Resumen de contenidos para Silvercrest SRHT 1500 A2
Página 1
PERSONAL CARE Secador de viaje SRHT 1500 A2 Asciugacapelli da viaggio Secador de viaje Instrucciones de uso Asciugacapelli da viaggio Istruzioni per l‘uso Secador de viagem Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Travel Hairdryer BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Operating instructions www.kompernass.com...
ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Volumen de suministro Elementos de operación Función de iones Manejo Secar y moldear el cabello Limpieza Eliminación de fallos Evacuación Características técnicas Garantía y asistencia técnica Importador Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
SECADOR DE VIAJE Indicaciones de seguridad Peligros por descarga eléctrica • Ajuste siempre la tensión de red del aparato a la tensión existente. No conecte jamás el aparato a una red de 230-240 V, encontrán- dose el selector de tensión a 120 V (o viceversa). En caso contra- rio se dañaría el aparato y se anularía la garantía.
Página 5
• Como protección adicional le recomendamos la instalación de un dispositivo de protección de corriente de defecto con un dimensiona- miento de la corriente de disparo de no menos de 30 mA, en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Pida consejo a su instalador eléctrico.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por per- sonal especializado autorizado. Advertencia No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, lavabos u otros depó- sitos, que pudieran contener agua .
Uso conforme al previsto El secador de viaje sirve para secar y moldear cabello humano, de ningún modo sirve para pelucas y postizos de materiales sintéticos. Sólo puede utilizar el secador de viaje en ámbitos privados. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad.
Elementos de operación Secador de pelo para viaje Rejilla de salida de aire Mango Interruptor de función Selector de tensión Ojal para colgar Tecla „COOL“ Tobera de moldeo Difusor de dedo Funda protectora Función de iones Este secador para viajes va dotado de una función de iones. Esta es activada automáticamente al encender el secador.
Manejo • Despliegue el secador de viaje , hasta que se siente como en- caja el mango. Advertencia Ajuste en el secador de viaje siempre la tensión de red correspondiente a la tensión de red disponible , en caso contrario puede que se deterioro el aparato.
• Encienda el secador de viaje con el interruptor de función El secador de viaje dispone de niveles de funcionamiento „0“ (Off), „1“ (chorro de aire reducido, caliente), „2“ (chorro de aire fuerte, caliente). En caso de sobrecalentamiento el secador de viaje se desconecta automáticamente.
¡Cuidado! No embale ni transporte el secador de viaje hasta que este bien frío. De otro modo podría dañar otros objetos. Tanto el secador de viaje , así como el accesorio puede guardarse en la bolsa incluida en el volumen de suministro para ser transporta- Limpieza ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red.
Eliminación de fallos En caso de que su aparato no funcione como esperaba, saque la clavija de la base del enchufe y póngase en contacto con el fabri- cante. Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, pón- gase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.