Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

USER MANUAL
EN FR DE CZ PL SK
loading

Resumen de contenidos para Specialized KENEVO SL

  • Página 1 USER MANUAL EN FR DE CZ PL SK...
  • Página 98 CONTE NIDO 9.1. FUNCIONES DE MISSION CONTROL...............................20 9.2. GUÍA DE AYUDA EN LA APLICACIÓN ...............................21 9.3. DESCARGA E INSTALACIÓN DE MISSION CONTROL ........................22 1 . I N T R O D U C C I Ó N ................2 9.4.
  • Página 99 Enhorabuena por la compra de tu nueva bicicleta Specialized Turbo. Antes de montar por primera vez, lee unas palabras sobre las bicicletas eléctricas. Como su nombre indica, y a diferencia de las bicicletas normales, las bicicletas eléctricas de Specialized cuentan con componentes eléctricos de alta precisión muy sofisticados y cuidadosamente diseñados, que incluyen una unidad de accionamiento del motor personalizada, una batería de alto rendimiento integrada en el cuadro, sensores, una o más...
  • Página 100: Introducción

    «puedes perder el control y caer». Dado que cualquier caída puede provocar una lesión grave o la muerte, no siempre repetimos esas Este manual es específico de tu bicicleta Specialized Kenevo SL y deberías leerlo además consecuencias en cada advertencia.
  • Página 101: C Ompone Nt Es D E La K En Evo S L

    2. C OMPONE NT ES D E LA K EN EVO S L 12 1 13 15 14 18 19 20...
  • Página 102 MASTERMIND TCU PINZA DEL FRENO TUBO SUPERIOR CADENA DELANTERO Fig. 2.2 Todos los modelos de la Kenevo SL están DISCO DEL FRENO TUBO INFERIOR PLATO DELANTERO equipados con la pantalla MasterMind TCU. La pantalla permite encender el motor y PINZA DEL FRENO TUBO DEL SILLÍN...
  • Página 103 3. GEO M ET RÍA...
  • Página 104 INSERCIÓN MÍN. DE LA TIJA DE SILLÍN (MM) LONGITUD DEL TUBO SUPERIOR (HORIZONTAL) (MM) TAMAÑO DE LA HORQUILLA (MM) La tabla de arriba muestra la geometría estándar de las bicicletas tal y como se suministran. Visita www.specialized.com para conocer todas las configuraciones de geometría posibles.
  • Página 105: Uso Previsto

    4 .1. U S O PREV I STO se interrumpe automáticamente. Cualquier alteración no autorizada de la La Turbo Kenevo SL está diseñada y probada para su uso exclusivo como bicicleta de potencia del motor y/o el sistema está prohibida y anula la garantía.
  • Página 106: Consejos De Conducción

    Deberías sentarte El motor de la Kenevo SL solo proporciona asistencia al pedaleo mientras se pedalea y en la bicicleta y accionar al menos un freno antes de empezar a pedalear. No pongas el pie en un pedal mientras pasas la pierna sobre la bicicleta, ya que la bicicleta se encuentra en movimiento.
  • Página 107: Antes De Montar Por Primera Vez

    Si transportas a un asegúrate de familiarizarte con las siguientes áreas específicas de las bicicletas eléctricas. niño en tu bicicleta Specialized, lo haces bajo tu entera responsabilidad. Si decides instalar un accesorio en la bicicleta como un carrito, un transportín ANTES DE MONTAR POR PRIMERA VEZ: o una bicicleta acoplada, asegúrate de que sea compatible y consulta las...
  • Página 108: N Otas Ge Nerales De Mo N Taje

    Los componentes específicos de la Kenevo SL solo se deben usar en la Kenevo SL y no en dañar el propio cuadro y la tija de sillín.
  • Página 109: Senso R De Velo Ci Dad

    Specialized. Si la tija de sillín no se ajusta correctamente o se mueve El cuadro de la Kenevo SL emplea la UDH (patilla de cambio universal) SRAM en la puntera en el cuadro después de apretarla según las especificaciones, haz que la inspeccione un distribuidor autorizado Specialized.
  • Página 110 6. 6 . POT E N CI A Algunos modelos de la Kenevo SL están equipados con una potencia Trail de aluminio. ¡ADVERTENCIA! La potencia está diseñada para no dejar hueco entre su cuerpo y la placa frontal en la zona del tornillo superior. Los tornillos superiores se deben apretar de forma que la placa frontal apoye contra el cuerpo de la potencia antes de apretarlos.
  • Página 111: Ho Lgu Ra E N T Re La M Aste R Mi N D Tcu Y E L Ma N Il La R

    La MasterMind TCU se encuentra situada sobre el tubo superior y es posible golpearla con el La Kenevo SL es una bicicleta de alto rendimiento. Todo mantenimiento regular, resolución manillar o la potencia si el manillar se gira por completo. Por lo tanto, al montar en la bicicleta, de problemas, reparación y sustitución de piezas debe realizarlo un distribuidor autorizado...
  • Página 112 7.1. P IE Z A S DE RE PUESTO Y AC C ES OR IOS regularmente a un mantenimiento realizado en un distribuidor autorizado Specialized, lo que Puedes encontrar piezas de repuesto y accesorios de Specialized en tu distribuidor autorizado implica limpiarla, engrasarla, desmontarla (parcialmente) e inspeccionarla para detectar Specialized.
  • Página 113: Inte Rfaz De L S Ist Ema

    Specialized se reserva el derecho de cambiar el funcionamiento en El puerto USB tipo C del lado inferior de la pantalla es para uso de distribuidores y centros „...
  • Página 114: Ma N D O Remoto Del Man I Llar

    Navegación por los ajustes y el menú. Fig. 8.3 C: BOTÓN (+) „ El mando remoto del manillar de la TCU está incluido en algunos modelos de la Kenevo SL y • Una pulsación corta aumenta la asistencia. controla el nivel de asistencia del motor.
  • Página 115: Modos Estándar De Asistencia De La Bicicleta

    En el mando remoto, después de alcanzar el modo más fuerte o más débil, el sistema no „ El motor de la Kenevo SL ofrece 6 modos de asistencia: TURBO, TRAIL, ECO, OFF, SMART continúa cambiando. Para reducir de TURBO a TRAIL, luego a ECO y luego a OFF, tienes CONTROL y MICRO TUNE.
  • Página 116: Pe Rs Ona L I Zac I Ón De La Pa Nta L La Mast Er Mind Tc U

    Puedes configurar las unidades y la fecha y hora, ver la información legal y emparejar Para obtener más información, visita el centro de asistencia de Specialized. sensores manualmente en la MasterMind TCU. Para acceder al menú de ajustes, mantén pulsados los botones (+) y (–) del mando remoto „...
  • Página 117: Códigos De Error

    Si el mensaje de error sigue apareciendo, ponte en contacto con un distribuidor autorizado Specialized para obtener más instrucciones. En cualquier caso, la bicicleta se puede conducir sin asistencia del motor, con el sistema apagado.
  • Página 118: Fun C I Ones De Mis S I On C Ont R Ol

    9. M I S S I ON C O NT R OL Al vender una bicicleta nueva o usada, el nuevo usuario debe realizar un restablecimiento de La aplicación Mission Control de Specialized te permite mejorar aún más y personalizar tu fábrica de la pantalla MasterMind TCU.
  • Página 119 Si el problema es más complejo, se te remitirá al distribuidor local de Specialized. En bicicletas específicas, el distribuidor puede incluso realizar un diagnóstico remoto mediante la función de diagnóstico Fig.
  • Página 120: Act I Vac Ión De L I Ni C I O Automát I C O

    9.5. ACT I VAC IÓN DE L I NI C I O AUTOMÁT I C O Kenevo SL usando un código. El código es una medida de seguridad, ya que garantiza que Puedes grabar manualmente tus recorridos en la aplicación Mission Control utilizando la solo tú, como propietario de la bicicleta, o personas a las que hayas confiado el código,...
  • Página 121: Batería Y Cargador

    La batería de la Kenevo SL se encuentra ubicada Debes estar siempre presente al cargar la batería y desconectarla del cargador cuando „...
  • Página 122 Además, deberías llevarla a inspeccionar regularmente a un distribuidor autorizado Specialized, que dispone de herramientas adicionales y puede comprobar si tienes el Conecta el enchufe del cargador a una toma de corriente usando el enchufe adecuado „...
  • Página 123 Solo debe permanecer abierta distribuidor autorizado Specialized. mientras el RE opcional está enchufado. Una vez terminada la carga (A), desconecta el enchufe de carga de la toma de carga de la „...
  • Página 124 300 ciclos de carga o dos años. Puedes descarga paralela). adquirir baterías de repuesto en tu distribuidor autorizado Specialized. Si dejas la bicicleta parada durante 15 minutos o más tiempo, el sistema se apagará solo para 1 0 .4.
  • Página 125: Eliminación

    útil sobre este asunto. Para transportar la batería carga, deben estar completamente secos y limpios antes de usar o cargar la cuando no está instalada en el cuadro, Specialized recomienda usar una caja bicicleta. de transporte especial para baterías.
  • Página 126 –4 - +140 ATTENTION DANGER GRADO DE PROTECCIÓN IPX6 IPX6 NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. CAN CAUSE HEAT, FIRE AND EXPLOSION Rechargeable Li-Ion Battery 1,85 AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY This battery must be disposed of properly PESO OR DEATH SBC-B15 6.7Ah / 320Wh / 46.8V...
  • Página 127: Perso Na Lizac Ió N D El Amort Iguado R

    11.2 . PERSO NA LIZAC IÓ N D EL AMORT IGUADO R Los cuadros Specialized se diseñan y prueban generalmente para que funcionen con 11.1. ES PEC I F I CAC I ON ES G E N E RA LES los componentes de suspensión suministrados como equipo original.
  • Página 128 1 1. 5 . ES PECI FI CACI ON ES D E TAM AÑO D E TORNI LLER ÍA / ORIFICIO DE SALIDA DEL TUBO DE DIRECCIÓN Llave Allen de 1,5 mm H E R RA MI E N TA S /PA R D E APR I ETE (tornillo de fijación) TORNILLO DE SOPORTE DE LA BATERÍA Llave TORX T25...
  • Página 129 1 1.6 . ES PEC I F I CAC I ON ES D E RO DAM I E NTO S BIELETA INFERIOR EN EL ESPACIADOR INTERIOR DE BSHG FLG 15/17 MM ID X 23 MM LA BIELETA CENTRAL OD X 2.5 W CANT.
  • Página 130 11.1 VISTA DE DESPIECE: RODAMIENTOS/ESPACIADORES H DD EE H...
  • Página 131: Vista De Despiece: Tornillería

    11.2 VISTA DE DESPIECE: TORNILLERÍA AA BB BB AA X...
  • Página 132 1 1. 8 . ESPECI FI CACI ON ES D E PAR DE APRI ETE DE LA SU SPENSI ÓN Fig. 11.3 11.3 PAR DE APRIETE N.º UBICACIÓN DEL PIVOTE HERRAMIENTA in-lbf TORNILLO DE PIVOTE PRINCIPAL, Llave Allen de LADO OPUESTO A LA TRANSMISIÓN 8 mm TORNILLO DE PIVOTE PRINCIPAL, Llave Allen de...
  • Página 133: Ángulo Del Tubo De Dirección

    Infórmate en tu distribuidor autorizado Specialized antes de se comporta mejor en realizar cualquier modificación. caminos moderadamente empinados. Por lo general, Para obtener información sobre la geometría al ajustar los Flip Chip, visita...
  • Página 134: Aj Ust E De L Á Ngulo Del T Ub O De Direc C Ión

    1 2 .1. AJ UST E D EL FL I P C HI P D E L PIVOTE HO RST Vuelve a instalar los Flip Chip en la posición alta o baja deseada. Asegúrate de que estén „ completamente asentados y alineados con el protector de vainas antes de insertar el tornillo. 12.1 Introduce el tornillo de pivote (A) y apriétalo a un par de 10 Nm (90 in-lbf).
  • Página 135 12.3 12.4 Fig. 12.4 Retira la cazoleta de offset cero del tubo de dirección y sustitúyela por la cazoleta de „ dirección de +/-1 grado. 12.5 TAPA DEL JUEGO DE DIRECCIÓN ANILLO DE COMPRESIÓN RODAMIENTO SUPERIOR CAZOLETA DE DIRECCIÓN AJUSTABLE Fig.
  • Página 136 12.6 12.7 +1° -1° Fig. 12.6 Al alinear la cazoleta de dirección, el grabado de la parte delantera de la bicicleta indica el ajuste establecido. Asegúrate de que el tubo de dirección y la cazoleta de dirección no presenten Fig. 12.7 suciedad ni residuos al cambiar el ángulo de la cazoleta superior.
  • Página 137: Matriz De Geometría Ajustable

    (calzado, casco, mochila de hidratación si se utiliza, etc.). PIVOTE AJUSTABLE HORST (ALTO) +0 mm +0 mm +0° Consulta la herramienta calculadora de suspensión en www.specialized.com. La calculadora de suspensión proporciona una recomendación de PIVOTE AJUSTABLE HORST (BAJO) +5 mm -7 mm -0,5°...
  • Página 138: Aj Uste De La C Om Presi Ón

    Fig. 13.1 Lo mejor es no alejarse demasiado de los clics recomendados, ya que estar Para comprobar el sag, empuja la junta tórica contra el sello (A). A continuación, monta en „ demasiado lejos del intervalo aceptado puede influir negativamente en la la bicicleta mientras está...
  • Página 139 14. PATILLA DE CA MB IO 14.3 14.4 ¡ADVERTENCIA! Aplicar la grasa correctamente es esencial para la seguridad del usuario. Aplica la grasa ÚNICAMENTE como se indica. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: 14.1 14.2 Fig. 14.3 Instala la arandela UDH y luego enrosca el tornillo UDH a través de la arandela en la patilla. „...
  • Página 140 El RE se fija al portabotellas recomendado (Zee Cage II, derecho) y a la banda de sujeción de la batería Specialized que se suministra con el RE. El RE se conecta al motor mediante un cable de alimentación específico que se enchufa en el orificio de carga.
  • Página 141 Fig. 15.1a: Introduce el extremo del cable de alimentación con la tapa redondeada en el „ puerto del RE. La Kenevo SL requiere un cable de RE de 285 mm para conectar el RE a la 15.5 15.6 15.7 bicicleta.
  • Página 142: I Ndi C Ac Ión De N Iv E L De C Arga C On E L Ran Ge Ext E Nde R

    Unas cabezas de tornillo más largas pueden dañar el RE. de 300 ciclos de carga o dos años. Puedes adquirir baterías de repuesto en tu distribuidor autorizado Specialized. ADVERTENCIA: Usa siempre la banda de sujeción de la batería suministrada al montar en la bicicleta.
  • Página 143: Certificaciones

    Ro H S: ambas baterías. Specialized Bicycle Components, Inc. certifica que este producto y su envase cumplen la Al conectar una batería interna y una batería Range Extender completamente cargadas, la Directiva 2011/65/UE de la Unión Europea sobre restricciones a la utilización de determinadas MasterMind TCU muestra un nivel de carga máximo del 150 % (100 % de la batería interna +...
  • Página 144: Ce : Declaració N De Co N Fo Rm Idad

    Specialized Europe GmbH, Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Documentación técnica Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Dominik Geyer (Leader, para el RU por: Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD Global Turbo Business) Firma: Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business)