emergen- cia, el aire acondicionado trabajará automáticamente por un tiem- •...
ajuste de la dirección del flujo de aire flujo de aire vertical Pos. 1: Pos. 2: No se muestra estado inicial en el control remoto. Las persia- nas verticales quedarán fijas en la posición actual. PRECAUCIONES: • Apague la unidad ANTES de ajustar a mano las persianas de flujo de aire.
función DORMIR (SLEEP) Presione el botón DORMIR (SLEEP). El control remoto muestra hay, e inicia la función DORMIR. Presione de nuevo el botón DORMIR (SLEEP) para cancelar esta función. operación 1. Durante los modos ENFRIAR (COOL) o DESHUMIDIFICAR (DRY). 1 hora después de que inicia el modo DORMIR, la temperatura se hace 1 °C más alta que la programada.
3. Durante el modo AUTOMÁTICO (AUTO). La unidad trabaja correspondiendo al modo DORMIR adaptado al modo de operación seleccionado automáticamente. 4. Durante el modo VENTILADOR (FAN). La función DORMIR (SLEEP) no estará disponible bajo el modo VENTILADOR (FAN) 5. Cuando se programa la función DORMIR (SLEEP) por 8 horas, el tiempo no puede ajustarse.
operación del modo TURBO (en algunos modelos solamente) Cuando usted necesita un enfriamiento o calentamiento rápido, en- tonces puede seleccionar la función. Presione el botón TURBO, el control remoto muestra y comienza con la función. Para cancelar la función, presione de nuevo el botón TURBO. Nota: Durante la función TURBO (en enfriamiento), la temperatura de la habitación podría no ser distribuida de manera uniforme.
mantenimiento Elija la temperatura apropiada No bloquee las entradas ni las sa- para la habitación. lidas de aire del aparato. Use la función TIMER apropiada- mente. Cierre puertas y ventanas duran- te la operación. Use las persianas del aparato de Si no va a usar la unidad por un manera efectiva.
Página 21
no use lo siguiente para la limpieza Gasolina, benceno, thiner o limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado del producto. El agua caliente por encima de 40 °C (104 °F) causará decoloración o deformación. limpieza del filtro de aire 1. Abra la rejilla de entrada de aire jalándola hacia arriba. 2.
Página 22
reemplazo del filtro purificador de aire NOTA: El filtro purificador de aire es una parte opcional. 1. Abra la rejilla de entrada de aire. Fije la rejilla de entrada usando el soporte para rejilla que se loca- liza en el lado derecho de la unidad interna. 2.
NOTAS: • El filtro purificador de aire tipo fotocatálisis se solarizará después de un tiempo. Durante un uso normal, se solarizará cada 6 meses. • El filtro purificador de aire con medio eliminador de bacterias pue- de usarse durante un periodo largo de tiempo sin que se necesite reemplazar.
Página 24
• No use cordones eléctricos de • NO dirija el flujo de aire direc- extensión, ni corte el cordón tamente hacia las personas, es- eléctrico. pecialmente niños y personas mayores. • No instale en un sitio en donde existe la posibilidad de fugas de gas inflamable.
Página 25
PRECAUCIONES • No use el aparato con propósi- • Permita la circulación de aire tos de almacenaje de alimentos, fresco ocasionalmente, especial- de obras de arte, de equipo de mente si hay aparatos que ope- precisión, ni para crianza de ran con gas en la misma habita- animales o cultivo de plantas.
características eléctricas nominales solución de posibles problemas Antes de contactar al centro de servicio autorizado, lea y revise la si- Modelo MMI12CABWCA6MC8 MMI12HABWCA6MC8 guiente información: Tensión de alimentación 115 V ~ 115 V ~ Consumo de potencia 1 200 W 1 200 W Problema Posible causa y puntos a revisar...
Página 27
Problema Posible causa y puntos a revisar La unidad no en- • El enchufe no está conectado al suministro de ciende. energía. • Hay un apagón en su área. • Un fusible de su casa está quemado. El enfriamiento es •...
Página 28
precauciones La máquina es adaptiva en la siguiente situación • Rango aplicable de temperatura ambiental: • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. El tipo de cable de co- nexión es H05RN-F o H07RN-F.
instrucciones de instalación preparación Herramienta necesaria para la instalación • Destornillador • Torquímetro (17, 22 y 26 mm) • Pinzas • Cortador de tubo • Sierra • Avellanador de tubos • Broca circular • Navaja • Llaves de tuercas (17, 19 y 26 •...
• Elija un sitio en donde el viento y ruido producidos por la unidad externa no molesten a los vecinos. • El sitio debe cumplir con los claros mínimos como lo indica la si- guiente ilustración. diagrama de instalación de las unidades interna y externa Estos modelos de aires acondicionados usan refrigerante R410A libre de HFC...
Página 31
partes opcionales para la tubería A. Cinta no adhesiva E. Manguera de desagüe B. Cinta adhesiva F. Material aislante de calor. C. Abrazadera (con tornillos). G. Cubierta para el agujero de la tubería. D. Cable eléctrico para conectar las unidades interna y externa. •...
Página 32
Sistemas de 18 000 BTU/h y algunas 12 000 BTU/h de capacidad Algunas sistemas de 12 000 BTU/h de capacidad 114.2 114.2 Sistemas de 24 000 BTU/h de capacidad seleccionando la tubería correcta Unidades de 18000 y Unidades algunas 24 000 y algunas de 12000 BTU/h de 12000 BTU/h Tubería para...
instalación de la unidad interna 1. Instalación de la placa de montaje y ubicación del agujero en el muro. Cuando se fija por primera vez la placa de montaje 1. Elija el lugar para la instalación basándose en la ubicación de los pilares y linteles.
Página 34
fijando la placa de montaje contra una barra lateral y un din- • Fije una barra de montaje, que se adquiere por separado, y enton- ces fije la placa de montaje contra la barra lateral ya fija. • Refiérase a la sección anterior para encontrar la ubicación para el agujero en la pared.
Página 35
• Los cables eléctricos de las unidades interna y externa así como la manguera de desagüe deben juntarse con la tubería que transpor- ta el refrigerante, recubriéndose con gas refrigerante. Guiando la tubería por otra dirección • Remueva con unas pinzas la placa que se usa para dirigir la tubería por la dirección que usted desea.
Página 36
conexión de los cables de las unidades interna y externa 1. Retire la cubierta de la caja de terminales que se encuentra en la esquina derecha inferior de la unidad interna. Retire la cubierta del cableado removiendo los tornillos que la fijan. 2.
3G2.5mm 4G1.0mm Unidad interna Unidad externa En algunos sistemas de sólo refrigeración de 24 000 BTU/h 3G2.5mm 3 0.75mm 3 1.0mm Unidad interna Unidad externa En algunos sistemas de refrigeración/calefacción de 24 000 BTU/h...
Página 39
conexión • Use el mismo método que para la unidad interna. Afloje los torni- llos en el bloque de terminales e inserte los conectores por comple- to, después apriete los tornillos. • Conecte los cables de acuerdo con los números de las terminales, de la misma forma que en la unidad interna.
Página 40
Si la fuga no se detiene, descargue todo el refrigerante desde el puerto de servicio. Revise de nuevo las conexiones acampanadas y aplique vacío. Llene de nuevo el sistema con el refrigerante pres- crito desde el cilindro de gas. 6. Desconecte la manguera de carga del puerto de servicio. Abra la válvula de 2 vías y haga girar la varilla de la válvula hasta el tope.
Página 41
PRECAUCIÓN • Si el aire acondicionado fuga refrigerante, es necesario descar- gar todo el refrigerante. Aplicar vacío y después cargar refrige- rante líquido al sistema del aire acondicionado de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de características. • No use ningún otro medio de enfriamiento diferente al especi- ficado.
Página 42
desagüe • Instale la manguera de desagüe con un declive hacia afuera. • NO instale el desagüe como se muestra a continuación: • Vierta agua sobre la charola de desagüe de la unidad interna y confirme que ésta sea drenada hacia el exterior. •...
B. Carga de refrigerante hecha en la fábrica. Consulte la placa de ca- racterísticas. C. Cantidad adicional de refrigerante cargada en campo. D. Carga total de refrigerante. E. Unidad externa. F. Cilindro con refrigerante y múltiple para llevar a cabo la carga. lista de verificación de la instalación y corrida de prueba No hay fugas de gas en la tubería.
Modelo MMI12CABWCA6M8 MMI12HABWCA6M8 Tensión de alimentación 115 V ~ 115 V ~ Consumo de potencia 1 200 W 1 200 W Consumo de corriente 10,5 A 10,5 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 12 331 BTU/h 12 331 BTU/h Grado de protección unidad externa...
Página 45
Modelo MMT12CABWCAM1 MMT12HABWCAM1 Tensión de alimentación 115 V ~ 115 V ~ Consumo de potencia 1 300 W 1 300 W Consumo de corriente 12 A 12 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 12 000 BTU/h 12 000 BTU/h Grado de protección unidad externa IPX4 IPX4...
Página 46
características eléctricas nominales Modelo MMI12CABWCA6MC8 MMI12HABWCA6MC8 Tensión de alimentación 115 V ~ 115 V ~ Consumo de potencia 1 200 W 1 200 W Consumo de corriente 10,5 A 10,5 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 12 331 BTU/h 12 331 BTU/h Grado de protección unidad externa IPX4...
• Mabe S.A. de C.V. se obliga a reparar o cambiar el producto si no es reparable, así como reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor, incluyendo mano de obra y gastos de transportación que deriven de su cumplimiento dentro de...
Página 94
Nota: Así mismo el consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa co- mercial donde adquirió su producto, en el caso de que Mabe S.A. de C.V. no cuente con una red de ta- lleres de servicio en esa localidad.
Importado y/o comercializado por: México Perú México Mabe S.A. de C.V. Mabe Perú S.A. COPPEL S.A. de C.V. Av Paseo de Las Palmas 100 Calle Los Antares No. 320 Torre Calle Republica Pte. 2855 Col. Lomas de Chapultepec "A"...
Página 96
Fecha en la que el consumidor recibe el producto Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final— contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal...
Página 97
Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
Página 98
• El término de la garantía contará a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final y por el tiempo indicado en la figura 1 de este Certificado. • Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años luego del cese de producción del modelo en fábrica.