ALFRA ROTABEST RB 35 SP Manual De Instrucciones

ALFRA ROTABEST RB 35 SP Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ROTABEST RB 35 SP:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALFRA ROTABEST
METALLkERnBOhRMASchinE
de
METAL cORE dRiLLing MAchinE
eN
PERcEuSE à SOcLE MAgnéTiquE
FR
TALAdRO MAgnéTicO
eS
RB 35 SP
®
BETRiEBSAnLEiTung
OPERATing inSTRucTiOnS | MAnuEL d'uTiLiSATiOn | MAnuAL dE inSTRucciOnES
#18801
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALFRA ROTABEST RB 35 SP

  • Página 1 ALFRA ROTABEST RB 35 SP ® METALLkERnBOhRMASchinE METAL cORE dRiLLing MAchinE PERcEuSE à SOcLE MAgnéTiquE TALAdRO MAgnéTicO #18801 BETRiEBSAnLEiTung OPERATing inSTRucTiOnS | MAnuEL d’uTiLiSATiOn | MAnuAL dE inSTRucciOnES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    inhALTSVERzEichniS ............3 - 12 Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung ................3 Technische Daten, Verfügbares Zubehör ..................... 4 Gerätebeschreibung ........................... 5 Inbetriebnahme ............................6 Magnetsensor-LED, MOTOR NOT AUS, Deaktivierung des Sensors und des MOTOR NOT AUS ....... 7 Motor-LED auf dem Bedienfeld, Kohlebürstenverschleißkontrolle ............... 8 Arbeiten mit Kernbohrern ...........................
  • Página 33: Índice

    Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas, con la "Product Control Card" adjunta, para consultas futuras. indicAciOnES dE SEguRidAd Al trabajar con esta máquina se generan, ante una manipulación indebida y / o mantenimiento deficiente,...
  • Página 34: Datos Técnicos, Accesorios Disponibles

    TécnicOS 18801 Rotabest RB 35 SP Artículo No y denominación Consumo de potencia 1100 Watt Revoluciones de carga 450 r.p.m. Asiento de la herramienta 19 mm Weldon 3/4" Weldon Tensión: (según la placa de 230 V 50/60 Hz 110 V 50/60 Hz características)
  • Página 35: Descripción Del Dispositivo

    dEScRiPción dEL diSPOSiTiVO La perforadora sacanúcleos puede ser fijada a piezas ferromagnéticas con el iman permanente conmutable mecánicamente empotrado en la máquina. Para ello se debe presionar la palanca de los imanes hacia abajo y la pletina de seguridad encastrar correctamente. A través del panel de mando con grandes teclas se puede conectar y desconectar el motor.
  • Página 36: Puesta En Servicio

    PuESTA En SERViciO Usted recibe una perforadora sacanúcleos completamente montada y un detallado manual de instrucciones. Por favor compruebe el estado de la mercancía a cualquier daño de transporte y a la integridad del volumen de suministro. En caso contrario contacte inmediatamente con el fabricante. ¡Antes del primer uso leer imprescindiblemente el manual de instrucciones! 1.
  • Página 37: Led Sensor Magnético, Parada De Emergencia Del Motor, Desactivar El Sensor Y La Parada De

    LEd SEnSOR dE iMán En LA cARcASA El LED sensor de imán en la carcasa de la máquina señaliza el estado de la máquina y la adherencia del imán. LED off Imán off Motor off Imán on y suficiente fuerza de adherencia LED verde El motor puede ser conectado/desconectado a voluntad Imán on y fuerza de adherencia muy reducida...
  • Página 38: Led Motor En El Panel De Mandos, Control De Desgaste De Los Carbones

    En este caso también se desactiva la función de PARAdA dE EMERgEnciA dEL MOTOR. Peligro de lesiones. Exclusivamente el usuario es responsable de una manipulación correcta y segura de la perforadora sacanúcleos. Después de completar el proceso de perforación, debe desactivar la función de protección, al presionar el botón de apagado.
  • Página 39: Trabajar Con Broca Sacanúcleos

    TRABAJAR cOn BROcA SAcAnúcLEOS utilizar alojamientos de cambio rápido solo sobre la superficie de sujeción plana de la broca sacanúcleos. • Empujar el pasador de centrado y de expulsión a través del cabezal de la perforadora de núcleo. • Alinear la superficie de sujeción plana de la perforadora sacanúcleos en la marcación del anillo giratorio y girar el anillo giratorio del alojamiento de cambio rápido, completamente hacia la derecha para abrir la pieza de sujeción.
  • Página 40: Particularidades En La Manipulación Con Imanes Permanentes Conmutables

    PARTicuLARidAdES En LA MAniPuLAción cOn iMAnES PERMAnEnTES cOnMuTABLES En el lado inferior de la perforadora sacanúcleos magnética se encuentra la superficie de adherencia magnética la cual en estado activado generan una fuerza de adhesión a través del flujo magnético. El imán permite activarse independientemente de la tensión de la red presionando hacia abajo la palanca.
  • Página 41: Mantenimiento E Inspección

    Mantener, comprobar y reparar solo puede ser realizado por profesionales electricistas de acuerdo a las normas vigentes en el país correspondiente. utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine ALFRA. nomenclature des pièces de rechange à la fin du présent manuel d'utilisation.
  • Página 42: Declaración De Conformidad Ce Ukca

    Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricante: D-68766 Hockenheim Alemania Dr. Marc Fleckenstein, Director, Alfra GmbH Persona autorizada para la 2. Industriestraße 10 compilación de los documentos D-68766 Hockenheim técnicos relevantes Alemania Máquina taladradora de núcleo metálico Producto:...
  • Página 43 PSg4 Wenn Sie mehr über diese oder andere Produkte erfahren möchten, fragen Sie Ihren ALFRA-Händler oder besuchen Sie uns auf unserer Homepage, auf Facebook oder auf YouTube. For more information on these or further products, contact your ALFRA distributor or visit our homepage. Follow us on Facebook and YouTube.
  • Página 45 ERSATzTEiLE RB 35SP | SPARE PARTS RB 35SP PiècES dE REchAngE RB 35SP | PiEzAS dE REPuESTO RB 35SP Menge Art.-nr. | Prod.-no. qty. Pos. núm. de producto Beschreibung description descripción descripción cantid. n° de prod. qté. 18041 Motor MBN 16.3.1 A Motor MBN 16.3.1 A Moteur MBN 16.3.1A Motor MBN 16.3.1A...
  • Página 46 Câble 1x0,82 Cable 1x0,82 DIN7991-M4x30-8.8SW Senkschraube countersunk head screw vis à tête fraisée tornillo avellanado autocollant „Alfra“ autocollant „Alfra“ 189414039 Aufkleber „Alfra“ Doming sticker “Alfra“ Doming Doming couvercle latéral -droite- cobertura lateral 189414072 Seitenblende -rechts- side cover -right- -derecha- DIN7991-M4X55-A2 Senkschraube countersunk head screw vis à...
  • Página 49 ERSATzTEiLE dES MOTORS | PiècES dE REchAngE du MOTEuR PiEzAS dE REPuESTO dEL MOTOR Menge Art.-nr. | Prod.-no. Pos. Beschreibung description descripción qty. núm. de producto 189622018 Blechschraube screw vis à tôle 189502050 Motorkappe cap for motor housing couvercle du moteur 189302200 Motorgehäuse (kpl.) RAL 2004 motor housing, (compl.)

Tabla de contenido